Книга Солнечные дни - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Но ты ведь пошел к ней на свидание сегодня, — напомнила ему Макси.
— Так это она сама меня пригласила. — Ол как будто оправдывался. — Вчера за завтраком, который вы с Майклом Слейтером, кстати, пропустили.
— Ты, наверное, забыл, что я никогда не завтракаю.
— А Слейтер?
— Не имею понятия… Итак, вы с Рикки встретились вчера за завтраком и…
— Она пригласила меня пообедать.
— Если ты уж так не хотел этого, вполне мог бы отказаться, — никак не могла угомониться Макси.
— Рикки намекнула мне, что хочет обсудить со мной нечто важное. И было бы не очень вежливо с моей стороны отказывать даме.
Макси бросила на него скептический взгляд.
— Итак, Рикки шла в свою комнату, что дальше? — Макси попыталась вытащить из Ола еще хоть что-то.
Как странно! Насколько она помнила, раньше Ол был точным, кратким и немногословным.
Ол отпил из стаканчика.
— Рикки услышала голоса, доносившиеся из твоей комнаты.
— Разве не естественно было бы предположить, что моим ночным гостем был Майкл?
Ол равнодушно пожал плечами.
— Может быть, и так. Но все дело в том, что она видела, как я уходил от тебя несколько минут спустя.
— А куда она шла на этот раз? — не могла удержаться от колкости Макси.
Ол усмехнулся.
— Рикки была достаточно откровенной и честно призналась, что нарочно провела какое-то время в холле, чтобы посмотреть, кто же навещает тебя так поздно. Может, она решила проследить таким образом за поведением своего младшего братика?
Эта вертихвостка имела наглость подслушивать и подсматривать под ее дверью!
— Представляю, как она злорадствовала, когда обнаружила, что это был ты, а не Майкл. Кстати, как же ты объяснил ей свое присутствие в моей спальне?
— А… — Ол сделал рукой неопределенный жест.
— Слушай, ты дал хоть какое-то объяснение? — забеспокоилась Макси.
— В некотором роде. Ты пойми, ее вопрос настолько огорошил меня, что я не сразу нашелся. Кроме того, учти и то, что у меня совсем не было времени как следует подумать над правдоподобным объяснением.
— Неужели ты рассказал ей правду? — воскликнула Макси, вскакивая с места. — Ты сообщил Рикки Слейтер, что мы когда-то были женаты?! Как ты мог! — возмутилась она, даже не дожидаясь ответа Ола.
— Конечно же, я ей этого не говорил, — искренне возмутился Ол. — За кого ты меня принимаешь?! — Он поставил стакан на журнальный столик. — Не такой уж я тупой, как ты думаешь.
— Но не промолчал же ты?!
Макси показалось, что она никогда не получит ответ на этот вопрос.
Ол смотрел на Макси, и его глаза почему-то насмешливо блестели.
— Мне пришлось ей сказать, что ты мне ужасно понравилась и я попробовал подкатить к тебе с непристойным предложением. Но ты меня отшила.
— Что-что? Ну-ка повтори еще раз, что ты сказал Рикки? — Макси просто потеряла дар речи от удивления.
— Что я заявился к тебе в комнату с недвусмысленным предложением, — повторил Ол.
Макси ошалело смотрела на него.
— И как же Рикки отреагировала на эту ахинею?
— Так как я, к ее немалому изумлению, до этого проигнорировал все ее заигрывания, то она, наверное, почувствовала облегчение от того, что меня привлекла ты, а не ее брат.
Макси не могла вымолвить ни слова, захлебываясь в безмолвном гневе.
— Послушай, разве ты предпочла бы, чтобы я сообщил Рикки правду?
— Нет, конечно!
Но известие о том, что ее будущая родственница считала, что она принимала в своей комнате ночью незнакомого мужчину, тоже не принесло ей особой радости. Ведь понятно, что в такое время суток в гости не ходят.
— К тому же то, что я сказал Рикки, чистая правда.
Макси настолько погрузилась в размышления о том, что она скажет Майклу, если его сестра решит поставить его в известность об этом ночном визите, что не обратила никакого внимания на слова Ола. Майклу ни в коем случае нельзя говорить, что Ол заходил к ней ночью, чтобы сделать непристойное предложение. Это только все испортит.
Постепенно смысл слов бывшего мужа стал доходить до нее, но она усомнилась в том, что правильно его поняла.
— О чем это ты?
Макси подняла глаза на своего собеседника, не совсем понимая, куда он клонит.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты отнеслась к моим словам более внимательно. Ведь я и вправду нахожу тебя привлекательной, что уж скрывать, — сказал Ол, вставая со своего места и делая шаг по направлению к Макси. — Даже очень привлекательной.
Макси смотрела на него, открыв рот, не уверенная в том, что она в действительности слышит эти слова. Может, у нее обман зрения и слуха одновременно?
Макси смотрела на Ола в немом изумлении. Она не сразу нашлась, что сказать.
— Ол, мы ведь были с тобой женаты, — наконец пролепетала она.
— Ну да.
— Но теперь-то мы разведены!
— Ты очень наблюдательна… — пробормотал Ол, не очень понимая, куда она клонит.
— Но ведь развод означает психологическую несовместимость! Мы попробовали быть вместе, но убедились, что это невозможно!
— Если помнишь, Макси, это именно ты решила, что наша семья не имеет будущего, а не я, — напомнил ей Ол.
— Но ты ведь согласился с разводом… — сказала Макси, недоумевая.
— Твой дедушка говорил, что, может быть, в тот момент это было наилучшим решением. Хотя я теперь в этом не очень уверен.
Макси несказанно удивилась.
— Дедушка? А мне он говорил, что не признает наш развод законным! — Макси никак не могла найти логики во всем этом.
— Точно.
— Что-то я совсем ничего не пойму, — растерянно протянула Макси и провела дрожащей рукой по короткому ежику рыжеватых волос.
— Ты хотела, чтобы мы расстались, и я пошел тебе навстречу. Вот и все. Что здесь непонятного? Это вовсе не означало, что я хотел расторжения нашего брака.
Но ей-то всегда казалось, что Ол…
— Ты пытаешься меня убедить, что не хотел развода? — недоуменно проговорила Макси.
— Я об этом твержу тебе уже который раз. А ты почему-то не хочешь слышать.
Макси с трудом попробовала собраться с мыслями.
— Послушай, Ол, каковы бы ни были твои взгляды на наш с тобой брак, мы с тобой уже разведены. Официально разведены. У нас есть решение суда. Каждый из нас получил свой экземпляр договора. Так ведь?