Книга Заветное желание - Дженна Питерсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты с ума сошла! — Подскочив к ней, Рис начал возвращать на место полуснятую одежду, но коснулся ее груди и тут же отдернул руку. — Тебя увидит полдеревни!
— Кажется, на пикнике несколько дней назад тебя это не беспокоило, — справедливо заметила она.
Тихо выругавшись, Рис закрыл глаза, когда представил себе тот полный страсти день. Потом заставил себя взглянуть на Энн.
— Тогда я… был увлечен. Это было неприемлемо, и я прошу меня изви…
— Нет! — Энн закрыла ему рот ладонью. — Не смей говорить, что сожалеешь, и отбирать тот день у меня, у нас.
Рис молчал, потрясенный ее бурной реакцией, затем кивнул. Энн опустила руку и снова взглянула на море.
— Успокойся, дорогой. Кучер по твоему приказу ждет нас за холмом, а больше здесь некому подсматривать. Кроме того, я должна снять одежду. Меня совсем не привлекает мысль ехать насквозь промокшей до нашей первой остановки.
Она смотрела на него, почти бросая ему вызов, чтоб он попытался ее остановить. Если даже он и хотел это сделать, то, пока Энн раздевалась, все мысли вылетели у него из головы. Осталось только безумное желание взять ее прямо на этой скале, в воде, прижав к дереву… где угодно. Он хотел этого больше всего на свете.
— Ты не присоединишься ко мне, Рис? — невинно спросила она. Хотя бесстыдно выставляла себя напоказ.
— Да, — с трудом выдавил он.
Рис сбрасывал одежду, зная, что она увидит свидетельство его желания, как только он выпрямится, если уже не видела. Судя по ее улыбке, на этот раз понимающей и соблазнительной, Энн уже знала, что он хочет ее, и получала от этого удовольствие. Тем не менее она не сделала попытки дотронуться до него, сосредоточившись на скале и мысли спрыгнуть с нее.
— Что теперь? — Она слегка нервничала, голос у нее чуть заметно дрожал.
Рис встал рядом и снова уточнил их позицию, ориентируясь на странный камень.
— Передвинься чуть левее, — приказал он. — Да, очень хорошо. Мы прыгаем, когда я сосчитаю до трех. Если ты не передумала.
— Нет. Я не могу.
Видимо, это что-то значило для нее, что-то намного большее, чем возбуждение от безопасного прыжка в море.
Глядя на серо-голубое водное пространство, расстилавшееся перед ним, Рис подумал, что и для него это значило нечто большее. Он всегда прощался с этим местом, прыгая со скалы. Но сегодня он прощался не только с домом, а с прежней жизнью, с человеком, которым недавно был. Когда они вернутся в Лондон, его ждут перемены, которых он не хотел.
— Ты готова? — спросил Рис.
— Д… да.
— Раз… два… — Энн взяла его за руку, выражая полное доверие к нему. — Три!
Они прыгнули. Как всегда, падение было коротким и возбуждающим. На этот раз даже более возбуждающим, поскольку Рис держал Энн за руку.
Они упали в море именно там, где оно было достаточно глубоким, а волны уже не с такой силой бились о берег. Рис плыл наверх, еще держа ее за руку, и оба вынырнули на поверхность, жадно глотая свежий воздух.
Энн выглядела оглушенной. Подумав, что она могла быть в шоке от испуга, Рис захотел ее успокоить. Тут она засмеялась.
— Это было захватывающе! — Энн обняла его за шею. — Ветер на лице, вкус соли на губах, когда я упала в воду! О, Рис, неудивительно, что ты это делал…
Он не мог позволить ей закончить. Они были слишком близки, только что разделив переживание, которым он не думал с ней делиться. И это подействовало на него сильнее, чем он мог себе представить.
Когда он поцеловал ее, губы у Энн были солеными от моря и сладкими от их утреннего чая. Это сочетание взорвалось на языке, и он потребовал большего. Она крепко обхватила ногами его талию, и они качались на волнах, продолжая целоваться. У него возникло ощущение, будто он тонет, но ему это нравилось. Он не хотел реальности, не хотел никакого долга. Он хотел навсегда остаться в воде с Энн, принять радость, удовольствие и любовь, которые она предлагала ему, просто находясь рядом.
Он почти убедил себя, что это возможно, когда Энн отстранилась уже с другой улыбкой, изумленной и робкой. Она слегка дрожала.
— Вода холодная.
Рис кивнул:
— Выходим на берег? Сегодня тепло, солнце быстро разрешит эту проблему.
Он поплыл к изогнутой полосе отмели. Вскоре они вышли на берег, теплое солнце высушило и согрело их, унесло дрожь, от холодной воды, которая мучила обоих.
Когда они шли по тропе к оставленной наверху куче одежды, Рис не мог удержаться и в последний раз оглянулся на убежище среди скал. Это место было для него волшебной сказкой в детстве и мечтой в то короткое время, что он провел здесь с Энн. Но теперь… Теперь пора вернуться к реальности, как бы она ни пугала его, как бы он ни хотел притвориться, что это не так.
Дождь пошел, когда они были уже в предместье Лондона. За последний час, пока герцогская карета, встретившая их по дороге, с трудом двигалась по кривым городским улицам, внутри стало душно. Энн сидела в одиночестве и смотрела на капли дождя, ползущие по стеклу окна.
Погода соответствовала ее настроению.
Карета остановилась. Протерев рукавом запотевшее стекло, Энн увидела снаружи Риса. Верхом, в запахнутом плаще и надвинутой на глаза шляпе муж снова был прежним герцогом.
Энн вздохнула. Увидит ли она когда-нибудь того человека, который дразнил ее, с такой несдержанностью доставлял ей удовольствие и прыгнул вместе с ней со скалы?
Карета свернула на подъездную дорожку и вскоре остановилась. Энн бросила в сумочку несколько вещей, которыми пользовалась в пути, и приготовилась выходить. Дверца открылась, но, прежде чем слуга успел помочь ей выйти, подошел Рис. Дождевые капли упали со шляпы ему на лицо и побежали по щекам, как слезы. Энн заставила себя улыбнуться.
— Бедный, ты насквозь промок.
— Скоро высохну. — Рис предложил ей руку.
— Ты мог сесть ко мне в карету, — сказала Энн, шагнув на дорожку.
Слуга с открытым зонтом почти бежал рядом, чтобы защитить ее от дождя, пока они быстро шли к входной двери. Уже в сухом холле Рис кивнул.
— Я думал об этом, но…
Ясно, он не хотел остаться наедине с ней. Энн была рада, что ей не пришлось отвечать, когда слуга ушел, предоставив Гилмору закрывать дверь. Тот повернулся к ним с одной из своих вежливых, но приятных улыбок.
— Мы очень рады, что вы дома, милорд, миледи, — произнес он, хотя Энн заметила в его глазах любопытство.
Естественно, их внезапный отъезд должен был вызвать интерес у слуг. Но их любопытство было ничто в сравнении с тем, что последует, если Рис с ней расстанется.
Энн вздохнула:
— Спасибо, Гилмор. Думаю, за время нашего отсутствия скопилось много корреспонденции?