Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Порочный круг - Майк Кэри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Порочный круг - Майк Кэри

243
0
Читать книгу Порочный круг - Майк Кэри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 119
Перейти на страницу:

— Знаешь, кажется, я тоже почувствовал что-то подобное. Запах, но слишком слабый, чтобы его опознать.

Я взглянул на покойничьи ворота: там, на фоне сгущающегося мрака, белело лицо Сьюзен Бук.

— Может, мне стоит попробовать? — неуверенно проговорил я.

Джулиет наверняка пользовалась некромантией, или черной магией, в которой мне видится крупица правды, облепленная огромным комом дерьма и шарлатанства. Я придерживаюсь совершенно иной тактики: черпаю силу в собственном таланте, не прибегая к заклинаниям, тайнописи и обрядам. Предложение было совершенно искренним, но Джулиет отрицательно покачала головой: ей не хотелось взваливать на меня свою работу.

— Как по-твоему, я ничего не пропустила? У тебя ведь опыта куда больше, чем у меня…

В какой-то мере суккуб права. Если верить Джулиет, ей несколько тысяч лет, но на Земле она живет всего полтора года. В нашем смертном мире существует огромное количество вещей, касающихся взаимоотношений живых, мертвых и воскресших, о которых она даже не слышала.

С другой стороны, раз она демон, ее опыт в тысячу раз богаче моего. Что нового я могу рассказать суккубу о посланниках ада, если они совсем недавно были ее соседями?

И какой ответ мне следовало дать? Здорово, что в трудной ситуации Джулиет обратилась ко мне, очень здорово, поэтому расписываться в собственном бессилии совершенно не хотелось. Тем не менее ни с чем подобным я прежде не сталкивался.

— Мне нужно как следует все обдумать, — уклончиво проговорил я, — посоветоваться с друзьями. Прямо сейчас кажется: ты не пропустила ничего.

— Спасибо, Кастор! Если понадобится твое участие, гонорар мы, естественно, поделим.

— Блеск твоих глаз дороже любого гонорара. Но раз уж я здесь, хочу попросить об ответной услуге.

— Никаких проблем, слушаю!

— В своей… м-м-м… профессиональной деятельности…

— Моя профессиональная деятельность — это изгнание нечисти.

— Да, да, конечно… Но раньше, когда ты, м-м-м, охотилась, охотилась на кого-то конкретного, и, допустим, этот конкретный был в курсе и прятался… Как ты… Каким образом?

Я старался потактичнее задать важный вопрос, а Джулиет улыбалась, искренне забавляясь моим смущением. Воистину, у демонов странное чувство юмора!

— Хочешь спросить, как я искала человеческие души, например, твою, когда меня вызывали из ада, приглашая полакомиться?

— В общих чертах, да.

— Я ищу по запаху.

— Это я знаю и пытаюсь уточнить, по какому именно. По запаху тела или души?

— Я иду по следу обоих.

Так, уже какая-то информация!

— Отлично, а случалось когда-нибудь, чтобы твоя…

— Жертва?

— Я собирался сказать «цель», но пусть так… Случалось ли, чтобы жертва, зная об охоте, заметала следы, и ты ее больше не чувствовала?

Джулиет выдержала паузу, задумавшись над моим вопросом.

— Запах тела скрыть довольно просто, способов превеликое множество. А вот запах души замаскировать куда труднее… Хотя ручей или река спрячут и тот и другой.

Я кивнул — про воду известно любому изгоняющему нечисть.

— А случалось когда-нибудь, чтобы ты шла по следу, и запах был сильным, а потом раз — и исчезал? Не слабел, а исчезал полностью?

Секундное колебание — и Джулиет покачала головой.

— Нет, такое невозможно.

— А я вот сегодня днем столкнулся…

— Нет, — категорично повторила суккуб. — Наверное, тебе показалось, а на деле произошло что-то другое.

Вот и славно, будет над чем подумать.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Завтра заеду узнать, как твои успехи.

— Давай вечером, — предложила Джулиет. — Вместе поужинаем.

Перспектива суперсоблазнительная!

— За твой счет?

— Естественно.

— Договорились! Где встречаемся?

— Хоть прямо здесь. Поблизости, например в Уайт-сити, наверняка найдется какой-нибудь ресторан. Жду тебя к половине девятого.

Уже повернувшись, чтобы уйти, я неожиданно вздрогнул. Надо же, чуть не забыл! Тот двойной звук, то появлявшийся, то затихавший… Почему-то представилось, как свернувшаяся кровь плещется о невидимый берег. Я обернулся к Джулиет.

— Я его не узнал.

— О чем ты?

— О шуме. Ты сказала, что я его узнаю, что догадаюсь, но я не догадался. Что это был за шум?

— А-а, — разочарованно протянула Джулиет, словно я не смог решить элементарную задачу.

Я пожал плечами: извини, мол, тупого, но давай к делу.

— Это пульс, бьющийся с частотой один удар в минуту.

5

Я вернулся к машине, которую оставил за винным магазином, по понедельникам закрывавшимся раньше обычного. В Актон я приехал на «мондео» Пен: она разрешает его брать, когда не нужно самой. С появлением Дилана на серебристо-дымчатом «лексусе» форд практически перешел в мое пользование.

Сев за руль, я заблокировал все дверцы, потому что в ближайшие минуты собирался полностью абстрагироваться от реальности. На переднем пассажирском сиденье лежал пакет из «Сейнзбериз», а в нем — кукла Эбби. Я вытащил ее, накрыл ладонями и крепко зажмурился.

И тут же содрогнулся, потому что все началось снова: бесконечная боль прошлого Эбби, долгие годы страданий огромными волнами заливали хрупкую дамбу из набитого лоскутками муслина. «Ну, ублюдок, вот ты и попался, — с мрачным удовлетворением подумал я. — Со следа можешь меня сбить, только когда знаешь, что я охочусь. Нельзя же постоянно изображать Летучего голландца!»

Положив куклу на руль, словно мини-Иксиона,[19]я достал вистл и сыграл вступительные аккорды мелодии Эбби, еще не стершейся из памяти.

Через несколько секунд я получил тот же ответ, что и раньше: почувствовал, как к музыке прикоснулось что-то извне, точно мелодия была нитью клубка, который я бросал через Западный Лондон. На этот раз все ощущалось острее. Я находился в пятистах метрах к востоку от офиса в Харлсдене, зато в полутора километрах дальше на юг. Да, направление изменилось — теперь ниточку дергали не из-за левого плеча, а спереди, оттуда, где совсем недавно село солнце. В результате сосредоточить внимание и сфокусировать прицел на том секторе оказалось куда проще. Прикосновение было слабым, тающим, но я, отрешившись от внешних раздражителей, раскрывался ему навстречу и напряженно прислушивался лишь к сигналам той единственной частотной полосы, которую создавал и поддерживал, играя медленную жалобную мелодию на тинвистле. Эбби уходила… Легчайшее дуновение в мундштук — я сыграл одну-единственную ноту, слишком низкую для восприятия — и медленно, крошечными порциями начал…

1 ... 24 25 26 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Порочный круг - Майк Кэри"