Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Хромосомное зло - Мик Фаррен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хромосомное зло - Мик Фаррен

138
0
Читать книгу Хромосомное зло - Мик Фаррен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:

– Рив!

– Билли!

– Как ты, дружище?

Его прежний партнер похудел, выглядел измученным, хуже, чем в те времена, когда они вместе были в городе Кон-Лек. Рив остался там при А. А. Катто, а Билли продолжил свои скитания. Рив вцепился в руку Билли:

– Чертовски рад тебя видеть.

– И я рад. А что тут происходит?

Рив нахмурился:

– У нас неприятности.

– У тебя и А. А. Катто?

– Да, тут, видишь ли…

Не успел Рив рассказать, в чем дело, как его прервала Нэнси:

– Может, перенесете воссоединение на попозже? Все уже тут, и пора переходить к делу. Нужно кое-что объяснить.

Собравшиеся одобрительно загудели. Оказалось, что никто, в сущности, не в курсе, почему Нэнси их тут собрала. Она вышла на середину комнаты и медленно оглядела всех.

– Вы будете рады услышать, что каждый получит кредит на один день; бумаги возьмете у портье в холле.

Это заявление было встречено единодушным восторгом. К общему хору не присоединился только один – некто Монк. Человек крепкого сложения, в полосатой рубашке без ворота, в черном жилете, в светло-серой шляпе с большими полями, скрывавшей половину лица. Подмышкой у него в кожаной наплечной кобуре типа «Быстро-достань» висело тяжелое зловещего вида игольчатое ружье. Он подался вперед, не поднимаясь из кресла, и подозрительно смотрел на Нэнси:

– И что от нас потребуется за это?

– Ничего, – ухмылялась Нэнси. – Совсем ничего.

– Не понял, – с сомнением покачал головой Монк.

– Это дар от доброты души. Можете считать это платой за то, что вы пришли сюда.

– Не знаю, что вы тут стряпаете, но подозреваю, что оно стоит подороже.

Посыпались вопросы, Нэнси подняла руку и ждала, пока все утихнут.

– Ладно. Перейду прямо к делу. Мне нужна команда. Вот эту леди – она указала на девушку, сидевшую на кровати, – зовут А. А. Катто. Команда нужна для ее охраны. В город прибыли двое, с целью ее прикончить. Нам надо их остановить.

Монк прервал ее:

– А почему бы ей не нанять команду охранников? Похоже, она в состоянии себе это позволить.

– Им нельзя.

Монк медленно поднял брови:

– Я знаю только одну причину, по которой стражники могли отказаться ее охранять.

Нэнси кивнула:

– Не стану скрывать. На нее подан иск. Сразу заговорили все вместе. Молчал только

Монк – видимо решил выступить в роли спикера на этом сборище и говорить от имени всех присутствующих. Он внимательно разглядывал свои ногти. Наконец, все замолчали и стали ждать, что он скажет. Монк сделал вдох и поднял глаза:

– Это значит, что за ней явились профессионалы.

– Вот именно. И на них это прямо написано, – ухмыльнулась Нэнси.

– Ты их видела?

– Вчера они были тут и задавали уйму вопросов.

Билли поднял голову, уставился на Нэнси, но промолчал. Монк продолжал озвучивать вопросы, интересующие всех.

– Как они выглядят?

– Один высокий и худой, одет в черное и вооружен до зубов. Другой пониже ростом и вооружен, кажется, только набором ножей. – Она взяла пачку бумаг и стала раздавать команде. – Тут их описание, я отксерила. Всем хватит.

Некоторое время стояла тишина, все изучали полученные бумаги. Затем Монк постучал по своему листку указательным пальцем:

– Здесь говорится, что высокого зовут Джеб Стюарт Хо.

– Да, – кивнула Нэнси.

– Судя по имени, он из Братства.

– Вполне возможно.

– Ты всерьез рассчитываешь, что мы свяжемся с убийцей из Братства?

– Я не предлагаю ждать их прихода. Я так понимаю, что нам надо их упредить.

– Ты, наверное, спятила, – покачал головой Монк.

Нэнси уперла руки в бедра и смотрела на него сверху вниз:

– Кто схватит Хо, получает кредитную карту в полную собственность.

Тут все заговорили сразу. Кредитная карта означала полное восстановление в правах. Только такой приз мог соблазнить любого схватиться с профессионалом-убийцей. Монк ухмыльнулся:

– А что получат остальные?

– Кредит на месяц. Каждый, кто присоединится к нам. Больше говорить нечего. Кто с нами?

Все обменялись взглядами. Двое-трое с сомнением покачали головами и робко удалились. Монк встал:

– Итак, команда у тебя есть. Только оружия не хватает.

Нэнси кивком головы указала на громоздившуюся в углу кучу пакетов в подарочных обертках.

– По пути сюда мы побывали в оружейной лавке. Здесь с полдюжины полицейских ружей, патроны, несколько ручных пистолетов и гранат. Оружия хватает.

Монк ухмылялся:

– Обо всем подумали.

Затем Нэнси перешла к обсуждению частностей. Команда разделяется пополам. Одна группа останется в Вожаках и будет охранять А. А. Кат-то, другая отправится в город и начнет распространять описание Хо среди нищих, пьяниц и карманников. Как только его заметят, группа выйдет на ликвидацию. Билли записали в ту группу, которая оставалась в отеле. Он особенно не слушал инструкции. Пока шли все эти разговоры, он придвинулся к Риву и тихо заговорил:

– Я знаю, кто этот второй… кто партнер Хо.

– Да что ты? – удивился Рив. – Кто же?

– Малыш Менестрель.

– Не болтай!

– Я не болтаю, я сам его видел, когда они приходили в отель, наводили справки об А. А. Катто.

– А он тебя видел?

Билли отрицательно покачал головой.

– Я нырнул в лифт. Я не хотел, чтобы он меня видел. Не знаю, неловко как-то.

Рив ничего не ответил. Билли тревожно смотрел на него:

– Что будем делать?

– Мы не можем позволить ему убить А. А. Катто.

– Но мы не можем и позволить, чтобы его пристрелили. Он не раз вытаскивал нас с тобой и не из таких передряг.

Рив запустил руку в волосы:

– Не знаю, что делать. Пока мы можем только ждать и смотреть. Рассказать это кому-то сейчас – значит, поставить себя в жуткое положение.

Билли взглянул на А. А. Катто.

– Ты ведь при ней. Она не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Рив избегал его взгляда.

– Я бы на это не очень-то полагался. Билли кивнул с несчастным видом:

– Да, ты, наверное, прав. Подождем и посмотрим.

10

Малыш Менестрель был пьян. Он еще не дошел до той стадии, когда ноги не держат, но поднимался по ступеням Клуба 93 с большим трудом, тяжело опираясь на девушку, шедшую рядом. Он не мог точно вспомнить ее имя, но такого счастья он не испытывал с того момента, как Джеб Стюарт Хо грубо выволок его из удобной цистерны в Уэйнскоте. Сегодня он начал реализовывать кредит Хо и хотел попользоваться им на всю катушку. Он ухмыльнулся девушке:

1 ... 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хромосомное зло - Мик Фаррен"