Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл

4 220
0
Читать книгу Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 52
Перейти на страницу:

Люси не оборачивалась секунд пять, а может, и больше. Но как только Ванесса назвала его имя, ее спина и плечи заметно напряглись. Когда же она, наконец, повернулась, ее улыбка была едва заметна на губах. Она была нерада его видеть. Ну, конечно, он же прервал ее веселье с новым ухажером. — Рид. Что ты здесь делаешь?

— Я пригласила его перед тем, как мы ушли в обед, — сказала Ванесса. — Я подумала, что он сможет немного выпить с нами, или, по крайней мере, посмотреть, как это делаем мы, если он на какой-нибудь строгой спортсменской диете или что-то в этом духе.

Он наклонился и, понизив голос так, чтобы только она одна могла услышать, сказал:

— Просто я имел глупость подумать, что, возможно, ты избегаешь меня из-за того, что нервничаешь по поводу сегодняшней ночи. Но, похоже, ты просто не хотела, чтобы я мешал тебе развлекаться с мистером Блондинчиком.

Когда он выпрямился, его собственные слова дошли до него и обожгли как огнем. Что за фигню он несет? Она этого совершенно не заслуживает, и выражение боли и растерянности на ее лице — лучшее тому подтверждение. Схватив ее за руку, он быстро отвел ее через комнату в сторону ниши, где висел таксофон.

— Черт, прости, Лу. Я веду себя как полный урод. Если тебе нравится этот парень и у вас все хорошо, то это… — Он провел рукой вперед назад по волосам, а затем потер щетину на подбородке. — …то это просто замечательно, — в конце концов выдавил он из себя.

— Рид, это, конечно, очень мило с твоей стороны, я думаю, но о чем ты говоришь? Здесь нет никакого парня, который бы мне нравился.

Он указал рукой в том направлении, где видел их вместе.

— Я видел, как он поцеловал тебя, Люси, и ты совсем не выглядела удивленной, когда он сделал это.

— Это потому, что он все время так делает.

Она произнесла это так, как будто это сразу все ему объясняло. Но он, похоже, вообще переставал что-либо понимать.

— Пойдем. — Теперь была ее очередь взять его за руку и потащить туда, где она были изначально. Она указала рукой на блондина, который только недавно имел наглость целовать его девушку. Так, стоп? Люси. Имел наглость целовать Люси. — Рид, я хочу познакомить тебя с Кайлом. Кайл, это лучший друг Джексона и мой пациент тире мой гость тире мой персональный тренер.

Краем глаза он видел, как озорная улыбка появляется на ее лице, что сразу сделало ее чертовски сексуальной. Она явно гордилась своей остроумной игрой слов по поводу их сложных взаимоотношений. Кайл протянул ему руку, и Рид пожал ее, как подобает хорошему спортсмену, но надавил на нее слегка сильнее, чем того требовалось, и послал ему многозначительный взгляд, понятный любому мужчине и говорящий: Не-смей-трахать-эту-девочку-не-то-я-съем-твое-сердце-на-завтрак-вместе-с-хлопьями.

Парень явно не был слабаком или дрыщом, но это ничего не меняло. Рид с его подготовкой выиграл бы любую уличную драку, если бы до этого дошло.

— Ну а с Эриком ты уже виделся прошлым вечером, — добавила она.

Рид повернулся и пожал руку Эрику:

— Не ожидал увидеть тебя так скоро.

— Ну мне повезло, — улыбнулся Эрик. — Теперь ты сможешь купить мне пива.

Люси многозначительно посмотрела на Рида:

— Кайл — партнер Эрика.

— По работе?

Кайл улыбнулся, пока пил свое пиво, а Эрик засмеялся и ответил:

— Нет, мужик, ты не понял слегка. Люси использовала слово партнер в другом смысле. Она просто не показала тебе «воображаемые кавычки».

— Воображаемые кавычки?

Ванесса уже почти загнулась от смеха, но все же решила ему помочь:

— Они любовники, Рид. Эрик и Кайл — геи.

Рид взглянул на Люси за подтверждением. Черт. Хорошо, по ходу это все меняет. Снова протянув руку Кайлу, он произнес:

— Извини, брат. Я просто предположил…

— Что я пытаюсь соблазнить Люси? Не переживай, я и так все понял. Ты просто выполняешь братские обязанности за Джексона. Но поверь, у тебя больше шансов меня соблазнить, чем у нашей обожаемой Люси.

Эрик сузил глаза, и Рид не смог удержаться, чтобы не подколоть его.

— Осторожнее, дружище, — сказал Рид. — Не показывай клыки.

— Да конечно. Просто Кайл думает, что это забавно, видеть, как я ревную. — Затем он повернулся к Кайлу, который стоял с довольным лицом и скрестив руки. — Следи за собой, или потом у тебя будут проблемы. Это обещание.

Но Кайл только ехидно засмеялся, совсем не испуганный угрозой.

— Ты знаешь, я никогда не делаю ничего просто так. Пойду возьму еще пива. — И прежде чем Эрик успел ответить, Кайл подмигнул Риду — не из кокетства, а как бы показывая, что его забавляет злить своего партнера — и отправился к барной стойке.

— Эй, Краш Сода! — Они все пятеро повернулись к кричащему, но было ясно, к кому он обращается. Рид решил, что выкинет эту проклятую футболку, когда они вернутся домой. — Твоя очередь!

— О, черт, началась третья игра, — сказала Люси прежде, чем допить последние несколько глотков пива. — Мы проиграли первую игру и выиграли вторую, так что сейчас решается, какая команда станет победителем. Пожелайте мне удачи!

Все члены ее команды подняли бокалы и закричали: «Удачи!» одновременно. Похоже, они всегда так делали. Теперь, когда он больше не злился, ему стало ясно, что они были очень сплоченной командой.

Рид купил бутылку воды и уселся, чтобы понаблюдать, как играет Люси. Каждый раз, когда она заканчивала свои броски, она стояла рядом с ним около барной стойки, и они все болтали и смеялись. Он пытался предложить ей стул, на котором сидел, но она отказалась, сказав, что она все равно вскакивает каждые несколько минут. Было заметно, что большинству игроков больше нравится стоять около своих мишеней, подбадривая своих друзей и пытаясь отвлечь оппонентов.

Но ему было удобно сидеть боком, чтобы справа была барная стойка, а слева дартс, так что Люси, когда подходила к нему, всегда стояла между его коленями. А так как ее друзья всегда немного поодаль от нее, то у Рида была прекрасная возможность прикоснуться к ней так, чтобы никто не заметил.

В первый раз, когда он нежно провел пальцем по ее пояснице, она вздрогнула от неожиданности. Однако так как недавно кто-то бросил чертовски много монеток в музыкальный автомат, всем приходилось перекрикивать хриплые звуки музыки и говорить прямо в ухо человеку. И это шло на пользу Риду. Поднеся губы к уху Люси, он сказал:

— Спокойно, малыш. Никто не видит, что я прикасаюсь к тебе. Распусти волосы, Люс. Мне нравится, когда они распущены.

Глотнув еще пива для успокоения, Люси вытащила пластиковые трубочки из волос и положила на стойку. Ее густые волосы каскадом упали ей на плечи и лопатки, красиво обрамляя ее лицо. С такими волосами, как у нее, она могла сниматься в рекламе шампуня «Пантин», но при этом она редко ходило с распущенными волосами, как ни обидно это было.

1 ... 24 25 26 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл"