Книга Око Дьявола - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня нет управления.
Океан быстро приближался. Будь у меня время, я сорвала бы искина с креплений и выбросила за борт, но, скорее всего, это не помогло бы. Оставалось лишь крепче вцепиться в ручку.
Внезапно двигатели переключились на нейтральный режим, снова сработали антигравы, и полет выровнялся. Мы летели над самой поверхностью воды, гладкой как стекло, на высоте метров в десять, не больше. Можно было разглядеть проносившиеся под нами волны, больше похожие на рябь. Ручка двигалась совершенно свободно, словно не была ни к чему подсоединена.
– Объявляю экстренную ситуацию, – сказала Лира.
– Пошли сигнал бедствия.
– Если смогу.
Мы начали подниматься.
– Слава богу, – сказал Алекс. – Все в порядке?
– Нет! – рявкнула я, в подтверждение своих слов ударяя по ручке раскрытой ладонью.
– Не могу передать сигнал, Чейз, – сообщила Лира.
– Можешь переключить радио на меня?
– Ответ отрицательный. Передатчик не реагирует.
Я попыталась включить радио, но безрезультатно. Мы продолжали подниматься, вновь набирая скорость.
– Чейз, – Алекс вцепился в кресло, – сделай что-нибудь.
Я начала нажимать на кнопки и щелкать переключателями, а когда это не помогло, попыталась заглянуть под панель в поисках аварийного выключателя, который позволил бы взять управление на себя. Модель была мне незнакома – таких машин я никогда не видела.
На высоте три тысячи метров полет выровнялся, но мы мчались с бешеной скоростью. Пока я возилась в кабине, машину начало яростно трясти.
– Еще немного, и развалится, – пробормотал Алекс сквозь зубы. – Что происходит?
– Преодолеваем звуковой барьер.
Чертова машина никак не реагировала на все мои попытки.
– Не думал, что эти штуки могут так быстро летать.
Я ждала, когда отвалятся крылья.
– Видимо, некоторые могут.
И вдруг все закончилось. Скрежет и грохот прекратились, полет снова стал свободным.
– Отлично, Чейз, – сказал Алекс. – Можешь теперь сбросить скорость? И дотянуть до суши?
Словно в ответ, двигатель выключился. Мы начали терять скорость. Пока машина тряслась и скрежетала, преодолевая звуковой барьер в обратном направлении, нас поддерживали в воздухе антигравы. Я продолжала стискивать ручку, пытаясь чуть ли не силой задрать нос скиммера.
– Я все еще в офлайне, – сообщила Лира.
Я тоже, детка.
Насчет радиопередатчика я не очень беспокоилась. Я взяла на Салуд Дальний два коммуникатора – один в виде ожерелья, другой в виде браслета. В тот день я надела браслет, с которого и подала сигнал бедствия.
– Береговая охрана, слушаю вас, – ответил женский голос.
– Береговая охрана, мы падаем. Нуждаемся в срочной помощи.
– Пожалуйста, успокойтесь и опишите вашу проблему.
– У нас отключилось управление.
Мы снова теряли высоту. На этот раз падение не было свободным, но мы все равно быстро снижались.
– Назовите ваше местонахождение.
Лира сообщила координаты, и Береговая охрана ответила, что помощь скоро будет.
– Лучше поторопитесь, – посоветовала я.
Мы продолжали тормозить. Внезапно ко мне вернулся вес.
– Алекс, – сказала я, – антигравы опять отрубились.
– Вы решили свою проблему? – спросил голос из Береговой охраны.
– Нет, – ответила я. – Алекс, держись.
Мы врезались в гребень волны, подпрыгнули и тяжело упали на воду. Удар швырнул меня на ремни. Я услышала голос Алекса: «Прекрати, Чейз!» – как будто в этом была моя вина. Потом кабина начала заполняться водой. Алекс пытался вытащить меня из кресла. Однажды он уже спасал меня в такой ситуации, и я сочла это хорошим знаком.
Вокруг все потемнело и закружилось.
– Держись, Чейз, – говорил Алекс. – Держись. Мне одному не справиться.
Но он справился. Когда я снова увидела дневной свет, мы плавали в воде, держась за одно из кресел.
– Ты цела? – спросил Алекс.
Я огляделась. Со всех сторон нас окружал океан. Скиммера нигде не было видно. Прошла минута, прежде чем я смогла ответить.
– Бывало и хуже, – наконец проговорила я.
– Переломов нет?
Похоже, все было в порядке.
– Наверное, нет.
– Ладно. Думаю, ты бы почувствовала.
– Догадываюсь. Где скиммер?
– Ушел на дно. – Алекс проследил, чтобы я крепче держалась за кресло. – Не наваливайся на него так.
– Хорошо.
Алекс отпустил меня, и я пошевелила ногами, пытаясь принять вертикальное положение.
– Скоро они прилетят, – сказал он.
– Надеюсь. Сколько прошло времени?
– Всего несколько минут.
– Ты вызывал Береговую охрану?
– После того, как мы упали? Нет.
– Почему?
– Был слишком занят, удерживая твою голову над водой.
– Ладно, попробуем еще раз.
Мне ответил тот же оператор.
– Помощь уже в пути, – сказала она. – Минут через пятнадцать будут на месте.
– Хорошо, спасибо.
– Продолжайте подавать сигнал.
Я оставила коммуникатор включенным.
– Алекс, спасибо, что вытащил меня.
– Не за что. Вспомни об этом, когда захочешь очередного повышения зарплаты.
Для двух человек одного кресла явно было маловато. Стоило одному из нас чуть сильнее навалиться на него, как оно уходило под воду.
– Чейз, ты когда-нибудь слышала о такой вот неисправности?
– Кто-то сделал это специально, – сказала я. – Либо повредил искина, либо подсоединил паразитную систему.
– Уверена?
– Вполне. Даже если бы искин просто отказал, скиммер не повел бы себя так. Не могу понять только одного: под конец все-таки включились антигравы.
– Те, кто это сделал, не хотели нашей гибели.
– В самом деле? – Я обвела взглядом пустое небо.
– Если бы мы погибли, это привлекло бы внимание слишком многих людей. Катастрофу наверняка связали бы с Викки. Кто-то хочет от нас избавиться, но не желает делать себе рекламу.
– Значит, это своего рода предупреждение?
– Да. Пожалуй, да.
Накатилась еще одна волна.
– Во что же она ввязалась, черт бы ее побрал?