Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ледяной урожай - Скотт Филлипс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ледяной урожай - Скотт Филлипс

197
0
Читать книгу Ледяной урожай - Скотт Филлипс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:


Десять минут спустя Чарли выходил из машины на улице Бонни. Он по привычке проехал на три номера дальше, чтобы не маячить напротив ее дома. Вокруг стояли новые одинаковые двухэтажные особняки, а раньше, когда Чарли был маленьким, здесь были фермерские поля.

Чарли шагал по улице, чувствуя нервную дрожь в коленях, но твердя себе, что хорошо одетого белого человека средних лет на «мерседесе» последней модели никто не заподозрит в преступных намерениях, даже в шесть часов утра. И что обывателю и в голову не придет, что этот человек недавно совершил свое первое убийство и вот-вот совершит свою первую кражу со взломом.

Чарли зашел с торца дома и откопал из-под снега подвальное окно. Прежде чем разбить его, он присел на корточки и сосредоточился, зная, что может позволить себе лишь один удар, дабы на шум не сбежалась вся округа. Затем правой ногой Чарли резко ударил в стекло, потеряв при этом туфлю. Ему показалось, что окно разбилось со страшным грохотом. Чарли подождал с минуту – но никто не торопился хватать его и вязать. Тогда он опустился на колени, сунул руку в пробоину, повернул оконную щеколду и осторожно проник внутрь.

В подвале было черно, лишь под потолком серели несколько окошек. Чарли ощупью пробрался к лестнице, спотыкаясь о какие-то коробки, и нашарил на шершавой стене выключатель. Вверху зажглись две лампочки и осветили голые бетонные стены, пол и всяческий хлам, заполнивший помещение. Чарли попытался отыскать под разбитым окном свою туфлю, среди ящиков со старой одеждой и игрушками, но безуспешно. Потратив еще две-три минуты на беглый осмотр остальной части подвала, он плюнул и двинулся в одной туфле и мокром носке по лестнице наверх.

На кухне было значительно светлее, чем внизу, однако в холодильнике не нашлось ни пива, ни вина – только газировка, фруктовые соки и молоко. Вздохнув, Чарли направился в гостиную.

В дальнем углу стояла большая елка, а под ней лежали добрых тридцать штук подарков в яркой оберточной бумаге. Чарли опустился на колени, чтобы рассмотреть их, но оказалось, что в темноте не видно надписей. Тогда он нащупал за елкой электрическую вилку, сунул ее в розетку, и елка вспыхнула удивительно ярким и мягким светом.

На кофейном столике осталась тарелка с печеньем и полстакана молока. С каминной полки свешивались три чулка, набитые подарками, а сверху стояли в ряд семейные снимки, среди которых Чарли с удивлением заметил фотографию Вика. Он подумал, что в доме Сарабет вряд ли найдется хотя бы одно его фото, если только где-нибудь у Мелиссы. Надписи на подарках теперь читались без труда. На первой коробке почерком Вика было выведено: «Нине от папы». Чарли аккуратно отклеил скотч, снял обертку и открыл крышку с указанием: для детей от четырех до восьми лет. Внутри лежала резиновая кукла, инструкция и ничего другого. Такого пупса он сам покупал для Мелиссы два-три года назад, когда они были в моде. Особенность этой модели состояла в том, что она умела жевать пищу и выполнять несколько других более или менее отвратительных действий. Мелисса, помнится, осталась довольна. Чарли положил куклу обратно в коробку, закрыл крышкой, кое-как обернул и продолжил перебирать подарки, ища те, что принес Вик. Один, подписанный «Дэнни от папы», он начал было разворачивать, но потом подумал, что вряд ли Вик стал бы прятать деньги в детские подарки. Если деньги здесь, то наверняка в подарке, предназначенном для Бонни.

