Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Навстречу любви - Кэтрин Куксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Навстречу любви - Кэтрин Куксон

172
0
Читать книгу Навстречу любви - Кэтрин Куксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 49
Перейти на страницу:

— Передайте ему, пожалуйста, это. — Она протянула Дженни письмо. — И если он попытается приехать сюда, остановите его. Скажите ему, что это бесполезно. Не нужно, чтобы его здесь видели. Это бесполезно. Все кончено.

— Я… я сомневаюсь, что смогу остановить его, Айви. Думаю, он захочет увидеться с тобой.

— Я… я написала в письме. Меня здесь не будет. А к тому времени, когда я вернусь, все уже будет по-другому. Бесполезно… ко мне приходить.

Две женщины молча смотрели друг на друга. Потом Дженни сказала:

— Прости, Айви. — Слова прозвучали искренне и печально. — Мне очень жаль.

— И мне тоже. — Ее веки дрогнули, в глазах появилась беспомощность. — Я готова к этому и ничему не удивляюсь. Единственное, я удивляюсь тому, что это продолжалось так долго. — Лицо Айви оставалось бесстрастным. Только голос выдавал ее боль и горечь потери. — Я скорее умру, чем допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось. Из-за меня.

Дженни вдруг почувствовала себя мелочной и жалкой. Ей казалось, что, скрывая свою любовь к Полу, она поступает благородно. Она считала, что на свете существует только два человека, кто искренне и по-настоящему любили его, — это она и Мэгги Сван. Любовь Лорны она не принимала в расчет. Это всего лишь любовь ребенка к своему отцу. Но то, что Дженни увидела сейчас, просто потрясло ее. Любовь этой простой женщины — что-то невероятное, что-то огромное, лишенное всяческого эгоизма.

Айви тихо сказала:

— Вы ему очень нравитесь. Он много о вас говорил. Прошу вас, сделайте для него все, что можете. Ему нужен сейчас близкий, спокойный человек. Чтобы поддержать его. Иначе… иначе из-за своего темперамента он может натворить бог знает что.

— Я постараюсь сделать все, что в моих силах, Айви. Прощай.

— Прощайте, Дженни. — Айви опустила на этот раз «мисс».

Дженни спустилась по лестнице в сад и пошла к такси.

Через несколько минут они уже выезжали на главное шоссе.

— Куда теперь? — лаконично сформулировал свой вопрос таксист.

— Ромфилд-Хаус, — ответила Дженни.

Было уже без четверти пять, когда такси остановилось у дома Пола и Бет. Стоя на тротуаре и рассчитываясь с водителем, Дженни вдруг услышала громкие раздраженные голоса, в любой момент готовые сорваться на крик. Решив зайти не с центрального входа, а с черного, она свернула за угол здания и оказалась во внутреннем дворике. Здесь отчетливо послышался визг Бет и густой, насыщенный и несколько хрипловатый говорок Мэгги. Вдалеке, это Дженни увидела в раскрытое окно кухни, маячила тяжелая фигура Пола. Она поспешила к двери. Около приемной никого не было. Элси обычно приходит около пяти. В это время начнут появляться и пациенты. Дженни миновала комнату ожидания и оказалась в холле. Здесь все пространство наполнилось этими голосами. Казалось, в доме даже воздух стал тяжелее от злобы и ненависти, исходившей от его обитателей.

— Замолчи! Немедленно замолчи! Ты слышишь меня? — проговорил Пол.

— Не затыкай мне рот. Я тебе еще раз повторяю, пусть собирается.

— Сколько раз я говорил тебе, что ей разрешено куда-либо ходить только с моего позволения. Пока я дома, я не позволю…

— Ха! Ха! Ха! Боже милостивый! Великий и всемогущий решил пошутить. Пока он дома! Ты дома бываешь только ночью.

— Ты сошла с ума, женщина. Я уже давно сомневался в твоей способности здраво мыслить. Но сейчас…

— Значит, я сумасшедшая? Подожди же. В течение ближайших двадцати четырех часов мы увидим, кто из нас сумасшедший! Но, кажется, мы обсуждали другой вопрос. Я увольняю нашу повариху, доктор! Я увольняю ее прямо сейчас! И ни ты, и никто другой не сможет остановить меня. Больше я никогда в жизни не увижу эти неестественные формы!

