Книга Волшебный сон любви - Нора Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — ответила Патриция, но душа ее продолжала возмущаться. Над кем он иронизирует? Над собой или над ней? Но в обоих случаях ответ для нее неприятен. Если он стыдится ее, то Патрицию это ни в коей мере не устраивает. А если он смеется над собой, что не мог устоять и пришел сюда, то она не видит никакой перспективы их отношений.
— Что закажем? Я предлагаю пиццу. Изысканных блюд здесь не подают, зато играет пианист. Ты любишь музыку?
— Я полагаюсь на твой выбор.
Разговор не клеился. Они молча жевали поданную пиццу с дарами моря и ананасами.
— Сегодня ты не очень-то разговорчива. Поедем ко мне или к тебе? Твоя квартирка очень уютная. Если так живут все продавщицы, коммунистическая идея уже претворилась в жизнь, — снова слегка усмехаясь, заметил Чарлз Айлингтон.
— Мы сегодня никуда не поедем, — резко сказала Патриция. Во сне все было проще, с тоской подумала она. Долгие годы она мечтала быть с ним, а теперь, при реальной встрече, оказалась не готовой принять живого человека.
— Останемся здесь навечно? Заманчивая идея, — ухмыльнулся Чарлз. — Только вряд ли придется по душе владельцу ресторана. Как ты считаешь?
— Пока, Чарлз. — Патриция встала.
— Подожди! Ты задалась целью меня наказать? Хотя, убей меня Бог, не пойму за что! Вчера подарила мне феерическую сказку, а сегодня ставишь меня под ледяной душ? Ты уверена, что я люблю контрастные процедуры?
Чарлз продолжал улыбаться, но в его глазах Патриция заметила злость. Видимо, он привык, чтобы все делалось по его желанию. Дудки! Не на ту напал! — мысленно возразила ему Патриция, но слова о сказке смягчили ее.
— Ты хочешь сказать, что вчера ты побывал в сказке?
— Да, а тебе не понравилось? У меня сложилось другое впечатление. — Чарлз Айлингтон, саркастически улыбаясь, насмешливо посмотрел на Патрицию и добавил: — Не устраивай сцен. Сядь! И дай мне возможность рассчитаться.
Он смеет ей приказывать! Да она... Но здравый смысл подсказал, что Чарлз прав. Не стоит привлекать к себе всеобщее внимание. Она села за столик и пробормотала:
— Может быть, сказку для тебя, а сон для меня лучше оставить в прошлом?
Не обратив внимания на ее слова, он подозвал официанта и попросил счет.
— Пошли, — властно бросил Чарлз Патриции и взял ее за руку.
В ресторане Патриция не отважилась открыто возмутиться, но, выйдя на улицу, попыталась выдернуть руку. Но Чарлз держал ее крепко.
Опять, словно по заказу, появилось такси. Чарлз втолкнул туда Патрицию и сел рядом.
— Куда мы едем? — прошипела Патриция.
— Ты — к себе домой, а я — в другое место. Думаю, что еще успею приятно закончить сегодняшний вечер, — пояснил свои действия Чарлз Айлингтон.
— Он завез тебя в лес и бросил на растерзание диким зверям? — спросила Триш, не выдержав неторопливого повествования Патриции. Она все еще находилась в плену собственных представлений о том, как протекала эта встреча.
— Бог мой, Триш! — простонала пораженная словами подруги Патриция. — Но где ты видела в Лондоне лес с дикими зверями? Умерь свою фантазию!
— Так что же было дальше? — нетерпеливо поинтересовалась Триш.
— А дальше... Я залепила ему пощечину! Он издевался надо мной — я видела это по его глазам, — вот и возмутилась.
— И он полез с тобой драться? — не сдавалась Триш.
— Нет, он схватил мою руку и поднес к губам. Поцеловал, — мечтательно произнесла Патриция. — И... — Она замолчала. Как объяснить Триш, что произошло между ними потом. Волшебная сказка? Фантастический сон?
