Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри

289
0
Читать книгу Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 91
Перейти на страницу:

Прежде всего он нашел медальон на цепочке. Кассиил взял его прищепкой, ожидая увидеть символ инь и ян или анкх. Поднеся медальон к свету, он вздрогнул и уронил его на пол. Это была печать ангела бездны Аваддона.

Рядом лежал сложенный лист бумаги. Кассиил поднял его прищепкой и осторожно развернул. Это была реклама ярмарки выпечки. Кто-то пририсовал ко всем булочкам неприличные детали. Пончик в глазури трахал кусок морковного торта. Кассиил хотел выбросить рекламу, но что-то привлекло его внимание. Крошечный рисунок в нижнем углу. Почти незаметный.

Символ Калексимуса Разрушителя.

Так вот в чем дело. Последователи Аваддона и Калексимуса? Идиоты, мечтающие о Судном дне. Он понял, что началась очередная гонка к концу света. Нужно найти шкатулку. Как можно быстрее.

Он взял карту со стола. Линии силы плыли на юг и запад, к точке в Голливуде. Фонтан-авеню.

Фонтан-авеню?

Кассиил бросил прищепку и рекламу и осторожно вышел из комнаты, приговаривая свою неизменную земную мантру:

– Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо какое.

Пятнадцать

В тридцать пять минут десятого Куп сказал:

– Помните, что просто найти шкатулку недостаточно. Мы должны отдать ее покупателю до полуночи.

Они все сидели в фургоне, который им любезно предоставил мистер Вавилон, на Пятой улице. Здание Блэкмур стояло в полуквартале к северу, между улицами Фигуэйра и Флауэр-стрит. Оттуда открывался живописный вид на отель «Бонавентура».

– Ты нам об этом напомнил примерно двадцать раз за последний час, – сказала Салли.

Все четверо сидели в кузове вместе со своим оборудованием – сумкой снаряжения для Купа и кувшинчиком размером с пивную банку. Внутри кто-то скребся, как будто там копошились насекомые. Тинтин сидел как можно дальше от кувшинчика.

– Потому что это нужно помнить, – объяснил Куп.

– Точно, – согласился Морти, – а что случится, если Быстрый Эдди не попадет внутрь? Ну, там, свалится с крыши или еще что?

Все посмотрели на Купа. Он поднял кувшинчик и встряхнул его. Звук стал громче. Морти кивнул. Салли сдвинулась ближе к Тинтину.

– Еще вопросы?

Никто ничего не сказал. Тинтин посмотрел на часы:

– Почти пора.

Куп открыл дверцу. Потянулся за сумкой со снаряжением, но Салли ее перехватила.

– Я возьму. А ты, главное, не урони это, – она указала на кувшинчик.

Куп кивнул. Они вышли из машины и пошли в сторону здания Блэкмур. Выглядели они настолько не подозрительно, насколько могут выглядеть не подозрительно четыре человека, затянутые в черное и несущие с собой сумку волшебных инструментов и каменный кувшинчик с шестиногими чудовищами.


Быстрый Эдди стоял на крыше здания страховой компании «Кетчум», всего в паре ярдов от крыши здания Блэкмур. На нем были черные джинсы и черная футболка со стрелкой, указывающей вниз, и словами «Пиво – сюда». Он был высокий, бородатый, с впечатляющим – даже, пожалуй, гигантским – животом. Одежда ему шла, хотя, возможно, он рассчитывал на другой эффект. Большинству людей Эдди казался не вором, а, скорее, медведем, который пытается сойти за человека, напялив человеческую одежду. Среди женщин он популярностью не пользовался, зато поддерживать дисциплину в команде мог с легкостью.

Харрисон первым съехал по веревке с одной крыши на другую. За ним последовал Рейсер Икс. Эдди проверил, заряжен ли его «кольт» сорок пятого калибра, и сунул его на место. Подошел к веревке. Стальной трос напрягся под его весом, и металлические зажимы, удерживавшие его на месте, задрожали. Но через пару секунд почти что падения он приземлился целым и невредимым, хотя и громко. Посмотрел на часы. Девять пятьдесят девять. Кивнул остальным. Рейсер Икс осторожно положил ладонь на запертую дверь, ведущую на чердак, и через пару секунд она открылась. Оказавшись внутри, они заглянули в открытую дверь лифта, и Харрисон принялся натягивать новые веревки. Прицепив страховки к поясным обвязкам, они повисли на тросах.

Быстрый Эдди дотянулся до рюкзака на спине у Харрисона и достал оттуда два рюкзачка поменьше. Нацепил один и протянул второй Рейсеру Иксу:

– Ты же знаешь, как он работает?

Рейсер Икс кивнул:

– Конечно. Я новичок.

– А что делают новички?

– Я несу детонатор, а вы взрывчатку.

– Какова твоя главная задача?

– Не взорвать собственную жопу, – ответил Рейсер Икс.

– И почему?

– Потому что таких, как я, на пятачок пучок, а детонаторы дорогие.

– Молодец, – одобрил Эдди.

Харрисон нахмурился, следя, чтобы Эдди не заметил. Посмотрел на огромного человека рядом со своим маленьким братом.

– Плюс, ты меня бесишь, – сказал он.

– И меня, – оскалился Рейсер Икс.

– Ну и отлично, – заключил Эдди и толкнул мальчика. Он исчез в открытой шахте лифта, – ты идешь первым.


Все двенадцать последователей Калексимуса втиснулись в фургончик строительной компании, напоминавший теперь ящик с огромными плюшевыми игрушками. За рулем сидел Стив. Он свернул с улицы Фигуэйра как раз перед Пятой улицей и припарковался у грузового дока страховой компании. Хорхе посмотрел на часы:

– Десять ноль пять.

Стив повертел головой. Никого не было.

– Ладно, – сказал он, – мы приехали чуть раньше, так что давайте все успокоимся. Ллойд появится через пятнадцать минут. Все помнят, что делать?

Все закивали, кто-то буркнул «Да».

Стив обернулся к пассажирам.

– Завтра эти аваддонийцы окажутся в дерьме по уши.

Все засмеялись, но как-то напряженно. Томми поднял руку.

– Мы не в начальной школе, Томми. Если у тебя есть что сказать – говори, – велел Стив.

– Зачем мы все приехали? – спросил он, поводя плечами, как будто надеялся магическим образом добыть себе больше пространства.

– Я говорил зачем, – объяснил Стив, – я искал добровольцев, но вы все разочаровали Калексимуса. Так что я назначил добровольцами всех нас. Ясно?

– Нет. Мне нужно в уборную.

В фургончике дружно застонали. Джерри ткнул его локтем в ребра:

– Сходил бы пораньше, как мы все.

– Я не мог, – захныкал Томми, – эти химические сортиры уже сто лет не мыли. Я не мог подставить свою задницу шоколадному вулкану. Мало ли что оттуда вылезет.

Стив посмотрел на Хорхе, который покачал головой.

– Молодой человек, у вас был шанс, но вы его упустили, – сказал Стив, – твоему шоколадному вулкану придется потерпеть. Ясно? Нас ждет священное дело. Не думаю, что крестоносцы, которые шли в бой, останавливались посрать.

1 ... 24 25 26 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри"