Книга Сразу и навсегда - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Пожертвовав вашей кухней.
Кухня и в самом деле выглядела так, словно в ней взорвалась бомба. В раковине громоздилась посуда, все перемазано шоколадом.
– Что же, по крайней мере хоть все живы, – заметил он.
– Ну, если таково ваше мнение…
– А вы благоухаете, как шоколадное пирожное, – улыбнулся он.
В кухню въехала Анна, уткнувшаяся в лежавшую на коленях книгу.
– Нашла! Фотографии Джоша-первокурсника! – объявила она. – Он тот, который в толстых очках, со скобками на зубах и фонарем под глазом. Фонарь получил, когда его запихивали в его же шкафчик в раздевалке. Тогда он был куда ниже ростом. Полный лузер.
– Это мой студенческий альбом? – вскинулся Джош.
– Расслабься, я же не показываю ей фото твоего тату!
Джош потер лоб.
– Это она вот так, весь день выдает мои грязные маленькие секреты? – спросил он Грейс.
– Непрерывно.
Просто класс.
– А тату? – спросила Грейс, оглядывая его. – Где?
– На жопе, – услужливо подсказала Анна.
Джош заткнул Тоби уши.
– Эй!
– Простите, на ягодице.
Грейс подняла брови, явно стараясь не рассмеяться.
– Почему?
– Я проиграл пари, – через силу проговорил Джош. – И больше ничего не скажу.
Теперь она в самом деле рассмеялась.
– Я думала – вы болван с задержкой в развитии, а не перевоспитавшийся скверный мальчишка.
– Болван – да. Скверный мальчишка – нет, – фыркнула Анна.
– Я проиграл пари. И во всем виноват Мэтт.
– Вы могли бы удалить ее, если так уж стыдитесь, – резонно заметила Грейс.
– Я не стыжусь.
Не очень.
– И кроме того, никто ее не видит, потому что никто не заходит за спину, когда…
Он крепче зажал уши Тоби.
– Когда я с голым задом.
Грейс снова расхохоталась, и Джош против воли улыбнулся. Она подошла к раковине и стала мыть посуду. Анна, у которой была аллергия на мытье посуды и уборку, внезапно вспомнила, что ей нужно кое-что поискать в Интернете. Тоби взобрался на стул, чтобы помочь Грейс. Джош покачал головой.
– Ты знаешь правило, Тобс, на стульях стоять нельзя.
Правило было введено полгода назад, после падения Тоби. Закончившегося шестью швами над бровью.
– О, все в порядке, – заверила Грейс. – Спинка стула повернута так что он не сможет спрыгнуть.
Именно так все и было в тот раз.
– А кроме того, вытирать острые ножи не слишком хорошая мысль.
Грейс повернулась к Тоби, вытиравшему деревянную ложку, и молча пожала плечами. Излишне заботлив?
Джош покачал головой, завернул рукава и присоединился к ним. Когда с посудой было покончено, Грейс помогла мальчику слезть и присела перед ним.
– Спокойной ночи, – прошептала она, обнимая малыша. – И не позволяй клопам кусаться.
Взгляд ее был теплым и нежным.
Тоби обнял ее в ответ.
– Спокойной ночи.
Джош разинул рот. Слова. Не лай.
Грейс улыбнулась, Тоби улыбнулся в ответ. И это зрелище так тронуло Джоша, что горло перехватило. Какое-то мгновение он не мог дышать.
Грейс поднялась, схватила сумочку, а Джош решил проводить ее. Грейс попыталась открыть дверцу машины, но ее заклинило.
– Черт возьми, – прошипела она.
– Позвольте мне…
– Нет. Ее всегда заедает. Сейчас.
Грейс сильно дернула, и дверца открылась так быстро, что она едва не плюхнулась на зад, но Джош ее поймал и повернул лицом к себе.
– Вы заставили его разговаривать.
– Объяснила, что не понимаю щенячьего языка, – улыбнулась она. – У вас потрясающий парень, Джош.
– Знаю. И спасибо. За сегодняшний день. За все. Вы подумали насчет гостевого домика?
Лунный свет скользнул по ее лицу.
– Немного.
Он не стал давить, потому что не слишком спешил оказаться с ней в столь близком соседстве.
– Расскажите, как все сегодня прошло.
Она долго смотрела на него, прежде чем ответить.
– Он нуждается в вас. В вашем присутствии.
– Знаю, – вздохнул он.
– И вы правы: Танк – чистый Антихрист. Хотя более умного Антихриста я еще не видела.
– И…
Потому что он был твердо уверен, что есть еще третий пункт.
– И ваша сестра. Она…
Грейс помотала головой, словно не в силах найти нужные слова.
– Да, – тихо хмыкнул он, – она производит на людей именно такое впечатление.
– Думаю, если бы вы немного ослабили поводья, это помогло бы.
– Она нуждается в совершенно обратном, – возразил Джош.
– Ей до тошноты скучно. Необходим вызов. Любая скучающая девушка ее возраста – потенциальный источник проблем. Неприятно говорить вам это, но она не настолько беспомощна, как хочет казаться.
– Обычно у людей уходит несколько недель на то, чтобы разгадать ее трюки, – прошептал Джош, глядя на нее с искренним восхищением.
– Хм…
Она подняла лицо к нему.
– Понравится вам, если я скажу, что хотя вы и великий доктор, все же помешаны на контроле, и отец так себе, а уж брат – совсем фиговый, не говоря уже о любовнике.
– Нет, поскольку в основном это правда.
Она долго изучала его.
– Хотите что-то добавить?
– Вы видели мою жизнь, Грейс. Она очень… насыщенная.
Его губы дернулись, когда она фыркнула в ответ на эти слова.
– У меня безумный график. И я должен быть помешан на контроле, если хочу все успевать.
– Но именно это делает вас великим доктором.
– И отец так себе, – кивнул он, хотя одному Богу известно, как ненавидел в этом признаваться. – Я бы оспорил ту часть, которая касается фигового брата, но Анна временами просто невыносима.
– А как насчет любовника?
– У меня никого нет, но да, я был бы совершенно фиговым любовником.
Что-то мелькнуло на ее лице. Разочарование?
Не может быть. Она первая сказала, что между ними ничего быть не может.
– У Тоби новый проект в школе, – осторожно сказала Грейс.
Джош почувствовал неладное. Из него собираются что-то выудить.