Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард

262
0
Читать книгу Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 37
Перейти на страницу:

— Хорошо, что-нибудь найду.

— Спорим, все это ради твоего очередного дружка. Наверняка какой-нибудь красавчик журналист, который и строчки написать не может! — разошелся Гаролд. — Знаем мы таких.

На сей раз Шейла не выдержала.

— Стив — первоклассный журналист!

— Ага, вот она, причина… — торжествующе протянул Гаролд. — Знавал я одного Стива. Тот тоже был красавчиком и первоклассным журналистом, но кончилось все тем, что он задолжал мне кругленькую сумму и сбежал. Стив — звезда «Ля мюзик франсэз» — продекламировал он с иронией.

— «Ля мюзик франсэз»? — переспросила Шейла, вдруг вспомнив, что Стив как-то упоминал это название.

— Так называлось французское музыкальное издание, где мы работали с Палмером. Палмер — фамилия Стива, — пояснил Гаролд.

Вот так номер! — поразилась Шейла. Еще одно доказательство тому, что мир неимоверно тесен. И что тайное всегда становится явным. Как бы старательно ни скрывал от нее Стив загадочную парижскую историю, она всплыла самым прозаическим образом.

— Да уж, — задумчиво произнесла молодая женщина. — И много он остался тебе должен?

Услышав ответ, она присвистнула. Узнай Гаролд, для кого будет писать статьи, не преминул бы воспользоваться этим. Надо, чтобы он не пронюхал, иначе у Стива возникнут проблемы. Еще бы, такие деньги! Странно, что Гаролд еще не разыскал «должника».

И нарочито равнодушным тоном Шейла спросила:

— А почему ты не нашел его?

— Не все так просто, подруга. Он настолько быстро исчез, что я потерял его след. По моим расчетам, он укатил в Штаты и неплохо там живет. К тому же, свяжись я с ним тогда, мог бы не только потерять работу, как он, но и нажить себе еще больше проблем. Но я не оставил надежды, тем более что сейчас ничем не рискую. Я хорошо заработал во Франции и теперь могу позволить себе поразвлечься.

Однако подработками ты не брезгуешь, усмехнулась про себя Шейла.

— Ладно, время не терпит, — заторопился Гаролд. — Выезжаю к тебе.

Положив трубку, Шейла задумалась. При первом удобном случае надо предупредить Стива, чтобы был осторожен. И как его угораздило вляпаться в историю с деньгами?! Хотя не исключено, что Гаролд подставил друга, с него станется…

Постепенно мысли Шейлы переключились на то, зачем, собственно, она и разыскала Гаролда. Если так пойдет и дальше, Мэг скоро узнает, для чего познакомился с ней Стив. Оставалось только найти фотографии. Но где их взять?

Внезапно в голову ей пришла идея. Шейла достала из стеклянного шкафчика несколько толстых альбомов и стала лихорадочно перелистывать их.

Как же раньше она не сообразила? А вот и фотография. Точно такая же, как та, что выпала из бумажника Стива, только увеличенная. Шейла чуть не захлопала в ладоши от радости. Отлично! Когда Мэг увидит еще и свою фотографию на развороте, то вряд ли захочет продолжить знакомство со Стивом. Единственная сложность — чтобы Стив не заметил. Но это пустяки. Завтра она сама явится в редакцию. Раньше, чем он даже проснется.

В том, что Стивен не придумает ничего нового, Шейла даже не сомневалась. Довольно усмехнувшись, она вытащила из альбома фотографию подруги и стала дожидаться прихода Гаролда.

8

После встречи с Шейлой Стивена стали одолевать сомнения. Он твердил себе, что другого выхода у него не было, прекрасно понимая, что этим лишь оправдывается перед самим собой. Посадив молодую женщину в такси, он решил немного прогуляться по вечернему городу.

Перемена в настроении Шейлы не ускользнула от проницательного журналиста. Он заметил, как она буквально впилась глазами в фотографию, выскользнувшую из его бумажника. Да, Шейла болезненно ревнива, ничего с этим не поделаешь. И все ее выходки объясняются ревностью и стремлением во что бы то ни стало обойти соперницу.

Стив тяжело вздохнул. Сегодня он впервые согласился на то, чтобы его работу выполнил кто-то другой. Раньше такого с ним не случалось. В свое время он бы не раздумывая сел и написал эти чертовы статьи. Хотя кто мешает ему сейчас? Впереди целая ночь. Но после разговоров с Мэг с ним что-то произошло. Ей почти удалось убедить его в том, что работа в «Казанове» совсем не то, чем следует заниматься мужчине.

Внезапно он вспомнил, что Мэг живет где-то неподалеку. И почувствовал, как его непреодолимо тянет снова увидеть это красивое бледное лицо, коснуться чувственных губ, дотронуться до упругой груди. Стивен обнимал Мэг всего каких-то несколько минут, но воспоминание об этих минутах обжигало его, словно он провел с ней ночь…

— Это у всех журналистов манера являться без приглашения или только у тебя, Стив? — смеясь спросила Мэг, когда на пороге квартиры узрела знакомую фигуру. — Вот уж кого не ожидала увидеть! Ладно, проходи. — И отвернулась, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец.

Как Мэг ни старалась, Стивен не выходил у нее из головы все эти дни. Она то и дело вспоминала малейшие детали их последней встречи, отчего становилась рассеянной и невнимательной. Это невероятно удивило коллег. Те привыкли видеть Мэг Флейн сосредоточенной, а теперь она словно витала в облаках. Сама Мэг ругала себя за это, но ничего не могла с собой поделать. Даже воспоминания о Дэвиде невольно соединялись в ее сознании с мыслями о Стиве.

Вот и теперь, когда сидела на полу в гостиной, с разбросанными по полу эскизами, она думала о нем. После смерти мужа Стив стал первым мужчиной, который привлек ее внимание. И не просто привлек, а по-настоящему ее заинтересовал. И Мэг не могла не признать этого. Прошло всего два дня, как они расстались, а она уже скучала по нему. При каждом телефонном звонке бросалась к аппарату с затаенной надеждой услышать низкий волнующий голос Стива.

Разбирая бумаги, Мэг поймала себя на том, что без конца повторяет брошенную им фразу: «Ты затворилась дома, как в скорлупе, и не хочешь больше ничего. Но так нельзя. Вряд ли Дэвиду это понравилось бы…». То же самое твердят ей подруги. Но как решиться на новую жизнь? Жизнь, в которой Дэвида заменит другой мужчина… И неужели она сможет полюбить кого-то еще? Стивена, например? Нет, вряд ли такое возможно. То, что она испытывает к этому человеку, не более чем физическое влечение. Ну и какая-то симпатия. И все. Но почему тогда ей так не хватает его?..

Стив шагнул в прихожую. Он заметил, что, хотя Мэг старается вести себя естественно, она напряжена. И почему-то тоже почувствовал себя неловко. Что это ему вдруг взбрело в голову сюда прийти? Мэг его не звала.

— Я ненадолго. Просто проходил мимо, — попытался он оправдаться.

По пристальному взгляду Мэг Стив понял, что попытка оказалась неудачной. Тем не менее не подал виду.

— Ого, вижу, что оторвал тебя от работы, — сказал он, бросив взгляд в гостиную.

— То же самое и в кухне, — отозвалась Мэг, словно извиняясь за беспорядок.

— Тогда, быть может, я загляну в другой раз?

1 ... 24 25 26 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард"