Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс

557
0
Читать книгу Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

– Ах, ну да, ну да, – засмеялась девушка.

– Что в этом смешного? – недовольно спросил он, но его взгляд потеплел.

– Это ты смешной, – улыбнулась она.

Хавьер внимательно на нее посмотрел и осторожно поцеловал в губы. Он заставлял сердце Рози желать большего, а это было опасно. Но достигнутое между ними понимание было первым шагом к сближению.

– А я думала, что миллиардеры сами не ходят за покупками, – сказала Рози, разбавляя душевный порыв юмором.

Глава 13

– Очень жалко, что тебе не понравилось кольцо, но для липовой помолвки оно вполне подошло.

Хавьер говорил правду, однако каждое его слово резало Рози без ножа.

– Даже если бы помолвка была самой настоящей, оно мне все равно не понравилось бы, – сказала она. – Абсолютно бесполезное, – добавила девушка, пожав плечами. – Я бы лучше сплела венок из маргариток.

– Ну, кольцо из них не сплетешь, – вставил Хавьер.

– Кусочек бечевки вполне подошел бы. – Она рассмеялась. – Прошу, давай обойдемся без бриллиантов размером с утиное яйцо.

– Это доказательство нашего романа, – объяснил он. – Кольцо должно было произвести впечатление, и произвело, судя по отзывам в прессе.

– От кольца из бечевки все точно так же попадали бы, – усмехнулась Рози.

– Это как раз в твоем духе. – Его глаза смеялись. – Но вечер был предназначен для другого, – произнес Хавьер уже серьезнее. – Мы должны были убедить всех, что у нас настоящие отношения. В результате ты обретешь доверие сильных мира сего, а я – то, что за деньги не купишь. Наследника. Кстати, у меня плохие новости.

Рози вздрогнула.

– Я собираюсь уехать по делам на несколько дней.

– И все? – У нее сразу отлегло от сердца. – Так даже лучше! Значит, ты пришел, чтобы забрать кольцо и убедиться, что я никуда не улизну, пока ты в отъезде? – Судя по его лицу, она попала в точку. – Не переживай. Я буду здесь, когда ты вернешься, и буду стоять рядом с тобой у алтаря. Мы поженимся и поможем друг другу.

– И я, со своей стороны, обещаю, что тебе не о чем беспокоиться.

Рози едва удержалась, чтобы истерически не расхохотаться.

– Все под контролем, – подбодрил ее Хавьер. – Церемония пройдет в соборе, отпразднуем у меня в особняке. Транспорт организован, так что тебе остается надеть платье и выйти из отеля.

– Ага. – Она кивнула, словно принимала приглашение на свидание в кафе.

Пришлось в очередной раз напомнить себе, что у них брак по расчету. Но как же ей хотелось, чтобы их свадьба прошла не по дотошно распланированной схеме!

– Это будет великое событие, – сказал Хавьер.

«С великим размахом», – добавила про себя Рози.

– Надеюсь, ты не возражаешь?

А если возражает, то что?..

– Конечно нет, – сказала она.

– Денег я не пожалею. Этот день тебе запомнится.

Это обещание или угроза? Рози не сомневалась, что свадьба будет необычной. Никакой близости. Никакой любви.

– Оставайся в отеле, – распорядился Хавьер. – Скоро дизайнер привезет платье для последней примерки. Визажист и парикмахер прибудут в день церемонии. Тебе самой проще пожить здесь, а не мотаться на остров и обратно. Что ты волнуешься? Я успею вернуться к свадьбе.

– Да уж, без тебя свадьба будет так себе, – вяло пошутила она.

– Ты ничем не огорчена, Рози Клифтон?

Многим! Ее огорчало отсутствие любви в их отношениях. Еще больше страшили мысли о ребенке. Рози считала, что поступает умно, а получилось наоборот. Этого ли добивалась донна Анна?

– Если бы меня могло огорчить все что угодно, я уже уехала бы обратно на остров, – сказала она, убеждая не Хавьера, а себя.

– Это сложная ситуация для нас обоих, – подчеркнул он. – С донной Анной всегда было сложно, но ее лебединая песня превзошла все. Ты точно не хочешь хранить кольцо у себя?

– Точно, – ответила девушка со смущенной улыбкой. – Оно мне не нужно, честно.

На его лице отразилось восхищение. Затем он сунул кольцо в карман джинсов, как дешевую карамельку.

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Хавьер, когда она нахмурилась и закусила губу.

– Подумываю, не вернуться ли в приют, – пробормотала девушка.

– Лучше смотри в будущее, – посоветовал он.

Рози вспомнила, как сидела на чахлой лужайке, подтянув колени к подбородку, и мечтала о своей свадьбе. Она будет в белом воздушном платье, повсюду гости и море цветов, а красавец жених ждет не дождется, когда сможет забрать ее из мрачного приюта.

– Я мечтаю о счастливой семейной жизни, – опрометчиво призналась она. – Знаю, у нас ее не будет, но, может, не все так плохо…

– Конечно, – с жаром подхватил Хавьер. – Тебе никто не запретит мечтать, Рози Клифтон.

Вот только через неделю ее мечты рассыплются в прах.

– Твоя жизнь изменится. Так что больше ни слова о приюте, – сказал он.

Но в мыслях она до сих пор сидела на той лужайке.

– Рози! – тормошил ее Хавьер. – Мне кажется, с призраком прошлого нужно покончить раз и навсегда. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о самых худших моментах приютской жизни.

– Тебе действительно интересно?

– Да.

В свои мечты о свадьбе она его посвящать не станет. Он посчитает ее тряпкой.

– Тяжелее всего было в Рождество.

– Почему? – нахмурился он.

– В приют приезжали гости, которые из добрых побуждений задаривали нас подарками, поэтому внешний мир казался нам удивительно прекрасным…

– Неужели было бы лучше, если бы никто не приходил?

– Ты прав, но…

Тогда она чувствовала себя животным в зоопарке, которого балуют и кормят вкусностями, пока не уйдут посетители. Рози всегда представляла, как их гости возвращаются в свои уютные теплые дома, разворачивают подарки, лежащие под огромной елкой, набивают животы праздничными блюдами. Больнее всего было представлять, как они проводят рождественские каникулы в кругу семьи. Рози жутко им завидовала, пока не нашла тепло и радушие на острове.

– Я боюсь, что наша свадьба окажется чем-то подобным, – добавила она.

– А что плохого в Рождестве? – Хавьер округлил глаза.

– В Рождестве – ничего. Просто я не хочу на собственной свадьбе быть выставленной напоказ. А потом меня оплодотворят наследником дель Рио.

– Ради бога! – воскликнул Хавьер. – Ну, что ты дрожишь? – Он притянул Рози к себе. – Я и не думал, что ты так переживаешь. Почему ты со мной не поделилась?

– Я боюсь.

1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс"