Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт

394
0
Читать книгу Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 37
Перейти на страницу:

– Но откуда ты все это знаешь?

– Ты сам мне рассказал.

– Почему тогда я этого не помню?

– Вот глупыш, это же был мой сон. Конечно ты не помнишь. Ну вот что: если не собираешься рассказывать, зачем преследовал меня, лучше иди в лес. У меня дел по горло.

– Нет, постой, – отозвался лис. – Мне хотелось бы узнать подробнее об этом твоем сне.

– Только тебя это и волнует. Кроме меня самой, конечно. Матушка Манан по уговору должна истолковать мой сон. В уплату за это я и работаю на нее с утра до ночи. Но она ни разу не спросила, что же такое мне приснилось.

– Расскажи-ка. Я хорошо разгадываю загадки.

– Ладно, только я буду одновременно собирать ягоды.

Лис кивнул и выбрался из травы.

– Лучше пригнись, – посоветовала Лилиан. – За теми домами сидит человек-медведь, он глаз с меня не спускает. А видит он не хуже орла. Хорошо бы верзила тебя не заметил.

Лис снова кивнул и осторожно двинулся в сторону Лилиан. Он улегся между кустами неподалеку от девочки, а она, не забывая о ягодах, поведала ему свою историю.

– Что ты об этом думаешь? – спросила Лилиан.

Рассказ закончился, корзинка была полна.

Но лис не ответил. Девочка бросила взгляд туда, где только что лежал зверь, – того как ветром сдуло. Должно быть, ускользнул незаметно через высокую луговую траву и уже прячется в лесу.

Что ж, удивляться нечему. Будет шнырять по лесу, еще за кем-нибудь красться. Судя по всему, у него это лучше всего получается. Но тут Лилиан увидела, как со стороны города к ней быстро приближается Джоэн. Человек-медведь был уже на полпути к ягодным кустам.

Так вот оно что. Он умница, этот лис, – как и кошки сегодня утром.

Взвалив потяжелевшую корзину на плечо, Лилиан прошествовала навстречу Джоэну. Когда они поравнялись, Лилиан одарила своего соглядатая самой приторной улыбкой, какую только смогла выдавить. И человек-медведь, и девочка прекрасно знали ей цену. Ничего не сказав, Джоэн протопал мимо. Лилиан слышала его грузные шаги и чувствовала сверлящий взгляд, от которого волосы шевелились на затылке.

Глава шестнадцатая
Друзья

Лилиан наконец сообразила, что с приближением зимы люди-медведи готовятся к спячке. Потому-то они и сидят в своих домах за запертыми дверями. И поглощают столько пищи тоже поэтому.

Казалось, они даже двигаться стали лениво и медленно – все, кроме Джоэна. В последние дни он все время оказывался где-нибудь рядом с Лилиан, но этим утром по дороге к амбару девочка его не встретила. Она так этому обрадовалась, что принялась напевать себе под нос.

– Ой, непременно спой ту, в которой парень любил щелкать семечки, – попросила одна корова. – Имей в виду, это моя любимая!

Ее соседка фыркнула:

– Песня неплохая, но я бы предпочла послушать ту, где дамы поют на скачках.

– Я спою вам и ту и другую, – рассмеялась Лилиан. – И вообще все, что захотите.

Все утро ей не терпелось прийти сюда. Люди-медведи – компания малосимпатичная, зато теперь у нее появятся друзья.

Руфус соскочил со стропила на копну сена. Наблюдая, как Лилиан берет ведро для молока и придвигает к корове табурет, кот жадно облизывался.

– Это мой любимый момент, – объявил он.

Лилиан радостно ему улыбнулась и принялась доить первую корову, затянув сначала «Джимми щелкал семечки», а потом «Кэмптаунские скачки». Исполнив еще несколько песен, она обратилась к Руфусу:

– Вчера Звездочка говорила, что вы, кошки, все видите.

Кот поднял голову, с его усов капало молоко.

– Это правда, – промурлыкал он. – Просто мы смотрим внимательно.

Лилиан хотела спросить его о кошках, что приходили к ней дома, – почему они смотрели на нее так внимательно и что пытались разглядеть. Но коровы потребовали новых песен, и пришлось петь. Закончив с дойкой, девочка побежала к курам (на редкость болтливые создания), а потом к свиньям (этим только бы набить живот поплотнее).

Наконец она уселась на скамейку за амбаром, чтобы сжевать свой завтрак – сэндвич с сыром и медом. Кошки, получив молока, разбрелись кто куда, и только Руфус последовал за ней.

– Ты чего-то хочешь? – спросила Лилиан.

– Не отказался бы от кусочка сыра.

Но вдруг, позабыв о лакомстве, кот припал к скамейке и прижал уши, настороженно всматриваясь во что-то. Это что-то явно направлялось в их сторону.

– Не оборачивайся, Лилиан, – тихо промурлыкал Руфус. – Приближается опасность.

Сказать «не оборачивайся» – все равно что дать команду «кругом». Конечно, она обернулась. Разглядев, кто скрывается в ближайших кустах, девочка тут же успокоилась, улыбнулась и помахала старому знакомому.

– Не убегай, – сказала она Руфусу.

– Но этот лис…

– Это не страшный лис. Всего-навсего П. С. Мой друг.

– Ты водишь дружбу с лисами?!

– Да не волнуйся ты, ну правда. Он ни за что в жизни не станет есть кошек.

П. С. вбежал в амбар.

– Ты ведь не ешь кошек, правда, П. С.? – многозначительно спросила Лилиан.

Лис только хитро улыбался.

– Ведь правда? – повторила девочка строже.

– Я не-е-ем, – отозвался лис.

– Как это понимать? – нахмурилась Лилиан.

– Да ладно тебе, это шутка, – хмыкнул лис. – Так сказала бы моя приятельница, русская лиса. Она ответила бы: «Не ем».



Лилиан причмокнула:

– Надо же! Когда это ты успел свести знакомство с русской лисой?

П. С. мотнул головой.

– Да так, – уклончиво ответил он. – Бывая тут и там, кого только не повстречаешь.

Лис уселся рядом с Лилиан и придирчиво изучил Руфуса.

– Как поживаете, мистер Кот? – вежливо поинтересовался он. – Кажется, до сего дня не имел чести вас знать.

Руфус окинул лиса подозрительным взглядом:

– Что означает П. С.?

– Правдивый и Симпатичный. Нет, не смотри на меня так, вовсе я не самовлюбленный эгоист. Меня так мама назвала. Она считала, что я должен дорасти до своего имени.

– Вы с Лилиан странная парочка, – заметил кот.

П. С. кивнул:

– Видел бы ты нас, когда Лилиан была котенком. Вот тогда мы точно были странной парочкой.

– Котенком? – изумился Руфус.

– Это был сон, – вставила Лилиан.

1 ... 24 25 26 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт"