Книга Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это…
Лицо Рейнольда от моих слов сильно исказилось. Как после нашей ссоры на чердаке. Как будто ему было тяжело меня слушать.
— Это не будет лучше.
Я рассмеялась, думая об этой забавной семье. Ублюдку, который каждый раз доводил меня, не мешает маленькая Пенелопа и человек, завладевший её телом?
— …Да. Я действительно ненавидел тебя тогда, — резко ответил он мне, когда мои губы изогнулись в ухмылке. — В то время я думал, что Ивонна никогда не вернется.
Я слышала это так часто, что у меня чуть кровь из ушей не лилась при этих словах, так что я лишь механически кивала ему. Он вдруг начал возмущаться:
— Не кивай! Думаешь, ты у нас святая? Ты меня чуть не забила до смерти!
— Ха. Да что ты говоришь. Что я такого сделала?
— Помнишь, как жестоко ты со мной поступила, когда я пытался забыть прошлые обиды и помириться с тобой? У меня все еще остались шрамы от твоих ногтей, полученные за день до церемонии совершеннолетия!
Увидев, что внезапные претензии ко мне вызвали у меня замешательство, он ухмыльнулся и закатал рукава. На внутренней стороне его запястий действительно были следы от ногтей, на несколько оттенков темнее его кожи.
'Неплохо, неплохо.'
Я радостно улыбнулась.
— Мне очень жаль, ага?
— Ха! Ты…
Рейнольд рассерженно взмахнул руками несколько раз, не зная, как еще выразить свои эмоции.
Когда он закрыл рот, между нами воцарилась неловкая тишина. Я нашла проход, так что мне больше нечего было здесь делать. Когда я уже собиралась сказать, что возвращаюсь в свою комнату, смотря на бледное предрассветное небо.
— …В день церемонии совершеннолетия, когда ты вдруг упала, кашляя кровью.
Рейнольд неожиданно поднял тему, которую я не желала с ним обсуждать.
— Сначала я подумал, что ты меня разыгрываешь.
— Что..?
— За день до моего совершеннолетия я упал с дерева перед твоим окном и притворился мертвым. Ты рыдала в три ручья.
— ….
— Из-за тебя отец приказал сразу срубить то дерево, а потом ты разозлилась на меня, — с усмешкой добавил Рейнольд.
Я не знала об этом, поэтому сохраняла молчание.
— Когда тот старый маркиз сказал, что тебя могли отравить, я, если честно, не поверил. Подумал, что ты снова просто закатываешь сцену.
— …
— Скажи честно, чего ты добивалась, выпив яд и устраивая постановку? Ты можешь купить себе всё, что угодно, и делать всё, что пожелаешь. Ты думала, что отец выгонит тебя из-за возвращения Ивонны, да?
— …
— В течение той недели, когда ты лежала в постели и истекала кровью, я созвал всех слуг и провел расследование.
Помрачневшее лицо Рейнольда, тихо ведущего беседу с самим собой, постепенно побледнело. Он выглядел как пытающийся отдышаться почти задушенный человек, которому вновь вернули доступ к кислороду.
— Никто не знал, чем ты обычно занималась, куда ходила или с кем встречалась. Даже твоя личная горничная.
— …
— Как это возможно? Черт, почему мы платим людям, которые ничего не знают о хозяйке, которой служат? — раздраженно задал он риторический вопрос.
Какая удача, что Эмили добросовестно выполнила то, что я заранее приказала ей сделать, чтобы она не помешала мне своими спутанными показаниями. Но никто больше не получал от меня таких указаний.
'Ты сам в этом виноват.'
Мне не нужно было в очередной раз повторять это. Он и так был прекрасно осведомлен об этом.
— В это время.
— …
— В это время я… Вспоминал всё то зло, что причинил тебе.
— …
— Знаю. Я подкинул колье в твою комнату и подставил тебя. На моей совести еще множество проступков, — выпалил Рейнольд и опустил голову. Его глаза слегка покраснели. — Я не хотел признавать это. Потому что тогда я даже не смогу сосчитать всё свои ошибки… и я уверен, что ты не примешь моих извинений.
— …
— А однажды ты стала относиться ко мне… ко всей нашей семье, как к совершенно незнакомым людям.
Каждый раз, когда он неглубоко вдыхал, его поразительные розовые волосы колыхались в воздухе. Я лишь наблюдала за ним с непроницаемым лицом. Когда мы встретились взглядами, его глаза влажно заблестели, как будто он был на грани слез.
— За это время я думал об этом десятки раз. Если бы я тогда не был таким придурком, если бы хоть немного был для тебя братом…
— …
— Ты бы не зашла так далеко?
Я тоже этого не знала. Лично я не рассматривала его как свою семью с того момента, как он впервые отнесся ко мне, как к мусору.
Однако, как он и сказал, если бы он обращался с Пенелопой чуть лучше…
'Она бы не умерла.'
Тогда и я бы не оказалась здесь. Я сухо ответила Рейнольду:
— В таком случае я бы ненавидела это место чуть меньше.
— …Мне очень жаль, Пенелопа, — Рейнольд запинался, и его голос звучал задушенно. — Я никогда не думал, что ты так устанешь от всего… что попытаешься умереть.
Эти извинения слишком припозднились. Потому что теперь нельзя сказать, кто должен их принять. В конце концов, я не Пенелопа, поэтому не могу простить его.
Я подняла взгляд и повернулась к нему, чтобы ответить, что извинения бессмысленны, но вдруг широко раскрыла глаза, посмотрев на Рейнольда.
— Рейнольд.
Он опустил голову и закрыл лицо рукой.
— Ты… плачешь?
— Рехнулась что ли, кто тут плачет?! — вспылил он и протер глаза кулаком.
'Он плачет, он плачет.'
А потом он завопил, изображая праведное негодование:
— Я не плачу!
— Да я разве отрицаю?
— Я же сказал, что не плачу!
Он протестующе уставился на меня красными, как у кролика, глазами. Через некоторое время Рейнольд успокоился и произнес:
— Ни о чем не беспокойся и просто говори мне, если тебе не хватает денег.
— …
— Когда уйдешь, первым делом иди в гильдию наемников и найми там телохранителя. Даже если это будет дороже, останавливайся только в отелях, а не в постоялых дворах. Возьми с собой оружие для самообороны, магический свиток или что-то в этом роде…
— Брат, — я перебила Рейнольда, планирующего мой побег, и спокойно сказала: — Прощай.
В этот момент лицо Рейнольда снова изменилось. Он поспешно поднял руку и опустил голову.
На этот раз я не стала его дразнить и просто молча ждала, пока он не выплеснет все накопившиеся чувства.
Том 1 Глава 187
Вернувшись в комнату, я вплотную занялась побегом.
'Самое главное: деньги, осколок реликвии и транспорт.'