Книга Алый король - Дженни Ниммо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это тени, бабушка, — быстро сказал Чарли. — От веток каштана за окном.
— Глупый мальчишка! Еще бы, как можно спать при лунном свете. — Она решительно подошла к окну и плотно задернула шторы. — А теперь спать!
Чарли лег и закрыл глаза. Едва бабушка удалилась, он снова отдернул шторы. Но в комнате было так темно, что он даже стены не видел. А в следующее мгновение уже спал.
Наутро Чарли встал такой усталый, что начисто забыл о замороженной Мейзи. И, только войдя в ванную комнату, увидел, что она все еще там. Сегодня у нее лицо было еще более синее, чем вчера. Чарли не решился даже почистить зубы: ему все время казалось, что стеклянные глаза Мейзи смотрят ему в спину. И он удрал в верхнюю ванную.
Эми была в кухне, когда Чарли спустился к завтраку.
— Я не пойду сегодня на работу, — сообщила она. — Не могу, когда с Мейзи творится такое. Ох, Чарли, что ж нам делать?
Тут взгляд Чарли упал на подоконник, на цветочный горшок с петрушкой. У него появилась идея:
— Вербена. Помнишь, мама, как в прошлом году заколдовали дядю Патона?
— Еще бы, разве можно забыть такое!
— Тогда в огороде тети Юстасии я украл немного вербены, мы заварили чай и…
— Но дядя Патон все истратил на свое лечение! — воскликнула Эми.
— Зато мама Фиделио посадила в горшочек на всякий случай. Если сходить в Дореми-хаус, я уверен, у миссис Дореми еще осталось. Фиделио говорил, что она иногда кладет ее на бутерброды. Ну, для поднятия тонуса, — возбужденно продолжал Чарли.
— Чарли, ты — гений!
Мама так крепко его обняла, что он чуть не подавился куском тоста.
— Я схожу к ней сразу после завтрака, — радостно заявила Эми. — Впрочем, даже прямо сейчас. — Она взглянула в окно. — Там Билли Гриф. Лучше сохранить в тайне небольшие проблемы Мейзи, как думаешь?
— Конечно, — согласился Чарли.
Можно подумать, ему очень хочется, чтобы все знали, что его бабушка в замороженном виде обосновалась в ванной!
Эми выскочила в прихожую и накинула пальто. Когда она выходила, Чарли услышал, как тоненький голос Билли спрашивает, все ли у них в порядке и можно ли войти.
— Конечно, Билли, конечно, — отвечала Эми.
Хлопнула входная дверь, и в следующий миг на пороге со скромным видом появился Билли.
— Бенджамину еще полчаса до выхода из дому в школу, — удрученно сообщил Билли. — Поэтому миссис Браун сказала, чтобы я зашел за тобой, и мы вместе успеем на автобус академии Блура.
— А разве она не могла захватить тебя с собой? — Чарли намазывал мед на второй тост.
Билли пожал плечами:
— Не думаю, что она сегодня собирается в академию.
— Ну что ж, у нас еще три минуты, — бодро сказал Чарли. — Не хочешь зернового хлеба?
— Нет, спасибо. — Тем не менее, Билли подошел и уселся за стол.
На нем было синее байковое пальто, по виду размера на три меньше необходимого.
— Хорошо провел выходные? — спросил Чарли.
Билли печальным взглядом проводил тост Чарли.
— Ну, в общем-то, да. Только Босх не очень доволен. Нельзя ли на следующей неделе оставить его у тебя?
— Ладно. — Чарли проглотил последний кусок и облизал пальцы. — Пойдем, пожалуй?
Билли встал и направился к двери:
— Можно я схожу в туалет?
— Нет! — вскрикнул Чарли. И тут же спохватился: — То есть да. Но только придется воспользоваться туалетом в подвале.
Билли так и застыл возле двери:
— А что случилось с вашим туалетом?
— Засорился, — коротко бросил Чарли.
Пока они бежали по Филберт-стрит, Чарли попытался вытянуть из Билли побольше информации. Почему ему так не понравилось гостить у Браунов? И что приключилось с Босхом?
— В общем-то, мне там почти нравится, — пропыхтел Билли. — Но мама и папа Бенджамина замучили меня вопросами. А Спринтер-Боб и Босх все время ссорятся, а когда животные ссорятся, это очень надоедает.
— Это точно, — посочувствовал Чарли.
А Билли продолжал:
— Спринтер-Боб слишком шумный пес, Босх очень устал и измучился.
— Ты оставил его у Браунов?
— Нет, он у меня в кармане.
Чарли резко остановился:
— Билли, нельзя же держать крысу в спальне!
Билли тоже замедлил бег.
— Да знаю я, знаю. Я отдам его кухарке, как только мы придем в столовую.
Чарли подумал, что это довольно рискованно, однако промолчал.
— Знаешь, а Спринтер-Боб не такой уж и хороший пес, — вдруг сказал Билли, когда они возобновили бег.
— Просто очень большой. Ты попробуй взглянуть на него с точки зрения крысы, — посоветовал Чарли.
— А с какой еще точки я могу смотреть? — возразил Билли.
В конце Филберт-стрит показался синий академический автобус, и мальчики припустили к нему.
* * *
Добравшись до академии, они обнаружили, что Доркас Мор сделала самое плохое, что могла сделать. Во всех раздевалках только и говорили о Чарли Боне, нашедшем только своих друзей. А где же тогда остальные?
В первую же перемену, когда Чарли вышел из классной комнаты, его окружила большая компания. Он увидел в толпе Доркас с Джошуа и близнецов Бранко. Там был и старый неприятель Чарли Дамиан Сморк, а за его спиной стояли Брайн Хвастун и Руп, Всего было человек десять, если не больше. Среди них затесались и несколько старшеклассников, которых Чарли знал только в лицо. Лишь магнетизм Джошуа мог свести вместе такую разношерстную компанию, поскольку старшеклассники не те люди, что будут якшаться с каким-то второклашкой вроде Чарли. Сквозь толпу протолкался Аза Пик.
— Ну как, Чарли Бон? Что скажешь в свою защиту? — со злостью рявкнул он.
Но не успел Чарли что-нибудь ответить, как холодный ветер ударил его по ногам. Аза пошатнулся, когда порыв ветра чуть не сбил его с ног.
— Он ничего не будет говорить! Вали отсюда! — произнес за спиной Чарли знакомый голос.
Чарли увидел возле себя Танкреда и Лизандра. Что и говорить, они появились очень кстати.
— Не вмешивайся, Торссон. У тебя же нет животных в доме! — процедил Аза.
— Зато у меня есть, — вступил в разговор Лизандр.
— Мы хотим знать, что он сделал с нашими животными! — крепко держась за руку Хвастуна, завизжала Доркас.
— Скажи, скажи! — стараясь перекричать завывающий ветер, заорали Идит и Инез. — Говори! Говори!