Книга Греховная страсть - Кэт Шилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверях показался мужчина средних лет в светло-зеленом халате.
– Меня зовут доктор Уоррен.
Габриель почувствовал, как Ариана сжала его руку.
– Как Оливия?
– Не стану успокаивать вас, дело дурное. Она потеряла очень много крови. – Доктор выглядел не на шутку встревоженным. – И пока нам все еще не удалось остановить кровотечение. Ее отвезли в операционную.
– Что вы нам не рассказываете?! – вскричал Габриель.
– Единственный способ сохранить ей жизнь – полное удаление матки. Естественно, мы бы сделали все возможное, чтобы избежать этой процедуры, но…
– Сделайте все, но спасите ее жизнь. – Габриель выразительно посмотрел на доктора. – Все.
Когда Оливия впервые открыла глаза, то не чувствовала ничего, кроме мучительной боли, терзавшей ее тело. Затем что-то изменилось, боль стала постепенно утихать, и она снова провалилась в небытие.
Когда она второй раз пришла в себя, ей удалось продержаться в сознании чуть дольше. До Оливии доносились какие-то голоса, но она ничего не могла разобрать.
Женщина со страхом обвела глазами больничную палату. Она была пуста. Оливия была одна и теперь ощущала себя пустой, как шар, наполненный воздухом.
Последнее, что она помнила, – ссора с Габриелем. Где он был? Он знал, что она в больнице?
В палату заглянула медсестра:
– Хорошо, что вы пришли в себя. Вам больно?
– Терпимо. – Во рту пересохло. – Можно воды?
Медсестра поднесла к ее губам высокий стакан с трубочкой. Она глотнула воды и снова откинулась на подушки.
– Я чувствую сильную слабость.
– Вам пришлось через многое пройти.
– Что со мной произошло?
– Доктор зайдет к вам немного позже.
У Оливии не было сил спорить. Она положила руку на источник боли и вздрогнула.
В этот же момент дверь в палату приоткрылась, вошел мужчина средних лет в белоснежном халате.
– Доброе утро, меня зовут доктор Уоррен.
– Хотела бы я сказать, что рада встрече с вами.
– Понимаю. За прошедшее время вам пришлось многое пережить.
– Что со мной случилось? – Она была раздражена.
– У вас случилось обильное внутреннее кровоизлияние, которое мы остановили. – Он достал ее медицинскую карту, висевшую в изножье ее койки, и внимательно всмотрелся в нее. – На сколько баллов вы оцениваете болевые ощущения?
– На шесть, – ответила она. – Как вам удалось остановить кровотечение?
– Оперативно. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Процедура была довольно серьезной.
Он не сказал ничего лишнего, но Оливия прекрасно понимала последствия такого вмешательства.
– У меня больше никогда не будет детей?
– Мне очень жаль. Единственным способом остановить потерю крови было полное удаление матки.
Женщина плотно сжала глаза, чтобы не видеть сострадания во взгляде доктора. Она не могла поверить в то, что слышала. Обхватив пальцами подлокотники, она старалась удержаться в мире, который ускользал от нее.
– Понимаю, что для вас это сложно. Вы так молоды…
– Кто еще знает об этом? – прошептала она.
Доктор, казалось, некоторое время пребывал в замешательстве от ее прямоты.
– Ваш отец. Королевская семья.
– Пресса?
– Господи, конечно же нет.
– Мой отец здесь?
– Он в комнате ожидания вместе с принцем Габриелем.
– Могу я его увидеть? Только отца?
– Я попрошу медсестру сходить за ним.
Но мужчина, который пятью минутами позже вошел в ее палату, не был почтенным седовласым лордом. Он был высоким молодым мужчиной с темными кругами под глазами. Сердце Оливии учащенно забилось, когда она заметила, что его одежда была мятой, волосы взъерошены, а щеки успели покрыться щетиной. Он был бледен, накрыл ее руку своей.
– Прости меня, – сказала она, не в силах поднять взгляд выше воротника его рубашки. – Я с самого начала должна была рассказать тебе о своем состоянии. Просто я так надеялась, что все будет хорошо.
– Как ты нас напугала.
Габриель придвинул стул к ее постели. Теперь они могли смотреть друг другу в глаза.
– Когда я нашел тебя на полу в ванной без сознания… – От того, с каким чувством он говорил, Оливии было трудно спокойно дышать. – Я подумал, что…
– Прости меня. Я не представляла, что если перестану принимать таблетки, то…
Ее отчаяние выразилось в частых громких всхлипах. Вот так. Все было кончено в мгновение ока. Слезы струились по ее лицу.
– Оливия, мне так жаль.
Он приложил ее руку к своей щеке.
– Со мной все будет хорошо. – Она лгала, презирая себя за слабость. – По крайней мере, теперь мне больше не придется теряться в догадках относительно будущего потомства.
– Я не хочу отказываться от нас. – Он уверенно накрыл ее руку своей, его глаза потемнели.
– Габриель, «нас» больше нет. – Она отняла руку. – Однажды ты станешь королем. Тебе нельзя забывать об этом.
– У меня два брата…
– Ну, пожалуйста. – Она не могла больше этого слушать. – Я устала. Мне больно. Хочу увидеться с отцом.
Габриель, казалось, был готов и дальше спорить с ней. Оливия покачала головой и закрыла глаза. Слеза скатилась у нее по щеке.
– Думаю, будет лучше, если ты воздержишься от дальнейших посещений.
– Габриель, прошу тебя.
Он шумно вздохнул:
– Я схожу за твоим отцом.
Она не открывала глаза, пока его мягкие шаги не затихли в коридоре. Собравшись с силами, Оливия дотянулась до коробки с салфетками. Собственная слабость злила ее. Прежде чем она успела погрузиться в плотное облако отчаяния, ее отец вошел в палату.
– Хочу домой.
– Доктор говорит, что тебе нельзя двигаться. Тебе нужно будет пробыть здесь неделю.
– Разве меня не могут перевезти в больницу в Лондоне?
– Сейчас не время для переездов. – Лорд нежно сжал руку дочери.
Ее тело невыносимо болело, но, несмотря на это, ей хотелось оказаться как можно дальше от королевства и его принца.
Вскоре после разговора с Оливией Габриель вернулся во дворец в расстроенных чувствах. Слуги разбегались от него в разные стороны, пока он решительно пересекал коридор, чтобы скрыться в кабинете.
Мужчина был потрясен тем, что после того, как Оливия едва не погибла, первым ее желанием стало разорвать их помолвку. Она поступила в высшей степени благородно, освободив его от принятия каких-либо невыгодных решений.