Книга Выжившие - Ханна Джеймесон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И зачем мы покупали ненастоящие?
Она улыбнулась:
– А давай отыщем такой кактус для тебя? На обратном пути заскочим в отдел «Для дома и столовой» и превратим нашу вылазку в приключение.
Мы дошли до аптеки, и я перепрыгнул через прилавок. Томи сделала так же. Ни в ящиках, ни на витринах ничего не нашлось. Я просмотрел Танин список, который она набросала второпях.
– Эй!
Я обернулся и увидел, что Томи стучит ногой в дверь, запертую, как сейф, на металлический кодовый замок. Я открыл и закрыл несколько ящиков – все лекарства уже унесли до нас.
– Непохоже, что эту дверь открывали, – произнесла Томи.
По ее виду она что-то обдумывала. Если отстрелить замок, то всем станет известно не только о нашем присутствии, но и о том, что у нее есть пистолет.
– Ну что? – поинтересовался я.
– Подожди секунду. – Она повернула ручку, набрала несколько цифр, нажала кнопку «С», чтобы сбросить комбинацию, и принялась набирать снова.
– Не угадаешь, – вздохнул я.
– Попробовать-то я могу.
– Хорошо бы найти антибиотики, – заметил я. – У нас их мало осталось.
– Я знаю! Хватит мне все объяснять.
Я выглянул из-за прилавка, просматривая проходы справа и слева.
– Слушай, можно сказать, что мы нашли пистолет, если тебя это беспокоит.
– И ты согласишься на такое?
– Да, но только потому, что ты должна рассказать Дилану, а не мне. Я не люблю принимать решения за других.
– Ты просто невыносим. – Вздохнув, она посмотрела на пистолет: – Я скажу, что нашла его в отеле. И, по-твоему, Дилан не узнает свой собственный пистолет? А с остальным я… гм, разберусь в свое время.
Я кивнул.
И только она прицелилась в замок, как позади меня раздался голос:
– Джон?
День шестидесятый (2)
Я услышал свое имя.
Хорошо, что в тот момент я не держал пистолет, потому что выстрелил бы на звук чужого голоса, не раздумывая. У меня почти подкосились ноги, и я инстинктивно пригнулся, когда Томи развернулась и прицелилась в пространство над моей головой. К ее чести, у нее были более крепкие нервы.
– Джон?
– Кто вы? – крикнула Томи.
Я перестал прикрывать голову и повернулся, не выпрямляясь. Секунду я разглядывал лица, которые в ужасе смотрели на нас из-за прилавка, но потом меня осенило. Еще секунда ушла на то, чтобы вспомнить их имена, но я узнал их! Я их знал!
– Томи, стой! – произнес я, вставая во весь рост. – Джесси? Ал!
Они расплылись в улыбках, и Джесси – Джессика Шрёдер – перелезла через прилавок, чтобы обнять меня. Ей было немного за шестьдесят и у нее были приветливые черты лица. Она была профессор, которая преподавала, кажется в Университетском колледже Лондона. Ну, точно где-то в Лондоне.
Когда она заключила меня в объятия, я почувствовал силу в ее руках. Она почти оторвала меня от пола.
Стоявший чуть позади нее Альберт Полор, профессор латиноамериканской истории, опустил охотничье ружье. Ему было чуть за пятьдесят.
– Ал, Джесс, что вы здесь делаете? – Я отпустил Джесси, и Томи, все еще настороженная, сделав шаг вперед, встала у меня за плечом. – Томи, все в порядке, я их знаю. Мы вместе были на конференции.
– Откуда оно у тебя? – Она кивнула на ружье Ала.
Он непроизвольно прижал оружие к груди:
– Нашел.
– Вы же ушли из отеля пешком пару месяцев назад. Что случилось? – спросил я.
– Вот мы только дошли, – ответила Джесси. – Думала, пропадем: мы не понимали, насколько далеко находится город. Потом наткнулись на этот магазин. Здесь стоял жуткий хаос, когда его грабили. Мы… нашли чье-то ружье.
Она посмотрела на Ала, и они переглянулись. Я догадался, что из-за этого ружья они убили человека. При этой мысли мурашки побежали у меня по спине, и я придвинулся ближе к Томи.
– Мы остались здесь, чтобы укрыться, – продолжила она. – Немного запаслись едой, прогнали отсюда несколько компаний. Здесь теперь только мы с Алом и уже довольно давно. Вы ведь не за едой сюда пришли?
– Вообще-то за едой.
Джесси покачала головой:
– Наши припасы тоже на исходе.
– А оружие? – поинтересовалась Томи.
– У нас несколько таких ружей. – Ал переступил с ноги на ногу. – Иногда к нам все же забредают группы из города. Ну, это мы считаем, что они из города. Они небольшие и неорганизованные, понимают, что еды больше нет, но знают о наших запасах.
– Неужели все так плохо?
– Да, все так плохо, как и ожидалось, – проговорил Ал.
– Что за этой дверью? – спросила Томи.
– Мы полагаем, лекарства, – ответила Джесси. – До сих пор нам везло на лекарства. У нас есть приличная заначка на крайний случай.
Наступила короткая пауза, и до меня донесся шум из глубины магазина. Краем глаза я видел, что к нам идут Дилан и Миа. Дилан держал в руках ружье, что на мгновение удивило меня, прежде чем я догадался, что оно, скорее всего, не заряжено.
– Дилан, все в порядке! – Я помахал им. – Это свои!
– Кто вы? – крикнул он.
– Мы вместе были на конференции! Я их знаю!
– Боже! – Дилан опустил ружье.
Я заметил, что они с Мией успели наполнить свои рюкзаки. Дилан увидел пистолет в руках у Томи. Он внимательно посмотрел на нее, но ничего не сказал, наверное не желая обсуждать такой непростой вопрос при посторонних.
– Вы все это время оставались здесь? – спросил он, оглядывая с головы до ног Ала и Джесси.
– Однажды мы попытались пробраться в сторону города, но это опасно, – ответил Ал.
– На что он теперь похож?
– Нежилой. Люди баррикадируются в домах и часто стреляют в тех, кто рискует выйти на дорогу у любого дома или даже просто появиться на окраине. Будто зона военных действий. Хотя, когда у нас было электричество, мы могли ненадолго выходить в Интернет.
– Вы читали новости? – Миа тут же потянулась за телефоном, не зная, включать его или нет. – У нас нет Интернета.
– Вы все еще в отеле? – недоверчиво поинтересовался Ал и этим начал раздражать меня. – Почему?
– Ты все еще в супермаркете. Почему? – ответила ему Томи.
– Вернемся к Интернету, – вмешалась Миа. – Что происходит? Кто-нибудь онлайн?
– Да, но связь прерывается. Интернет есть не везде – очевидно, крупные города уничтожены, но еще месяц назад можно было заходить в соцсети. Некоторые даже пользовались Твиттером, хотя в основном люди разыскивают близких родственников.