— Я знаю, на что вы намекаете, мадам, но заверяю вас — я ничего не брала вашего. Только свое. Я говорила вам это и еще раз повторю. И еще я вам скажу, что каждое утро я буду приходить сюда и сама открывать дверь кухни. До тех пор, пока он сам не скажет мне, чтобы я ушла из этого дома. Клянусь всеми святыми, что вы, мадам, не лучше любой шлюшки из Сливного переулка и совсем не годитесь в жены такому человеку. Этот дом неподходящее для вас место. Но вы выросли такой не потому, что Сливной переулок вас испортил, а потому, что вы слишком много думаете о себе…

Послышался звон разбившейся посуды. Дженни вбежала на кухню и от неожиданности застыла на месте. Мэгги стояла около холодильника, плотно прижавшись к нему спиной. Рядом на полу валялись осколки кувшина для воды, который по счастливой случайности пролетел мимо служанки.

Посередине комнаты Пол боролся с Бет.

Дженни с криками бросилась между ними. Пол схватил Бет за талию и поднял в воздух. Его глаза налились кровью. Своими движениями и всем внешним обликом он напоминал разъяренного быка. Протащив Бет через всю кухню, он вынес ее в гостиную и бросил на диван. Склонился над ней, испепеляя взглядом и тяжело дыша.

Обретя дар речи через несколько секунд, он с трудом проговорил:

— Это конец. Слышишь меня? Это конец. Я развожусь с тобой.

Дженни увидела, как ее кузина сначала медленно поднялась, а затем села на диване.

Все это время Бет не отрывала глаз от лица мужа. Потом ее губы зашевелились. То, что она сказала, всех потрясло. Слова Бет произвели такое сильное впечатление потому, что были произнесены ровным спокойным голосом.

— Ты? Ты собираешься со мной развестись? О нет, нет. Ты глубоко заблуждаешься. Это я развожусь с тобой. Но я собираюсь сделать не только это. Я собираюсь уничтожить тебя. Я всегда так этого хотела! И вот наконец я смогла. Машина уже запущена, и ты ничего не сможешь сделать. Это твой конец, конец, большой парень. Слышишь, ты? Кое-что очень скоро с тобой случится. И я тебе ничего не скажу, чтобы не испортить впечатления. Чтобы я могла насладиться этим зрелищем.

— Не имеет значения, кто с кем разводится, так как оба эти процесса заканчиваются одним и тем же, — презрительно заявил Пол.

— Ты так считаешь? Я уже говорила тебе, что через несколько часов твоя жизнь круто переменится. Ты даже не представляешь, что тебя ждет. Ты лишишься всего, что имел. И заработать больше ты никогда не сможешь.

— Я не смогу заработать только в том случае, если у меня не будет клиники и пациентов, — проговорил он усталым голосом.

— Ты лишишься не только этого. У тебя отнимут твой дом и все твои деньги. Я все предусмотрела. А о Лорне не беспокойся. Я смогу позаботиться о ней.

— О Лорне?

— Да, о Лорне. Ты ведь забыл о ней? Лорна останется со мной. Полагаю, ты не в претензии? Так же, как и ее настоящий отец, ты сможешь иногда видеться с ней. Нет, я не собираюсь молчать. Теперь, наконец, я смогу сказать все. Чтобы все слышали. Прокричать это. Провизжать это. Ты понял, понял. Лорна не твоя… Это ведь мучило тебя. Все эти годы не давало покоя. Она не твоя. Ха-ха-ха! Помнишь, как ты удивился ее внешности, когда она родилась. Ты так долго ее разглядывал. А ну-ка, вспомни Артура Дресселя. Он пришел навестить нас. Ты ведь сразу понял. Да? Да? Да? У матери Артура в девичестве была фамилия Хайякава. Очень по-японски. Не правда ли? Это он подарил мне дочь. Ведь ты же не мог этого сделать. Несмотря на все свои мускулы, ты оказался несостоятелен…

1 ... 24 25 26 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Навстречу любви - Кэтрин Куксон"