Книга Наслаждение и боль - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
События этого вечера довели Лауру до такого состояния, что она и не подумала сопротивляться, и губы ее раскрылись под его губами, а ладони скользнули вверх по мягкому шелку его рубашки, чтобы потом зарыться в жесткой массе его волос. Все было так же, как пять лет тому назад, только гораздо более волнующе. Они стали старше на пять лет, и они жаждали друг друга, испытывая жестокий, требовательный голод, который не позволял отступить. В промежутках между этими разрывающими душу поцелуями он бормотал что-то на своем языке, держа ее лицо в своих руках, вновь и вновь покрывая поцелуями ее глаза и уши. Затем его губы снова нашли ее рот, и Лаура, казалось, пришла в себя. Скоро не будет возможности отшатнуться от пропасти, к которой он влек ее, и, хотя тело ее жаждало удовлетворения, мозг ее предостерегал от опасности.
Но еще до того, как эти мысли целиком овладели ею, он оттолкнул ее от себя так, что она качнулась и почувствовала себя потерянной и отвергнутой во второй раз за свою молодую жизнь.
— Убирайся отсюда! — хрипло выкрикнул он. — Или, клянусь богом, я не отвечаю за последствия!
Лаура уставилась на него, отметила гибкость и силу его тела, нежность кожи и чувственность рта, а затем бросилась бежать, рванув дверь и летя по коридору так, будто за ней гнались все демоны ада.
Лаура сидела на кровати уже несколько часов, сухими глазами и разрываемая чувствами, прежде чем ей удалось собрать достаточно энергии, чтобы раздеться и лечь. Наконец она сорвала с себя одежду, прошла в ванную и приняла холодный душ, разогнав оцепенение, которое охватило ее тело. Затем натянула на себя нейлоновую пижаму и сняла покрывало с постели. Когда она занималась этим, ее сумочка упала, и содержимое вывалилось на пол. Тут в сознание ее снова вернулась записка, которую она обнаружила в студии Педро Армеса.
Нетерпеливо она побросала назад в сумочку все содержимое, затем разгладила записку на ровной поверхности туалетного столика. Конечно, она написана по-испански, но даже ее ограниченные познания в нем позволили ей понять, что это — любовное послание. Записка была датирована 14 августа, три года тому назад, и она подумала, что это близко к числу, когда умерла Елена. С помощью испанского словаря она тщательно перевела содержание, не задумываясь над этичностью своего поступка. Елена мертва, и никто не сможет теперь причинить ей боль, но эта записка объяснит в какой-то мере ту горечь, которая овладела Рафаэлем. Наконец перевод был закончен, и она снова стала читать:
«Мой любимый Педро!
Я просто не могу тебе сказать, как я жду завтрашнего дня! Я едва могу поверить, что завтра мы будем вместе навсегда. Я знаю, что Рафаэль не верит, что я покину его когда-нибудь. Я знаю, что его не волнует никто, за исключением мальчика. Я больше не мыслю жизни без тебя. Карлос не нуждается во мне, во всяком случае, пока с ним Элизабет. Боюсь, что я не засну сегодня ночью, я слишком возбуждена. Я приму несколько таблеток, которые доктор Лопес прописал донье Луизе. Часы пролетят быстро, мой дорогой.
До завтра.
Елена».
Лаура прочла записку еще раз, а затем, сложив ее, положила в свою сумочку. Итак, она не ошиблась. Елена была влюблена в Педро Армеса. И что сказал Педро? Что он однажды любил женщину, которая потом умерла. Это могла быть только Елена. Лаура вздохнула. Какая трагедия! Это ужасно.
Выключив свет, она скользнула в постель. Так вот в чем причина антагонизма, который испытывает Рафаэль к Педро Армесу! Он знал о любви своей жены к этому человеку. И конечно, будучи таким, какой он есть, он не допускал мысли о разводе. Кроме того, его религия запрещала это.
Она повернулась на живот, пытаясь выбросить из головы все мысли о Педро Армесе, Елене и Рафаэле, но ничего не получалось. Вот в чем причина горечи Рафаэля, но ведь прошло уже три года, за которые он мог освободиться от своих переживаний, почему же этого не произошло? Он, по-видимому, не любит ее, если бы это было не так, он вполне мог по прошествии какого-то соответствующего времени приехать и сообщить ей о своем вдовстве. Но он не сделал этого и, более того, когда она приехала в поместье Мадралена, хотел, чтобы она немедленно уехала.
Да, нет другого объяснения, с этим она должна согласиться. Их отношения основаны исключительно на физическом влечении… И сегодня…
Она почувствовала легкую тошноту. Сегодняшнее стало результатом обстоятельств, в которые она сама втянула его, толкнув на действия…
Наконец Лаура уснула, однако сон ее полнился кошмарными сновидениями, и, проснувшись, она чувствовала себя более усталой, чем когда ложилась спать.
Как обычно бывает, утром все показалось не столь драматичным, и Лаура решила уничтожить записку и забыть все, что с ней связано. Но что-то, какие-то соображения помешали ей сделать это, и вместо этого она спрятала записку в одном из ящиков туалетного столика, прикрыв бельем. Утром она решила, что они с Карлосом съездят в Косталь. Марии нужна рыба, и Лаура предложила купить ее у рыбаков. Сначала она думала, что Мария откажется от ее предложения, но она благодарно кивнула и затем объяснила ей, какую рыбу не следует покупать.
Вилланд отвез их на рыночную площадь и уехал по каким-то своим делам. Карлос и Лаура ходили вдоль береговой линии, прицениваясь к рыбе, и наблюдали за тем, как рыбаки чинят свои сети. Теплый и душный день казался необычно тихим, на рынке людей почти не было, Лаура заметила это, разговаривая с одним из рыбаков. Старик улыбнулся беззубой улыбкой.
— Это коррида! — воскликнул он, выразительно взмахнув руками. — Бой быков, понятно?
Лаура внезапно похолодела, в то время как Карлос начал возбужденно подпрыгивать.
— Торо, Лаура! — кричал он, забыв от возбуждения называть ее «мисс Флеминг». — О, пожалуйста, пойдем и посмотрим!
— О, я не знаю, — начала Лаура, качая головой, но Карлос отпустил ее руку и побежал, весело подпрыгивая, через рыночную площадь туда, где узкая дорога вела к окраине деревни. У Лауры не оставалось иного выбора, как последовать за ним бегом, чтобы догнать.
Когда они приблизились к концу дороги, она услышала звуки приветственных возгласов и возбужденные крики: «Оле!» — и поняла, что тот, кто будет вести бой, уже на арене.
Карлос ждал ее возле толпы, которая закрывала собой арену. Он схватил ее за руку и довольно бесцеремонно протолкался сквозь толпу зрителей. Странно, но, казалось, люди не возражали, а напротив, улыбались ему и расступались, чтобы пропустить. Лаура следовала за ним, встречая такое же отношение к себе, и скоро она поняла — почему. Как она боялась и подозревала, матадором был Рафаэль Мадралена, высокий и темноволосый, в красных облегающих штанах, украшенных ручной вышивкой, и белой шелковой рубашке, расстегнутой на груди. Сердце ее бешено заколотилось, когда почти в то же мгновение, как они достигли края арены, огромный мускулистый бык пробежал мимо них, направляясь к человеку, спокойно стоящему в центре арены.