Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Медовый месяц - Лиза Пламли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Медовый месяц - Лиза Пламли

224
0
Читать книгу Медовый месяц - Лиза Пламли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Они действительно выиграли.

И очень крупно, судя по тому, как зазвенели колокольчики игрального автомата. На поднос нескончаемым потоком посыпались серебряные монеты. Стейси несколько мгновений ошеломленно смотрела на него.

Она вскрикнула и бросилась к Дилану. Он был потрясен так же, как и она.

— Мы выиграли! Выиграли! — кричала она, тряся его. Может быть, это выглядело глупо, но Стейси была так взволнована, что не могла остановиться. — Мы выиграли!

— Сегодня я буду спать в постели, — пробормотал он, изумленно глядя на сыплющиеся монеты. Лицо его расплылось в улыбке. — Мы выиграли!

Деньги продолжали падать на поднос. Вокруг собрались другие игроки, переговариваясь и улыбаясь. Кто-то сунул в руку Стейси пластиковую чашку, и она подставила ее под поток. Еще одной чашки для нее и двух для Дилана также оказалось недостаточно. К тому времени, когда прибыло руководство казино, чтобы поздравить их, денежный поток замедлился и Дилан начал собирать монеты в полы своей рубашки, подставив край под выходное отверстие. При этом он был похож на фермершу, с радостной улыбкой собирающую гусиные яйца.

В одно мгновение они стали знаменитыми. Подошедшие люди поздравляли их и тут же бросались к игральным автоматам с новой надеждой. Другие выигрывают, и им тоже может повезти.

— Примите наши поздравления! — пробасил одетый в униформу служащий казино, прибывший вместе с партнершей. Он выглядел как профессиональный баскетболист: высокий и стройный, с волосами, выбритыми на восемь дюймов вокруг головы. Его партнерша, маленькая брюнетка, с фотокамерой на шее, вышла вперед, улыбаясь. Казалось, они оба были очень взволнованы тем, что Стейси и Дилан выиграли именно в их казино. Брюнетка пожала руку Стейси и терпеливо подождала, когда Дилан перехватит полы своей рубашки.

— Поздравляю! — сказала она, пожимая и его руку. — Как вас зовут?

Как зовут? На секунду Стейси от волнения потеряла дар речи. Во время рукопожатия человек, похожий на баскетболиста, подвел ее и Дилана к их счастливому игральному автомату. Ошеломленная выигрышем, она почти ничего не соображала. Похоже, стоящий рядом с ней Дилан был в таком же состоянии, держа полы рубашки с монетами и лучезарно улыбаясь.

— Дилан Дэвис, — ответил он.

— Стейси Эймс, — сказала Стейси почти одновременно с ним. О, как это замечательно! И наверное, хорошее предзнаменование для их дальнейшего сотрудничества во время уик-энда.

— Прекрасно, прекрасно. — Брюнетка подняла свою фотокамеру, в то время как ее высокий партнер, подходя поближе, объяснял, что делать с этими монетами.

— Это уже четвертый крупный выигрыш за сегодняшний день, — радостно провозгласил он. Вероятно, такая манера общения с клиентами была необходимым условием работы в этом отеле.

— Встаньте поближе друг к другу, — сказала брюнетка. — Хорошо. Теперь поднимите свои чашки… сэр, вашу рубашку тоже, благодарю… и скажите: «Мы выиграли!»

Стейси и Дилан послушно выполнили ее указания и дружно крикнули:

— Мы выиграли!

И прежде чем вспышка камеры осветила их лица, Стейси вдруг осознала, что они сделали.

Они назвали свои настоящие имена.

Глава 7

— Я не понимаю, в чем проблема. — Дилан вставил карту-ключ в считывающее устройство в двери их номера.

Стейси посмотрела на него. Должно быть, он шутит. Они назвали свои настоящие имена, дали себя сфотографировать и устроили целое представление перед публикой, собравшейся посмотреть на их выигрыш. Как же он не может понять?

