Книга Пьянящая любовь - Эллен Сандерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какими судьбами?!
— Что ты здесь делаешь?
— А ты как?
Старые подружки засыпали друг друга вопросами. Внезапно обе расхохотались.
— Мы ведь не даем друг другу ничего сказать, — заметила Миранда. Довольно короткая фраза трижды прерывалась приступами смеха.
— Ты здесь одна? — спросила Робин, не обнаружив рядом с Мирандой никого, кто мог бы составлять ей компанию.
— Мой муж где-то потерялся. Наверняка, как только увидел куриный холодец или паштет из гусиной печени, тут же забыл обо мне. А ты? — Миранда перевела взгляд на Эйдона и Элис. Выразительно вскинув брови, она снова посмотрела на Робин.
— Знакомьтесь, — опомнилась Робин. — Эйдон Макдауэлл и моя дочь Элис.
— Боже, какая очаровательная девочка! — воскликнула Миранда, с трудом подавив желание тут же поднять малышку на руки. — А мои дети остались дома.
— Дома?
— О, Робин, ты ведь ничего обо мне не знаешь. Сколько лет мы не виделись? Десять?
— Примерно.
Как только Робин вышла замуж за Джеймса, их дружба с Мирандой закончилась. У нее появились другие заботы. Вместо походов по бутикам и кафе Робин посещала супермаркеты и готовила мужу обеды. Вскоре семья Миранды переехала куда-то в Европу, и связь с ней оборвалась.
— Не могу поверить, что мы встретились здесь.
— Ничего удивительного. Мой муж производит лучшее вино в Божоле, — не без хвастовства заявила Миранда.
Робин покосилась на Эйдона. Как ему это заявление? Судя по сдвинувшимся к переносице бровям, не по душе.
— Вы уже попробовали вино с виноградников мсье Сезара?
Робин покачала головой.
— Как?! Вы должны попробовать его сию же минуту! Вкуснее может быть только амброзия. Хотя… — Миранда нахмурила лоб. — Никогда его не пробовала, зато свое вино пью ежедневно.
— Свое? — вступил в разговор Эйдон. Судя по всему, поднятая Мирандой тема взволновала его до глубины души.
— Да. Приятно познакомиться, Миранда Сезар. — Она протянула руку Эйдону.
Однако, к удивлению Робин, Эйдон без особой охоты пожал протянутую руку. Куда подевались его блестящие манеры? Неужели его настолько задели слова Миранды о том, что вино ее мужа — лучшее в регионе? Что ж, каждый кулик хвалит свое болото.
— Позволь мне сделать глоток из твоего бокала, — попросила Робин.
Миранда протянула подруге бокал, наполовину наполненный жидкостью рубинового цвета.
Робин отпила немного вина и с видом знатока произнесла:
— Вино, которое производят на виноградниках мистера Макдауэлла, мне понравилось больше.
Эйдон ответил на замечание Робин благодарной улыбкой. Мужчины до конца жизни остаются детьми, невольно подумала Робин. Хнычут, если разбили коленку. А стоит матери пожалеть и приласкать, как малыш тут же начинает улыбаться.
— О, так вы тоже занимаетесь виноделием? — нисколько не обидевшись на замечание Робин, спросила Миранда у Эйдона.
— Вообще-то мой отец… но я надеюсь продолжить его дело.
— Простите, я так и не поняла, кем вы приходитесь друг другу? Кстати, Робин, а где Джеймс?
— Понятия не имею, — как можно спокойнее, стараясь не выдать охватившего ее волнения, ответила Робин.
Если мужчины не взрослеют, то женщины никогда не перестают удивляться и совать свой нос в чужие дела. На лбу у Миранды огромными неоновыми буквами высветилась надпись: «Джеймс бросил тебя?».
— Я попросила у Джеймса развод… и он согласился, что так будет лучше для всех. — Робин надеялась, что на этом расспросы Миранды закончатся. Однако они только начались.
— Ты развелась с Джеймсом Филлингом? — чуть ли не по слогам произнесла Миранда.
При этом у нее было такое выражение лица, словно она собирается отвести Робин к психотерапевту для промывки мозгов. Впрочем, Робин понимала, откуда у подруги такая реакция. Она помнила Джеймса молодым, подающим надежды человеком, чьи родители были баснословно богаты. О том, в кого превратился Джеймс-картежник, Миранда не имела ни малейшего представления.
— Да. Для меня и Элис это был лучший выход. — В тот самый момент, когда Робин подумала, что вот-вот расплачется, она почувствовала, как Эйдон взял ее за руку. — Джеймс… в общем, он оказался вовсе не таким, как нам казалось десять лет назад.
— Понятно. — Разобравшись с одним пунктом, Миранда решила тут же, не откладывая в долгий ящик, прояснить и второй интересующий ее вопрос: — Ты гостишь у отца Эйдона?
— Нет. Меня пригласил сам Эйдон. — Робин успокаивала себя тем, что в конце концов Миранда лишь первый человек, задавший эй эти вопросы. Она должна привыкнуть к ним.
Миранда промолчала, не зная, как реагировать. Ее расчет оказался верным: Робин пустилась в объяснения.
— Разве ты не помнишь моего первого ученика? Ты ведь сама оторвала номер телефона с объявления, которое повесила мать Эйдона.
— Что-то такое припоминаю, но… — Миранда пожала плечами. — Ты ведь занималась французским с каким-то мальчиком, да?
Эйдон не сдержал улыбку. Расправив плечи и гордо выпятив вперед грудь, он ответил вместо Робин:
— Тем мальчиком был я.
— В этом году Эйдон поступил в Колумбийский университет, и… так получилось, что мы встретились. — Робин покраснела. Не столько от стыда, сколько от счастья. Воистину жизнь полна случайностей. А человеческая судьба — не что иное, как калейдоскопический узор разнообразных неожиданностей и сюрпризов.
Миранда совершенно случайно заметила объявление миссис Макдауэлл… Теперь так же случайно они встретились посреди толпы на фестивале в Божо. Подумать только, здесь в хаотическом порядке бродили сотни и тысячи людей, а Робин наступила на ногу именно старой подруге, с которой не виделась более десяти лет! Значит, и ее любовь к Эйдону предопределена свыше! От этой мысли сердце Робин сжалось от переполнившего его счастья.
— Так вы любовники?! — с радостью оттого, что все наконец разъяснилось, воскликнула Миранда.
— Тише, — шикнула на подругу Робин, вспомнив о присутствии дочери.
— Ну ты даешь, Робин! Отличного парня себе нашла! Молодой, красивый и почти такой же богатый, как Джеймс.
Очередное упоминание имени бывшего мужа покоробило Робин. Она старалась не встречаться взглядом с Эйдоном. Ему уж точно непреднамеренная грубость Миранды не понравилась.
— Ой, а вот и мой муженек! Я так и знала, что он не удержится от жареного окорока. — Миранда приподнялась на цыпочках, вглядываясь в даль. Она несколько раз махнула рукой, но, похоже, ее муж был слишком увлечен угощеньем. — Видимо, мне придется самолично вызволять Пьера из лап этих мошенников-поваров. Они готовы кормить людей до тех пор, пока несчастные не лопнут.