Книга Расплата за грехи - Марина Линник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Была почти полночь. Звездное небо постепенно стало затягиваться серыми облаками, которые через некоторое время укрыли под своей плотной вуалью серебристую Луну. Дома и улицы города погрузились в кромешную мглу. Внезапно перед входом в гостиницу, что стояла возле старой церкви, промелькнула черная тень. Раздался тихий свист, и в то же мгновение окно над главным входом бесшумно распахнулось. В нем показались два силуэта, еле различимые во мраке ночи. Черная тень подошла вплотную к дому и еще раз свистнула. К ее ногам упала веревка, которая тут же была схвачена. Тень дернула ее, словно проверяя на прочность. Через минуту из окна начала медленно спускаться фигура, одетая, как и первая, во все темное. Крепко ухватившись за веревку, фигура осторожно начала спуск вниз. Другой силуэт, оставшийся в окне, и черная тень на улице следили за каждым шагом спускающегося человека. Когда до земли оставался всего один ярд, человек разжал руки и мягко спрыгнул на мостовую. Веревка тотчас исчезла в проеме окна, и оно бесшумно закрылось. Теперь возле входа в гостиницу стояло уже две черные тени.
– Морин, вы в порядке? – шепотом спросила первая тень.
– Да, милорд, но, по правде сказать, последние два часа ожидания были невыносимы.
– Тогда не будем испытывать на прочность ваше терпение, – беззвучно рассмеялся милорд, увлекая за собой девушку. Они двинулись вдоль улицы.
– Насколько я могу рассмотреть вас, этот костюм вам очень к лицу, – оглядывая девушку со всех сторон, сказал Эдвард.
– За него нужно поблагодарить миссис Лермон. А вы уверены, что ей можно доверять? – забеспокоилась девушка.
– Конечно, Морин, вам не нужно волноваться по этому поводу, – поспешил успокоить ее лорд Рочестер. – В свое время я оказал ей одну маленькую услугу, о которой миссис Лермон, на наше счастье, не забыла… Да и вообще, несмотря на свою бурную молодость и грехи, она неплохая женщина.
– Это я уже поняла… Правда, поначалу мне так не показалось.
– Видимо, на то были причины, – пожал плечами Эдвард.
– После моего побега она может попасть под подозрение. А мне не хотелось бы, чтобы у этой славной женщины появились из-за меня проблемы.
– Я уже подумал об этом… Я предложил ей оставить гостиницу и перебраться на континент. Завтра на моем корабле, на котором уже с вечера подняли желтый флаг, миссис Лермон покинет Ямайку. За безграничную доброту и помощь я решил подарить миссис Лермон небольшое имение моего отца на Лонг-Айленде. Будем считать это небольшой компенсацией за причиненные неудобства.
– Это великодушный поступок с вашей стороны, милорд, но позвольте задать вам вопрос.
– Я слушаю вас, Морин.
– Что будет с вами, милорд?
Лорд Рочестер остановился. Трудно было разглядеть лицо девушки в непроглядной тьме, поэтому Эдвард вплотную подошел к Морин и, приподняв ее лицо, внимательно стал его разглядывать. Убедившись, что ее вопрос – не праздное любопытство, а искренняя тревога за его судьбу, он мягко произнес:
– Давайте обсудим эту тему чуть позже, Морин. Сейчас это не важно… А теперь тихо: мы почти добрались до места.
За разговором Эдвард и Морин не заметили, как подошли к городской тюрьме. Обойдя ее с левой стороны, они очутились возле деревянной двери, обитой массивными железными скобами. Сделав Морин знак остановиться, лорд Рочестер постучал в дверь условным стуком. С минуту не было слышно ни единого звука, но потом девушка услышала тяжелые шаги, а затем и скрип открываемой двери.
– … И падут грехи наши… – услышала Морин ворчливый голос, доносившийся из темноты. – Милорд, вы все-таки пришли.
– Да, Джон, а разве могло быть иначе? Я всегда выполняю свои обещания. Познакомьтесь, это мисс Батлер. Вы, должно быть, уже видели ее?
– Ох, сэр, к несчастью, – беззвучно откашлявшись, ответил старый охранник. – Господа судьи не сжалились над бедным дитятей, ниспослав ей воистину чудовищное испытание. Слава богу, ей не пришлось, как остальным, сидеть в вонючей камере вместе с кровососами и слизняками… Заходите, мисс, не стесняйтесь. Но должен вам признаться, это не место для таких барышень, как вы.
Он отошел в сторону, передав горевший факел лорду Рочестеру. Проходя мимо старого охранника, Морин с трудом, но рассмотрела этого человека. На вид ему было около семидесяти лет. Выдубленное морским ветром морщинистое лицо старика говорило о том, что он до работы в тюрьме долго бороздил просторы морей и океанов. Его тусклые, близко посаженные глаза хмуро смотрели из-под густых седоватых бровей. Серебряная борода лопатой обрамляла лицо старика, а большой, с горбинкой нос со временем утратил остроту очертаний. Одет он был в потертую, полинявшую от времени матросскую куртку и мешковатые штаны. Он продолжал бормотать что-то себе под нос, но Морин и Эдвард уже не слушали его. Медленно, стараясь передвигаться как можно тише, молодые люди шли по темному коридору. Через несколько десятков ярдов они остановились перед лестницей, которая вела вниз.
– Нам сюда? – еле слышно обратился лорд Рочестер к ковылявшему следом сторожу.
– Да, милорд. Только вы уж не обессудьте, сэр, но я подожду вас здесь. Годы берут свое. Трудно мне уже бегать то вверх, то вниз… Да-а-а, что греха таить. Стар я уже стал, – прокряхтел сторож, вновь закашлявшись. Когда он отдышался, то продолжил инструктировать своих гостей: – Вы сейчас спуститесь вниз и там увидите еще одну дверь. Вот, возьмите ключ. Открыв им дверь, вы попадете в длинный коридор. Дойдете до самого конца, а затем повернете налево. Через несколько ярдов вы и увидите нужную вам камеру. Пиратов держат в изоляции, в отдельной большой камере. Не ошибетесь… Только, милорд, не задерживайтесь: через час будет обход.
– Не волнуйся, Джон. Мы не подведем, – Рочестер по-дружески похлопал старого моряка по плечу.
– Почему он решил нам помочь? – спросила девушка у Эдварда, осторожно спускаясь вслед за молодым человеком. – Деньги?
– Отнюдь нет. Джон когда-то служил плотником на корабле моего отца. К несчастью, в одном из сражений он попал в плен к испанцам. Потом, во время недолго мира между нашими государствами, мне удалось выкупить его у одного синьора и привезти в Порт-Ройал. Работа у него не особо приятная, но несложная. К тому же ему противопоказан дневной свет. Вот он и дежурит по ночам.
– Вы всегда всем помогаете? – поинтересовалась Морин.
– Только тем, чья судьба мне небезразлична, – уклонился от прямого ответа Эдвард, толкая проржавевшую от сырости и времени дверь.
Она протяжно заскрипела, но поддалась. Они вошли в темный коридор. Приложив палец к губам в знак молчания, Эдвард двинулся вперед. Место, куда они попали, было отвратительным. Запах сырости и смрад, исходивший от гниющих ран осужденных, еще более усиливал мрачность тюремного подземелья. Мокрые стены от избытка влаги были покрыты зеленовато-серой плесенью, а на фонарях, которые давно уже служили лишь украшением, но не источником света, клочьями висела темно-серая паутина. Проходя мимо камер и освещая их, они с отвращением видели глазки-бусинки кишащих там многочисленных крыс. Часто можно было увидеть прикованные к стенами скелеты – все, что осталось от преступников, осужденных именем короля. Как ни храбрилась Морин, но чем дальше они продвигались в глубь крепости, тем сильнее ей хотелось поскорее покинуть это ужасное место. Повернув налево, они оказались перед обширной камерой. Даже при таком тусклом факельном свете молодые люди заметили, что она была чересчур заполнена людьми. Осужденные ожидали казни и поэтому уже не роптали на условия содержания под стражей. Да и кто бы стал их слушать: через два дня они были приглашены на праздник, где им предстояло станцевать с Джеком Кечетом[25].