Книга Проснувшееся Зло - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн очень хотелось поверить ему, но…
— Нет, — пробормотала она, пытаясь отстраниться от него. — Я должна уйти. Уйти прочь от всех, и от тебя в первую очередь. Она убьет тебя, Джейсон. Если я дам ей еще один шанс, я тебе клянусь, она это сделает.
— Все правильно. Сара хотела убить меня, — сказал Джейсон. — И если она все еще внутри твоего тела, она не сможет противостоять такому соблазну. Возьми! — Он нагнулся и вложил ей в руку нож, который она швырнула на пол.
— Нет! — воскликнула Джейн. — Ты с ума сошел?
Джейсон осторожно загнул ее пальцы вокруг серебряной рукоятки ножа. Потом он поднял руку сестры и поднес ее к своей шее.
— Мы должны убедиться. Ты должна убедиться, — сказал Джейсон. — Если Сара все еще с тобой, она не упустит такой возможности.
Джейн пыталась отвести руку с ножом, но Джейсон крепко держал ее возле своего горла. Тягостное молчание продолжалось несколько секунд, потом он отпустил руку. Нож со звоном упал на пол.
Сара исчезла.
Наконец-то все было кончено.
На следующее утро Джейн проснулась, села за свой письменный стол и оглядела комнату.
Она показалась ей такой обычной. Как будто ничего не произошло!
Но именно здесь, в этом доме, случились ужасные вещи.
Раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказала она.
Это был Джейсон.
— У меня для тебя сюрприз. Мы поедем кататься на лодке и возьмем с собой Майкла и Маргарет. Они ждут внизу.
— Нет, Джейсон. Я не могу, — возразила Джейн. — Как я могу быть рядом с детьми после всех тех ужасных вещей, которые я совершила? Я же убийца!
— Ты никого не убивала. Это все Сара. А Сары больше нет, — твердо сказал Джейсон.
Он потянул ее за руки и заставил встать.
— Мы не должны позволить Саре убить ещё одного человека. Тебя. Ты должна прожить свою жизнь радостно и достойно.
Джейсон вывел Джейн из комнаты, и они спустились вниз, где их уже ждали подпрыгивающие от нетерпения дети. Майкл и Маргарет бросились обнимать ее.
— Бегом к коляске! — закричал Майкл и вместе с сестрой весело припустил к дверям.
— Пойдем! — воскликнул Джейсон. Они с Джейн тоже побежали к экипажу, словно соревнуясь с детьми.
Джейсон помог сестре забраться в коляску, а сам залез на козлы. Дернув поводья, он пустил лошадей рысью, и коляска весело покатила по дороге.
Джейн откинулась на сиденье и подставила лицо весеннему солнцу. Ей было хорошо и спокойно. «Может быть, Джейсон прав, — думала девушка. — Может быть, с этим кошмаром покончено навсегда. Я попробую забыть свое прошлое. Оставить его далеко позади».
Джейн взяла Майкла и Маргарет за руки.
— Нам сегодня будет очень весело! — воскликнула она.
«Да, — раздался в голове знакомый голос. — Очень, очень весело».
Джейн в оцепенении смотрела на озеро Фиар, на середину которого выплыла их лодка. Девушка все еще не могла поверить в то, что злой дух так легко обманул ее. А ведь они с Джейсоном были уверены, что Сара исчезла!
Сара тем временем не прекращала смеяться:
«Дурочка, маленькая дурочка!»
Джейн застонала. «Нужно предупредить Джейсона», — подумала она.
Но как? Сара вновь контролировала движения ее губ, так, что она не могла издать ни звука без ее ведома. Сара овладела ее руками. Всем ее телом.
Бабочка-траурница беспечно приземлилась на руку Джейн.
— Смотрите, бабочка! — воскликнула Маргарет. — Разве она не хорошенькая!
— Наверное, она спряталась в лодке, — предположил Майкл. — Не могла же она сама долететь до середины озера!
Джейн вдруг почувствовала, как ее пальцы сжимаются в кулак, раздавливая хрупкую бабочку.
— Зачем вы убили ее, тетя? — спросила Маргарет дрожащим от жалости голосом. Казалось, девочка вот-вот заплачет. — Она же вам ничего не сделала.
Сара позволила Джейн ответить.
— Я… я думала, что она хочет улететь, — сказала Джейн, — Я хотела всего лишь удержать ее руках. Я не хотела ее убивать… простите.
Сара засмеялась. «А когда ты вырвешь Майклу горло, как ты объяснишь это Маргарет? — спросила она ласково. — Что она подумает, когда увидит, как ты выковыриваешь голубые глазки ее брата?
„Ты не посмеешь причинить детям вред! — воскликнула Джейн. — Во имя всего святого, ты этого не сделаешь, Сара.
„Я утоплю нас обеих, — ответила Джейн., — Утоплюсь сама, и ты последуешь на дно озера вместе со мной“.
Джейн чувствовала невероятное спокойствие и уверенность. „Я могу это сделать, — думала она. — Я должна. Сара не будет больше никого убивать“.
„У тебя смелости не хватит“, — сказала Сара, и Джейн почувствовала, как злая воля ее подруги ослабла.
Она вдруг поняла, что Сара испугалась. Мысль о том, что придется вторично утонуть, страшила ее.
Вот и хорошо.
Джейн встала со скамеечки и прошла к корме.
„Что ты делаешь? Немедленно вернись на место!“ — воскликнула Сара. Она пыталась заставить Джейн сесть обратно, но все было бесполезно — Джейн сама не понимала, откуда в ней взялась такая мощь. Она была сильнее, чем когда-либо в своей жизни.
Она посмотрела вниз, на темные воды озера под кормой.
„Это мой единственный выбор“.
— Не надо! — воскликнула Маргарет.
— Вернитесь! — вторил ей Майкл.
Джейн посмотрела на детей и улыбнулась. „Ты же не можешь оставить детей!“ — закричала Сара.
„Я делаю это ради них“, — ответила Джейн.
Она отвернулась и нырнула под корму.
Сара отчаянно закричала. Джейн погружалась все глубже в холодную воду, пытаясь преодолеть естественное желание всплыть. Сара, вне себя от гнева, тоже подталкивала ее наверх.
Вода становилась все светлее и светлее. Голова Джейн появилась над поверхностью, и Сара заставила ее вдохнуть как можно больше воздуха.
Джейн увидела лодку, которая повернула к ней, чтобы спасти. „О нет, — подумала она. — Ради детей!“
Она снова нырнула, увлекая Сару за собой. Отчаянно стуча ногами по воде, чтобы опуститься как можно глубже, на самое дно.
„Ты нас обеих убьешь!“ — кричала Сара.
Джейн еще сильнее заработала ногами. Она чувствовала, как зло внутри нее собирается с силами, пытается заставить Джейн открыть рот, чтобы выбраться.
„Отпусти меня!“ — взмолилась Сара.
„Нет!“ — ответила Джейн, еще крепче сжимая зубы.