Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Летний понедельник - Люси Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летний понедельник - Люси Уокер

248
0
Читать книгу Летний понедельник - Люси Уокер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:

«Это все, на что они способны, пока я бьюсь за жизнь в одиноком доме в Холмах», — подумала она.

Девушка пришла к выводу, что действительно ведет битву — не физическую, а психологическую. Она победила Смита своей выдержкой. Это наверняка стоило ей нескольких килограммов веса. Все к лучшему.

В один прекрасный день она вспомнит и обдумает весь тот ужас, который ей пришлось пережить. Припомнит то, как мир рухнул и ноги затряслись, когда она увидела Джека Смита на веранде, с ружьем в руках. И долгие часы у опушки, желание сбежать и страх, всеобъемлющий страх. Она непременно подумает об этом когда-нибудь. Только не сейчас. Пока еще ей становится плохо от одной мысли об этом, а впереди у нее долгий путь, и она не может позволить себе быть слабой. Чего ради ей погибать в аварии, раз уж она сумела выжить в компании Джека Смита?

Только теперь, сидя в машине и разглядывая заголовок, Денни полностью осознала, что опасность наконец осталась позади. Она была жива и свободна, но никак не могла поверить в это. Все происходило словно во сне, было каким-то нереальным. А события последних сорока восьми часов — и подавно.

Она не вышла у магазина на Крыжовенном холме только потому, что никак не могла вырваться из круговерти, в которую попала с самого утра, сбавить обороты, остановиться и подумать.

Однажды на охоте Бен сказал ей: «Ты не способна остановиться и подумать, Денни. Тянешь спусковой крючок, как будто не мозг руководит, твоими пальцами. Если хочешь научиться метко стрелять, надо головой думать, научиться вычислять, что твоя жертва предпримет в следующий момент, хорошенько прицелиться и…» Он хотел объяснить, что Денни действует слишком импульсивно. Задним умом она всегда была гораздо сильнее.

Теперь она собиралась последовать совету Бена и тщательно обдумать свои дальнейшие действия. Любой промах может привести к катастрофическим последствиям.

Прежде всего — ферма. Если Джека Смита загнать в угол, он может запросто спалить ее. Восточный ветер еще не стих, а ферма находится на самом краю лощины — огню будет где разгуляться. К тому же она еще и цистерны с водой запечатала. Сердце у Денни упало. Зачем она это сделала? Теперь вода льется только из разбрызгивателей на огороде. Полиция наверняка не потащит за собой пожарную бригаду из Каламунды. Только фермеры знают, насколько опасен пожар в буше, полиции до этого нет никакого дела. У них совсем другая задача. Лишь такие люди, как Бен Дарси, понимают, что человек скорее сгорит сам, чем согласится смотреть на то, как гибнет в огне творение его рук.

Денни тоже это понимала. Сад, грядки с бобами и салатом, две лошади и птица стали ей дороже жизни — они олицетворяли бессмертие ее духа, были воплощением ее мечты.

И Бен знал об этом.

Однажды пожар спустился к нему с холмов по оврагу. Бен метался среди падающих деревьев, спасая своих лошадей, коров и овец, выпуская из плена птиц. Лопатой и ветками сбивал огонь с ограды, сараев, конюшен. Бен, такой медлительный, такой неповоротливый, носился, словно ошпаренный, и ни разу не остановился и не задумался над тем, какая угроза нависла над его собственной жизнью. Он должен был спасти свое хозяйство, своих животных. Только это имело значение.

Такие вот мысли молнией пронеслись в голове Денни, пока она сидела в машине у магазина в Каламунде. Надо спокойно все обдумать.

Способен ли Джек Смит на такое? Вчера он угрожал ей именно огнем. Днем парень этого делать не станет — он ведь там совсем один. И ему надо с кем-то разговаривать. Ему нужна Денни. Да, решила девушка, он будет ждать, пока она не вернется домой с сигаретами.

А вдруг кто-нибудь приедет на ферму? Как он поведет себя, если увидит полицию?

«Ловить Джека Смита лучше всего вечером, — подумала Денни. — И ветра тогда не будет — с огнем легче справиться. Нельзя рисковать жизнью местного хозяина магазина и полицейского. Не надо им туда ходить. Начнем с того, что Джек Смит может элементарно подстрелить их на подступах к дому. Нет. Играть надо очень аккуратно».

Она выбралась из машины. В магазине не было ни души, если не считать Анну Шиди, молоденькую продавщицу, которая радостно улыбнулась, увидев Денни:

— Привет. А мы тут все думаем, как ты там… В курсе, что позавчера полиция прочесывала местность?

— В курсе, — кивнула Денни. — Газеты для меня есть?

— Есть, и письма тоже. — Анна нырнула под прилавок и выудила из его недр скрученные в рулон газеты. — Вчерашние и сегодняшние. Письма — внутри.

— Спасибо, — поблагодарила Денни, забрав сверток. — Большое спасибо. — Она колебалась, глаза ее потемнели и превратились из фиалковых в ярко-синие. — Мистер Росс у себя?

Мистер Росс был владельцем магазина, и Анна сказала, что его нет на месте.

— Только после обеда приедет. Повез товары и почту в Пайсис-Гулли. Передать что-нибудь?

— Не-ет… — протянула Денни. Потом уже более решительно покачала головой. — Нет, передавать ничего не надо.

Она не двигалась с места, и худенькая двадцатилетняя Анна, с прямыми светлыми волосами и конопушками, удивленно смотрела на нее. Наконец Денни судорожно вздохнула и зашагала к выходу, но на полпути повернула обратно.

— Ой, я забыла кое-что, — затараторила она. — Мне сигареты нужны. Блок «Спешиал». У вас есть?

Анна Шиди расслабилась. Вот, значит, в чем причина колебаний Денни — старалась припомнить, что же еще она купить хотела. Денни всегда была такой. Анна даже вспомнить не могла, сколько раз эта чудаковатая покупательница резко разворачивалась на дороге, не сбавляя скорости и совершенно не заботясь о наличии других машин, только потому, что забыла что-нибудь взять. «Дурная голова покрышкам покоя не дает», — не раз говаривала Денни. Мистер Росс всегда соглашался с ней. «Твоя голова — угроза и покрышкам, и жизни. Нельзя так резко поворачивать, Денни», — не раз повторял престарелый пухленький мистер Росс, носивший очки. Сам он всегда водил свою развалюху очень аккуратно — не ездил, а плавно перетекал от дома к дому, от сада к саду. «Никогда так больше делать не буду, — обещала Денни. — Клянусь вам!» И снова на полной скорости вписывалась в поворот, а в ответ на все предупреждения опять клялась и божилась больше так не делать.

— Если мне что-то еще понадобится, я загляну вечером на обратном пути, — сказала Денни и, взяв протянутый блок, развернулась к выходу. — Мне пора. Я и так ужасно опаздываю…

— Не гони с холма, Денни, — крикнула ей вслед Анна, перегнувшись через прилавок.

— Ладно, — последовал обычный ответ.

Анна Шиди покачала головой, услышав, как Денни хлопнула дверцей фургона и рванула с места.

— Когда-нибудь она до смерти доиграется, эта девчонка. Точно говорю! — пробормотала молоденькая продавщица. Она вовсе не о Джеке Смите думала, потому что ничего о нем не знала. Она думала о выбоине на дороге, бегущей вокруг Крыжовенного холма.

Однако в то утро Денни не гнала как угорелая. Она пыталась думать. И зачем только мысль о пожаре вообще посетила ее? Если бы она об этом не вспомнила, то и не волновалась бы. Она даже чуть было не повернула назад, домой, — ей захотелось взглянуть на свою ферму. Даже заезжать не будет, издалека посмотрит, от подножия холма, на котором стоит магазин Барнза, только и всего. Просто убедится, что дыма нет. Но Денни сразу отклонила эту затею. Не может же она весь день проторчать под магазином. А если соберется ехать на ферму, нужна веская причина. Он не ждет ее до заката. Ни одна причина, которую она могла придумать, не прозвучит убедительно для человека в бегах. Только последний дурак не проявит бдительности.

1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Летний понедельник - Люси Уокер"