Книга Невинность и соблазн - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перечисляет все трюки и уловки профессии содержанки?
– Да… вернее, дает советы, как очаровать джентльмена.
– И что она советует?
Вынув из кармана юбки три листка бумаги, исписанные мелким почерком, Розлин решила зачитать отрывки из письма вслух.
– Прежде всего она рекомендует обратить внимание на внешность: прическа, одежда, уход за кожей… словом, нам нет нужды вдаваться в подробности. Потом…
– Почему же нет нужды? Вам не помешало бы послушаться подругу.
– Возможно, но речь идет о слишком интимных вещах, чтобы обсуждать их с вами. Итак, о чем я… о, да! Тут она обсуждает разные способы привлечь внимание мужчины. И начинает с того, что женщина обязательно должна уметь слушать.
– Я уже говорил вам это, – улыбнулся Арден.
– Помню. Она также утверждает, что женщина должна уметь вести остроумную перепалку, но при этом не унижать своего потенциального покровителя.
– Весьма мудро, – согласился Арден. – Мужчина немедленно распускает хвост, стоит ему почувствовать себя хозяином положения.
Розлин бросила на герцога веселый взгляд. Вот ей не придется стараться: у герцога острый ум, и на всякую реплику у него найдется достойный ответ. Вернувшись к списку, она прочла следующую рекомендацию:
– «Заставь его почувствовать себя сильным и могучим. Самым блистательным, самым главным в твоей жизни. Короче говоря, самым лучшим в мире».
– Ваша подруга – крайне проницательная женщина. А она предложила способ, каким можно заставить мужчину почувствовать себя лучшим в мире?
– Не совсем… Следует сделать его центром своего существования, как до нее советовали вы.
– А есть ли еще какие-то советы?
– Да, несколько. И все касаются поведения женщины. Фанни считает, что следует быть немного таинственной. Если у тебя есть секреты, мужчина будет из кожи вон лезть, чтобы их выведать.
– Что еще?
– Иногда ей стоит казаться немного неуловимой. Ускользающей. Пусть заставит преследовать себя, чтобы разжечь в мужчине интерес. И ни при каких обстоятельствах не должно показаться, будто это она гоняется за ним.
– Я совершенно согласен. Даже если вы действительно гоняетесь за ним, не нужно, чтобы он об этом знал, поскольку это самый быстрый способ отвратить от себя мужчину. Прошу вас, продолжайте.
– «Иногда, – читала Розлин, – следует заставить его дожидаться твоей благосклонности, возбудить его…»
– Возбудить? Что именно? – допытывался он.
– Возбудить его сладострастие до крайней степени, – поспешно пробормотала Розлин и, понимая, что Арден едва сдерживает смех, постаралась не встретиться с ним взглядом и перешла к следующему пункту: – «Старайся остаться незабываемой и отличаться от всех тех, за кем он ухаживал раньше. Главное – заставить его постоянно думать о тебе, томиться от желания быть с тобой и только с тобой».
– Превосходно! – воскликнул Арден.
– Да, – пробормотала Розлин, переходя к последней странице.
Больше читать она не стала и, сложив листки, сунула их в карман.
– И это все? – осведомился Арден, вскинув брови. Розлин вспыхнула от смущения:
– Нет, но остальное относится к физическим аспектам возбуждения страсти в джентльмене.
– Мне бы очень хотелось прочитать, – с невинным видом объявил Арден.
Она бросила на него недобрый взгляд:
– Ничуть не сомневаюсь в этом, но для меня слишком рискованно обсуждать подобные темы с вами.
– Вы не можете игнорировать физические аспекты обольщения. Они слишком важны.
К собственной досаде, Розлин ощутила, как горит лицо.
– Я не намерена игнорировать их, ваша светлость. Просто предпочитаю обсуждать подобные детали с Фанни.
– Вам следует звать меня просто Дру. Если вы выбрали меня в наставники, неплохо бы покончить с формальностями.
– Спасибо, но я предпочту прежние отношения.
– Как пожелаете, – дружелюбно ответил он, но тут же протянул руку: – Подойдите, милая.
– Это еще зачем? – нерешительно спросила она.
– Затем, что я намереваюсь преподать вам следующий урок.
Однако Розлин, вдруг вспомнив, что находится наедине с мужчиной, поспешно взглянула на каминные часы:
– Сомневаюсь, что у меня найдется на это время. Я договорилась встретиться с лордом Хэвилендом в одиннадцать.
– О, времени еще предостаточно, тем более что он живет в соседнем доме. Подойдите же сюда!
Его чарующая улыбка еще больше насторожила Розлин, но она, хоть и нехотя, все же повиновалась. Поднялась и неестественно прямо села на диван рядом с ним.
– Ближе, – приказал герцог. – Обещаю, больно не будет.
«Именно это меня и беспокоит», – нервно подумала Розлин. Она боялась не боли, а наслаждения, которое он способен ей дать. Но все же подвинулась, так что теперь их разделяло всего несколько дюймов.
– И что теперь?
– Дайте руку. Я хочу показать вам едва ли не самое эффективное оружие женщины: силу простого прикосновения.
Его пальцы обвились вокруг ее запястья. Перевернув ее ладонь, он стал водить ногтем по самому центру.
У Розлин перехватило дыхание, хотя она всеми силами старалась не показать этого. Только смотрела на их соединенные руки, гадая, как это он умудрился вложить столько чувственности в обычное касание.
– Когда встретитесь с Хэвилендом, постарайтесь хоть иногда до него дотрагиваться, – пробормотал Арден.
– Зачем? – поинтересовалась она, стараясь говорить спокойно.
– Чтобы он острее ощущал ваше присутствие.
Не было смысла отрицать, как остро она оглушает присутствие человека, сидевшего рядом. Она почти сходила с ума от его близости. И все же была исполнена решимости изображать равнодушие, несмотря на то, что каждый нерв в ее теле был натянут, словно струна. Но она не допустит повторения вчерашних неловких мгновений в беседке, когда она так жаждала поцеловать его.
Кончики пальцев скользнули по ладони к запястью.
– Пусть это покажется ему случайностью. Слегка проведите пальчиками по его коже, чуть надавите. Поверьте, он все почувствует.
Тут его пальцы передвинулись выше, к ее локтю, и по телу Розлин прошла волна наслаждения. Она так живо вспомнила об их страстной встрече на балконе.
– Видите, что может сделать обычное прикосновение?
– Д-да… вижу.
– Вам стоит считать это главным оружием вашего арсенала.
Он прав. Его ласка – действительно мощное оружие, оружие чувственного обольщения, вызвавшего взрыв ощущений в каждой части ее тела. И это было еще до того, как он погладил ее щеку, обвел пальцем нижнюю губу.