Но сколько его искать в этой чертовой куче подарков? Сьюзи от мамы. Маме от Сьюзи. Дэнни от Нины. Сьюзи от Санты. Все мыслимые комбинации, кроме Бонни от Вика. Он продолжал поиски. Бабушка, дедушка, тети, дяди, кузены и кузины – все родня, надо думать, со стороны Бонни. И вот в углу, под электрической розеткой, он увидел большую коробку в такой же зеленой обертке, как и подарок для Нины. Чарли взял коробку, оказавшуюся довольно тяжелой. «Моей единственной дорогой Бонни, с надеждой на будущее, от Вика», – прочитал он на ярлыке. Едва не вскрикнув, Чарли начал срывать обертку, но тут у двери раздался тоненький голосок:

– Ты не Санта.

Чарли оглянулся и увидел темноволосую девочку лет пяти или шести, в пижаме. Она смотрела на него с непередаваемым отвращением.

Он поднялся на ноги и прошептал, поднося палец к губам:

– Я его помощник. А ты, наверное, Нина.

– Я Сьюзи, – громко заявила девочка. – А Нине уже почти двенадцать.

– Ах да, верно, – закивал Чарли, подумав, что в таком случае Нина не обрадуется подарку. – Ты такая большая, детка, что я принял тебя за старшую сестру, хо-хо-хо.

– А тебя как зовут? – спросила Сьюзи.

– Чарли.

– Что ты здесь делаешь?

– Проверяю, кому предназначены подарки, – вдруг Санта что-то перепутал?

– Ты хочешь их украсть!

– Тсс! Ты всех разбудишь.

– Ну и что? Уже почти утро.

– Сколько же тебе лет, Сьюзи?

– Пять. Это папа подарил маме, – она указала на коробку в его руках, – положи на место.

Чарли взглянул на надпись и притворился удивленным.

– Надо же, и правда. – Он поставил коробку под елку.

– Не сюда. Где она была. В угол.

Чарли осторожно перенес коробку в угол.

– Ну вот, теперь я готов вернуться на Северный полюс. А ты возвращайся в кровать, пока совсем не рассвело.

Малышка недоверчиво глядела на него.

– Я теперь все равно не усну.

– А ты постарайся, иначе я расскажу Санте, и он будет недоволен.

– Ты не знаешь Санту.

– Это ты так думаешь.

– Почему ты в одном ботинке?

– Второй я потерял по дороге, пока ехал сюда на санях.

– Ладно, – вздохнула Сьюзи и отвернулась. Но не успел Чарли обрадоваться, как она во весь голос крикнула через плечо: – Я сейчас расскажу маме!

Чарли схватил коробку и бросился из гостиной в темную кухню, где наскочил больным бедром на острый угол стола, а оттуда к черному ходу. Вслед ему летел душераздирающий визг:

– Мама! Он украл наши подарки! – Так визжит электропила, режущая мрамор.

Чарли отодвинул засов, распахнул дверь и стремглав рванул к своей машине. Там он бросил коробку на пассажирское сиденье и дал по газам. Когда он проезжал мимо дома Бонни, на втором этаже вспыхнул свет.


Примерно через милю пути завыли сирены, и Чарли свернул на парковку у супермаркета. Он сидел с включенным двигателем и ждал, пока полицейские проедут мимо. Сирены приближались, завывая все громче и громче, пока, наконец, не материализовались на перекрестке в виде патрульной машины с красной мигалкой. Копы промчались туда, откуда он только что приехал. По счастью, на улицах уже появились другие машины. Неизвестно, успела ли Бонни заметить «мерседес», но так или иначе единственный автомобиль на дороге сразу привлекал внимание.

Пора было возвращаться к Ренате, но сначала он хотел увидеть деньги. Чарли сорвал зеленую бумагу и принялся ногтями рвать клейкую ленту, которой была плотно обмотана коробка. Выходило туго. Тогда он выключил двигатель и подцепил сразу несколько слоев при помощи ключа зажигания. Лента с громким треском лопнула посередине.

1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ледяной урожай - Скотт Филлипс"