Книга Неизбежная могила - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э-э... нет, но все в порядке, — уверил Страйк.
— Тогда позволь мне...
— Правда, все в порядке, — Страйк уже мысленно заказал бургер с жареной картошкой. — Нам нужно вернуть Уилла к Цинь.
— О, да, конечно, — сказала Пруденс. Она подняла вгляд на Уилла:
— Если ты когда-нибудь захочешь с кем-нибудь поговорить, Уилл, я бы не стала брать с тебя плату. Подумай об этом, хорошо? Или я могу порекомендовать другого терапевта. И прочти книги, которые я одолжила Робин.
— Спасибо, — ответил Уилл. — Да. Я так и сделаю.
Теперь Пруденс повернулась к Робин.
— Это был огромный прорыв для Флоры. Я никогда раньше не видела ее такой.
— Я рада, — сказала Робин, — я действительно рада.
— Думаю, было важно то, что ты поделилась своим опытом.
— Что ж, спешить некуда, — заметила Робин. — Она может подумать о том, что хочет делать дальше, но мое предложение в силе. Я была бы с ней на каждом шагу этого пути. В любом случае, большое спасибо за организацию встречи, Пруденс, это было действительно полезно. Нам, вероятно, следует...
— Да, — поддержал Страйк, в животе у которого громко заурчало.
Страйк, Робин и Уилл молча направились обратно к машине.
— Есть хочешь? — спросил Страйк Уилла, очень надеясь, что ответ будет утвердительным. Уилл кивнул.
— Отлично, — сказал Страйк. — заскочим в Макдоналдс.
— А как насчет Сидар-террас? — спросила Робин, заводя двигатель. — Мы собираемся проверить, там ли Рози Фёрнсби?
— Почему бы и нет, — сказал Страйк. — Сделаем небольшой крюк. Но если мы увидим Макдоналдс, то заедем туда в первую очередь.
— Прекрасно, — ответила довольно Робин.
— А ты не голодная? — спросил Страйк, когда они отъехали.
— Мне кажется, я привыкла к меньшему количеству еды на ферме Чапмена, — ответила Робин. — Я акклиматизировалась.
Страйк, которому очень хотелось услышать новую информацию от Робин, понял по ее молчанию, что она считает нецелесообразным ворошить в присутствии Уилла все, что произошло в кабинете Пруденс. Последний выглядел измученным и встревоженным.
— Ты что-нибудь слышал от Мидж? — спросила Робин.
— Да, — сказал Страйк, — ничего нового.
Сердце Робин упало. По тону Страйка она поняла, что «ничего нового» означало «ничего хорошего», но из уважения к чувствам Уилла воздержалась от дальнейших вопросов.
Они пересекли Туикнемский мост с его бронзовыми фонарями и балюстрадами, внизу поблескивала серо-металлическая Темза, и Страйк опустил окно, чтобы покурить вейп. Делая это, он взглянул в боковое зеркало. За ними следовал синий «форд фокус». Он наблюдал за этим несколько секунд, затем сказал:
— Там сзади...
— За нами едет машина с сомнительными номерами, — сказала Робин. — Я знаю.
Она только что заметила машину. Номера были поддельными и нелегальными, из тех, что можно было легко заказать онлайн. Машина неуклонно приближалась с тех пор, как они въехали в Ричмонд.
— Черт, — выругалась Робин, — кажется, я видела ее по дороге к Пруденс, но она держалась сзади. Черт, — добавила она, взглянув в зеркало заднего вида, — водитель...
— Да, в балаклаве, — сказал Страйк. — Но не думаю, что это Фрэнки.
Оба помнили ранее оптимистичное заявление Страйка о том, что они остановятся и встретятся лицом к лицу с любым, кто, как им показалось бы, следит за ними. Каждый, наблюдая за машиной, понимал, что это было бы исключительно неразумно.
— Уилл, — обратилась Робин, — пригнись, пожалуйста, прямо сейчас. И держись крепче. Ты тоже, — обратилась она к Страйку.
Не подавая виду, Робин прибавила скорость и резко повернула направо. Водитель «форда» был застигнут врасплох; он выехал на середину дороги, едва не столкнувшись со встречным транспортом, когда Робин умчалась, сначала через автостоянку, затем по узкой дороге внутри жилого квартала.
— С какого хрена ты знала, что сможешь выбраться с другой стороны парковки? — сказал Страйк, который держался изо всех сил. Робин превысила скорость километров на тридцать.
— Бывала здесь раньше, — ответила Робин, которая, снова не включив поворотники, повернула налево на более широкую дорогу. — Я следила за тем бухгалтером-мошенником. Где та машина?
— Догоняет, — сказал Страйк, поворачиваясь посмотреть. — Только что задела две припаркованные машины.
Робин нажала ногой на педаль газа. Двум переходившим дорогу пешеходам пришлось пуститься бегом, чтобы убраться с ее пути.
— Черт, — снова закричала она, когда стало ясно, что они вот-вот присоединятся к потоку на трассе А316, возвращаясь тем же путем, каким приехали.
— Не имеет значения, просто езжай...
Робин вошла в поворот на такой скорости, что едва не врезалась в разделительный барьер.
— Уилл, — сказала она, — пригнись, ради бога, я...
Осколки заднего и лобового стекол разлетелись по салону. Пуля прошла так близко от головы Страйка, что он почувствовал ее жар: там, где раньше было стекло, была сплошная белизна, Робин вела машину вслепую.
— Выбей его! — крикнула она Страйку, который в ответ отстегнул ремень безопасности. Второй громкий хлопок: они услышали, как пуля попала в багажник. Страйк выбивал остатки стекла спереди, чтобы дать Робин обзор; осколки посыпались на них обоих.
Третий выстрел: на этот раз мимо.
— Держись! — повторила Робин, и внезапно нырнула в проулок, едва вписавшись в поворот, в результате чего Страйк ударился лицом о неповрежденное боковое стекло.
— Прости, прости...
— К черту все это, УХОДИ!
Пролетевшая мимо пуля наполнила мозг Страйка раскаленной добела паникой; у него возникло иррациональное убеждение, что машина вот-вот взорвется. Вытянув шею на своем сиденье, он увидел, как «форд» на скорости врезался в шлагбаум.
— Они долбанулись … нет, ни хрена…
Авария не вывела машину из строя. «Форд» начал двигаться задним ходом, пытаясь вписаться в поворот.
— Вперед, ВПЕРЕД!
Когда Робин вдавила педаль газа до упора, она увидела полицейские мигалки на другой стороне дороги.
— Где «форд»? Где «форд»?
— Не вижу...
— Зачем ты едешь в ту сторону? — Робин крикнула проезжавшей мимо полицейской машине, которая ехала в противоположном направлении. — Подожди-ка...
Она на скорости резко повернула налево, на другую узкую улицу.
— Боже мой, — проговорил Страйк, ударившись лицом об остатки лобового стекла. Он не мог поверить, что она вписалась в поворот.
— И еще раз! — сказала Робин, и «БМВ» слегка накренился, когда она повернула направо.
— Нет той машины, — Страйк глядел в боковое зеркало и вытирал кровь, стекавшую по его лицу. — Притормози — ты оторвалась от них… твою мать.
Робин сбросила скорость. Она повернула еще раз за угол, затем вырулила на парковочное