— Мы назвали им свои настоящие имена! — Стейси с несчастным видом проследовала за Диланом через открытую дверь. — Вот в чем проблема.

Джинджер встретила их, радостно виляя хвостом и пританцовывая на задних лапах. Стейси погладила ее, устремилась к диванчику и, смахнув обгрызенные гостиничные канцелярские принадлежности — по-видимому, последнее увлечение собаки, — устало опустилась на него. Конечно, несправедливо так часто оставлять Джинджер одну, подумала она. Кроме того, стоит провести этот вечер в номере и для того, чтобы предотвратить новый ущерб.

Стейси услышала, как Дилан позади нее тихо выговаривал собаке, объясняя, что лучше бы она жевала его ботинки, чем шторы. Минуту спустя он сел на диванчик рядом со Стейси, заставив ее убрать свою сумку и положить ее себе на колени.

Стейси обхватила сумку обеими руками. Если бы за деньги можно было купить все, что угодно, возможно, она нашла бы способ решить эту проблему. Принадлежавшей ей половины выигрыша должно хватить, не так ли?

Дилан откинулся назад с преувеличенно спокойным видом. На его лице было то же самое невозмутимое выражение, как и в тот момент, когда она поделилась с ним своей тревогой у входа в номер.

— Говорю тебе, — хладнокровно произнес он, — ты излишне беспокоишься по этому поводу.

Стейси ужасно злилась, когда ей говорили, что ее волнения напрасны. Она помедлила с ответом, чтобы взять себя в руки, и потому медленно сняла солнцезащитные очки, сложила их и сунула вместе со шляпой в сумку. Это не помогло. Ею владело желание накричать на Дилана.

Стараясь взять себя в руки, Стейси провела рукой по своим слипшимся волосам, которые долгое время находились под шляпой. Надо принять Душ.

— В самом деле? — спросила она. — Почему ты считаешь, что я напрасно беспокоюсь?

— Они всего лишь спросили наши имена, сфотографировали и отдали нам деньги, — ответил Дилан. — Они даже не знают, являемся ли мы гостями этого отеля, и не спросили, где мы остановились.

Он был прав: они действительно не поинтересовались этим.

— Но может быть, им уже известно? Мы ведь представились молодоженами.

— В этом городе десятки пар молодоженов, — заметил Дилан. — На Стрип-бульваре около пятидесяти, а может быть, и больше часовен, где совершаются обряды бракосочетания. Ты думаешь, мы единственные такие во всей округе?

— Но…

— Поверь мне, нам ничего не грозит. Тетя Джеральдина никогда не узнает о нашем обмане, если, конечно, ты сама не расскажешь ей обо всем. — Он снял свои очки и бейсболку и протянул их Стейси, после чего коснулся волос, которые торчали, словно короткие коричневые шипы. — Но ты ведь не собираешься рассказывать?

— Конечно, нет!

— Однако, судя по тому, как ты ведешь себя, можно подумать, что тебе очень хочется освободиться от роли миссис Паркер. Если так, то нет ничего проще. Звони тете и выложи ей все прямо сейчас, — сказал Дилан. — Заодно избавишься и от меня.

— Как ты смеешь так говорить! — Стейси швырнула его очки и бейсболку в свою сумку так яростно, что Дилан невольно поморщился. — Разумеется, я не хочу сорвать мероприятие. Ты слишком плохо обо мне думаешь.

Бросив сумку на диван, — хотя хотелось запустить ею в него за такое возмутительное предположение — Стейси встала и решительно направилась в ванную комнату. Посмотрев в зеркало, она увидела свое отражение: раскрасневшееся лицо с нелепой бледно-голубой раскраской. Каждую из ее щек пересекали три широкие полосы, а на лбу и подбородке красовались жирные пятна. На носу тоже было большое синее пятно. Она затопала ногами.

1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Медовый месяц - Лиза Пламли"