Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] - Фиона Келли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] - Фиона Келли

311
0
Читать книгу Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] - Фиона Келли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:

Дверь ванной распахнулась. Ботинки застучали по кафельному полу. Холли услышала тот же самый раздражавший ее свист — он опять насвистывал сквозь зубы. Сквозь стекло она видела, как он встал возле умывальника спиной с ней. Пока все хорошо.

Потекла вода. Холли увидела, как поднялась его рука — он причесывался. Звук воды стих. Мужчина вышел из ванной, закрыв за собой дверь.

Холли перевела дух. Что она скажет, если он обнаружит ее здесь? «Ох, простите, я просто проверяла, работает ли тут розетка, и хорошо ли прочищен сток, — это входит в наши обязанности!» Вряд ли!

Она злилась сама на себя. Если бы она не впала в панику с самого начала, то не оказалась бы в такой дурацкой ситуации. Стояла бы себе с пылесосом, и все сошло бы нормально. «Вот что натворила твоя нечистая совесть!» — сказала она себе.

Во всяком случае теперь она твердо решила, что больше не приблизится к металлическому чемоданчику. Тут ее поразила одна мысль, и она помрачнела. Почему он не заметил пылесос? Или, может, решил, что горничная оставила его здесь случайно? В любом случае он явно не связал появление пылесоса в его номере с тем, что кто-то мог притаиться в ванной. Она с облегчением перевела дух.

Холли не шевелилась до тех пор, пока не услышала долгожданный звук открывшейся входной двери. Вскоре она захлопнулась. Тогда девочка встала и отодвинула душевую панель. Потом постояла возле двери ванной, прислушиваясь — на всякий случай. Взглянула на часы, подождала еще целых две минуты и наконец тихонько вышла в комнату.

Мужчина ушел. Холли схватила пылесос и потащила его по ковру. Сейчас она побежит прямо к столу регистрации и попросит Чарли позвонить в полицию. Правда, она не имела представления, что намеревался сделать этот тип, но, во всяком случае, теперь она знала, что он зарегистрировался под чужим именем, и что Джейсон Армстронг принимал его за представителя охранной фирмы. Этого наверняка должно быть достаточно. А уж полиция выяснит и все остальные его секреты.

Она почти подошла к двери, но передумала. Оглянулась через плечо. Телефон, по которому говорил мужчина, лежал на столике возле кровати.

Она тихонько усмехнулась. Зачем вовлекать в это Чарли? Ведь она может позвонить в полицию и сама. В конце концов, ведь именно ее потрясающая интуиция указала ей на этого подозрительного типа. Вот она и сообщит о нем в полицию. Так будет справедливо.

Холли села на кровать, взяла трубку и нажала цифру «девять», чтобы соединиться с внешней линией. Достав свой блокнот, она быстро отыскала номер местного полицейского участка. Она всегда знала, что список полезных номеров когда-нибудь ей пригодится!

Она позвонила.

Трубку сняла женщина.

— Полиция Виллоу-Дейла, — произнесла она.

— Алло, соедините меня, пожалуйста, с инспектором Шеррингтоном, — попросила Холли.

— Какую вы назвали фамилию? — переспросила дежурная.

Холли повторила.

— Сожалею. Такого сотрудника у нас нет, — ответила женщина.

— Должен быть, — заявила Холли.

— Боюсь, что нет, — сказала дежурная. — Вы уверены, что звоните в нужный вам участок?

— Да. — Холли была поражена. — Да, я абсолютно уверена. Тогда могу ли я поговорить с сержантом Хоупом?

— Такого сотрудника у нас тоже нет, — ответила дежурная. — Послушайте, какой департамент вам нужен, я попробую вам помочь.

— Она работают в уголовном розыске, — сказала Холли.

— Нет, у нас таких нет, — повторила женщина.

— А-а… — Холли не знала, что и сказать от удивления.

— Сообщите мне причину вашего звонка, — сказала дежурная. — Я попробую вам помочь. Алло! Алло! Отвечайте!

Холли положила трубку на рычаг.

Из всего, что услышала, она поняла только одно: Шеррингтон и Хоуп вовсе не сотрудники полиции.

ГЛАВА XII ПРАВДА И ЛОЖЬ

Вонючая рогожа накрыла голову Белинды, наполнила ее ноздри ужасным запахом, мешала дышать. Ее грубо схватили, выволокли из двери и потащили по коридору. Она издала приглушенный крик и попыталась вырваться.

— Тихо! — прошипел ей в ухо грубый голос. — Перестань барахтаться.

Похититель потащил ее в сторону. Их шаги гулко раздавались в пустом помещении. Сильная рука лежала на ее плече. Через несколько мгновений мешок с ее головы сняли, и она снова могла свободно дышать. Теперь она очутилась в другой комнате, пустой, с грязным полом. Перед ней было бледное, удивленное лицо.

— Кто вы такая? — прошипел хриплый голос.

Белинда уставилась на мужчину, пытаясь сообразить, что к чему. Все произошло слишком быстро, и она еще не пришла в себя после пережитого шока.

Комната была сумрачная, едва освещенная слабым светом, проникавшим сквозь загороженное ставнями окно. Мужчина был небритый, его нечесаные волосы свисали на лоб.

На нем был коричневый кожаный пиджак.

Белинда тяжело дышала. Она уставилась в темные, измученные глаза Дэнни Стюарта.

Она совершила ужасную, ужасную ошибку, что пришла сюда. Теперь она оказалась в лапах у озлобленного преступника. Она набрала полную грудь воздуха, чтобы закричать как можно громче, так, чтобы ее услышал инспектор Шеррингтон.

Дэнни Стюарт понял, что она хочет сделать. Он зажал ей ладонью рот. Не грубо, но достаточно твердо, чтобы помешать ей. Она смотрела на него, вытаращив глаза.

— Не нужно звать на помощь, — сказал он. — Понятно? Не издавайте ни звука. Я не причиню вам зла.

Белинда попыталась что-то произнести.

— Меня тут держат пленником, — сказал Дэнни низким, странно спокойным голосом. — Тут всегда дежурит поблизости по крайней мере один из них. Если вы закричите, они прибегут. — Его глаза блеснули. — И тогда мы оба окажемся в беде. Кивните головой, если вы меня поняли.

Белинда кивнула.

— Сейчас я уберу свою руку, — сказал он. — Пожалуйста, не кричите.

Давление на ее рот прекратилось. Мужчина встал. Он подошел к окну, выглянул в него, щурясь от резкого света. Еле слышно выругался. Белинда догадалась, что это окно выходит на площадку перед домиком, и что Дэнни Стюарт увидел инспектора Шеррингтона, сидящего в своей машине.

Она села, вытерла рот тыльной стороной ладони. Она наблюдала за Стюартом беспокойным взглядом, гадая, что он предпримет дальше. Может, он попробует убежать, несмотря на присутствие сотрудника полиции? Использует ее как заложницу?

— Я знаю, кто вы такой, — сказала она. — Вы Дэнни Стюарт. — Она наморщила лоб. — Вот только почему полицейские держат вас здесь? Почему они не отвезли вас в тюрьму?

Он глядел на нее, как показалось Белинде, бесконечно долго.

— Я никогда не слышал про Дэнни Стюарта, — ответил он. — Мое имя Джонатан Армстронг.

1 ... 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] - Фиона Келли"