Книга Пиршество демонов - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мама, оставь ее в покое,- устало попросила Ева.- Вы с ней даже незнакомы.
Миссис Россер отодвинулась, продолжая захлебываться рыданиями.
- Ева, не будь такой безжалостной. Только потому, что ты не любила своего отца…
Это заявление показалось Клер самым жестоким из всего, что она когда-либо слышала. Они с Шейном встретились взглядами - он был потрясен не меньше.
Майкл вклинился между матерью и дочерью - что было чертовски смело с его стороны, возможно, помогли способности вампира.
- Миссис Россер, примите мои соболезнования в связи со смертью мужа.
- Благодарю, Майкл, ты всегда был добрым мальчиком. И спасибо, что позаботился о Еве, когда она начала самостоятельную жизнь.
- То есть когда вы вышвырнули меня на улицу? - уточнила Ева, но миссис Россер в это время громко высморкалась, прослушав, таким образом, ее реплику.
- Распишись за нас всех,- сказал Майкл Клер, взял Еву под руку и повел в церковь.
Клер торопливо нацарапала в книге их имена, кивнула миссис Россер - та провожала взглядом дочь с таким выражением, что у Клер свело живот,- взяла за руку Шейна и двинулась следом.
В этой церкви она никогда не бывала. Приятная обстановка - не слишком вычурная, но мирная в своей простоте, на виду никаких крестов. В конце помещения в глаза бросался большой черный гроб, и его очертания почему-то напомнили Клер машину передвижной станции.
Эта мысль заставила ее вздрогнуть и сильнее сжать руку Шейна. Они сели на скамью рядом с Майклом и Евой.
В храме было человек пятнадцать, и люди продолжали подходить. Двое мужчин в черных костюмах - из похоронного бюро, надо полагать,- устанавливали по сторонам гроба венки и букеты. Все это создавало ощущение нереальности, которое только усиливали неутихающие рыдания миссис Россер и сочувственное бормотание собравшихся.
Ева поднялась, подошла к гробу, несколько секунд вглядывалась в него, потом наклонилась, положила туда что-то и вернулась на место. Даже сквозь вуаль было видно, какое застывшее, жесткое у нее лицо.
- Он был настоящий сукин сын,- сказала она, поймав взгляд Клер.- Но оставался моим отцом.
Она прислонилась к плечу Майкла, и он обнял ее.
Наконец миссис Россер вошла в храм и заняла место в первом ряду, прямо перед четверкой друзей. Служитель вручил ей упаковку носовых платков, и она сразу достала один, продолжая заливаться слезами.
Из- за гроба вышел высокий красивый мужчина в черной сутане и фиолетовой епитрахили, опустился на колени рядом с миссис Россер и похлопал ее по руке. Как предположила Клер, это и был знаменитый отец Джо. Он и впрямь выглядел симпатичным -серьезнее и притом моложе, чем она ожидала. Квадратные очки в золотой оправе очень шли к его золотистым глазам и каштановым волосам. Он с сочувствием, хотя и несколько отстраненно слушал оду миссис Россер ее мужу, кивая, когда она останавливалась. Раз или два его взгляд метнулся к часам. Потом он подался вперед и что-то прошептал. Она склонила голову.
В последнюю минуту появились новые люди; теперь церковь была заполнена почти наполовину. Клер заметила среди вновь прибывших знакомые лица детективов Джо Хесса и Трейвиса Лоува - приветственно кивнув ей, они сели сзади.
Узнала она и четырех вампиров в темных костюмах и черных очках. Одним из них был Оливер: семья Евы находилась под Защитой Брендона и после его гибели перешла к Оливеру. Он появился здесь не столько из сочувствия, сколько по обязанности и сидел со скучающим видом.
Отец Джо поднялся на кафедру и начал превозносить человека, с которым Клер никогда не встречалась и которого вряд ли по его отзыву узнала бы Ева; за исключением основных жизненных вех он выглядел несравненно лучше того, которого описывала дочь. Судя по тому, что миссис Россер кивала и плакала, этому фальшивому славословию она верила целиком и полностью.
- Сколько дерьма! - прошептал Шейн Клер.- Знаешь, отец бил ее. Еву.- Клер бросила на него испуганный взгляд.- Просто помни об этом. Он не стоит и слезинки.
Клер подумала, что Шейн может быть очень жестким человеком, как ни трудно в это поверить. Однако его замечание помогло: охватившие Клер эмоции, подогреваемые матерью Евы, схлынули, оставив лишь небольшую резь в глазах. Когда отец Джо завершил свой панегирик, вступил орган, и миссис Россер подошла к гробу.
- О господи! - вздохнула Ева, когда ее мать с трагическим видом упала на гроб и начала издавать театральные вопли, от которых кровь стыла в жилах.- Наверное, мне стоит…
Майкл подошел вместе с ней. Неясно, что сыграло решающую роль - его мужское присутствие, ангельское лицо или вампирская сущность,- но он сумел поднять миссис Россер и увести обратно, где она опустилась в полной прострации на скамью, продолжая рыдать.
Ева несколько мгновений постояла у гроба - выпрямив спину, склонив голову - и тоже отошла. Слезы струились по ее лицу под вуалью и капали на платье, но она не издала ни звука.
Клер прошла мимо покойного, бросив на него быстрый взгляд. Человек в гробу выглядел как-то необычно - не так чтобы противно, но явно не как живой. Вздрогнув, она взяла Шейна за руку и вслед за Евой прошла к выходу.
А там Ева чуть не налетела на своего брата, проскользнувшего в заднюю часть церкви. Джейсон, похоже, вообще не имел привычки менять одежду - запах немытого тела бил в нос за несколько шагов.
Вид у него тоже был серьезный.
- Хорошо замаскировалась, сестричка,- с иронией сказал он.
- Что ты здесь делаешь? - Ева остановилась, подняв вуаль и вонзив в него взгляд.
- Скорблю.- Он невесело рассмеялся.- Все такое.
- Думаю, тебе лучше уйти.- Ева выразительно перевела взгляд туда, где сидели детективы Хесс и Лоув. Пока они его не заметили, но исправить это несложно - Еве достаточно повысить голос или щелкнуть пальцами.
- Он и мой отец тоже.
- Тогда прояви к нему хоть немного уважения. Уйди.
Ева обошла Джейсона. Шейн замедлил шаги, и Клер пришлось потянуть его за руку.
Джейсон сделал шаг вперед, но Шейн покачал головой:
- Не хочу мараться.
Наконец они вышли в вестибюль, прочь от удушающего запаха цветов и едва различимого духа смерти. Ева выглядела лучше, и это главное.
- Пошли, съедим по гамбургеру,- предложила она.
Идея вдохновляла, и по пути в гараж, к машине Майкла, настроение Клер поднялось.
Однако их перехватили по дороге.
Майкл первым почувствовал что-то - остановился на полпути и обернулся, прислушиваясь, как будто пытался засечь источник звука, неразличимого для остальных.
Гибкая тень спрыгнула с бетонной балки гаража, приземлилась на корточки и усмехнулась.
Это была Исандра - легко и грациозно поднявшись, она направилась к ним.