Чарлз рывком притянул к себе Патрицию и прильнул к ее губам поцелуем. Сердце Патриции сразу же пропустило удар. Во рту у нее пересохло, и только поцелуй Чарлза мог напоить ее живительной влагой. Каждое его прикосновение действовало на нее как удар тока. Она снова захотела ощутить его нежность и властность, почувствовать его внутри себя и... перестала сопротивляться. Патриция отдалась его губам, не перестающим ни на мгновение ее целовать, его ласковым пальцам, которые гладили ее лицо, шею, теребили волосы.
В памяти Патриции не зафиксировалось ни где остановилось такси, ни дом, в который ввел ее Чарлз. Когда на мгновение она выплыла из чудесного забытья, то обнаружила себя лежащей обнаженной на кровати в какой-то комнате. Но поинтересоваться, куда привез ее Чарлз, у нее не было сил. Он, страстный и резкий, импульсивный и желанный, был рядом, а больше Патриции ничего не требовалось. Она видела его глаза, в которых читалось неприкрытое желание, и ощутила себя не просто женщиной, а королевой. До сих пор она только повиновалась своему принцу, но сейчас поняла, что лишь она одна в состоянии подарить ему восхитительное блаженство.
Чарлз истово предавался охватившему его безумию. Прошлая ночь, проведенная с Патрицией, стала для него не просто пикантным приключением, она неожиданно для него самого затронула его душу. Уже утром, уходя от Патриции, он твердо знал, что захочет увидеть ее еще раз. Ее неожиданное сопротивление, высказанное в ресторане, только подхлестнуло его. В нем проснулся инстинкт охотника. Он жаждал поймать ускользающую от него соблазнительную дичь.
И вот она лежит в его объятиях. Он чувствует, что она так же, как и он, изнемогает от желания, которое удовлетворить сможет только он. С неожиданной горячностью он прижал ее к себе и снова начал исступленно ее целовать. Патриция вскрикнула, выгибаясь ему навстречу.
Изнывая от безумного желания, Чарлз вошел в нее рывком, зная, что она испытает оргазм почти в ту же секунду, как он пошевелится. Приподнявшись на руках, он жадно всматривался в ее удивительные колдовские черные глаза. Они широко открылись и впились взглядом в его лицо. Он снова склонил голову, прильнул ртом к ее груди и начал медленно, сначала осторожно, потом все быстрее и быстрее двигаться. Она моментально подстроилась к его ритму, и два человеческих существа стали едины.
Так хорошо Патриции не было еще никогда в жизни. Когда развязка приблизилась, Чарлз сжал ее в объятиях и простонал ее имя. Она еще продолжала купаться в волнах блаженства, когда он снова требовательно поцеловал ее. Патриция почувствовала, как ответный трепет охватил ее тело. Она раскрыла рот навстречу его горячим губам, положила его руки к себе на грудь и с готовностью отдалась их ласкам. От страсти мысли путались в голове, но она готова была заниматься с ним любовью вечно.
— Я по-прежнему хочу тебя, — прошептал Чарлз. Ты просто чудо, Патриция.
Когда они, уставшие от ласк, отдыхали, Патриция вдруг услышала четкий стук женских каблучков. Их звук раздавался совсем рядом, за стенкой. И Патриция мгновенно перенеслась в реальность. Где они находятся? В гостинице?! Не похоже...
Обратив внимание на беспокойство Патриции, Чарлз лениво пояснил:
— Элис вернулась. Ее спальня рядом.
Этого он мог уже не говорить. Патриция в мгновение ока спрыгнула с кровати, натянула на себя какую-то одежду и выбежала из комнаты. Навстречу ей шла очень молодая хорошенькая женщина, которую Патриция сразу узнала. Именно от ее притязаний просил оградить Патрицию Том. В глазах женщины мелькнуло насмешливое удивление, она вроде что-то хотела сказать, но Патриция кубарем слетела с лестницы и устремилась к входной двери.