Книга След на афганской пыли - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бликовал блистер кабины, бешено вращающиеся винты казались огромными нимбами. Молодой так и не успел дать залп. Но не растерялся. Сноровисто повернулся, чтобы словить вертолет в прицел, когда он уже пронесется мимо засады. Ахмуд мгновенно почувствовал, как вспотели от волнения ладони. В нем проснулся азарт охотника. Упустить легкую добычу было бы жаль. За сбитый вертолет Абу Джи Зарак выплатил бы круглую сумму.
Ракета, оставляя дымный шлейф, пошла на цель. Этот звук заглушил восторженный крик молодого талиба:
– Аллах акбар! – «Аллах велик».
Но то ли Аллах был сегодня милостив к британцам, то ли стрелок, пропустивший утренний намаз, провинился перед ним…
От «Чинука» уже разлетались тепловые ракеты-ловушки. Самонаводящийся на тепловое излучение «Стингер» сошел с курса. Ракета пронеслась под самым брюхом вертолета, ушла вниз. Взрыв огненным шаром полыхнул почти у самого дна ущелья. Вертолет мелькнул и исчез за поворотом.
Радостная улыбка мгновенно исчезла с лица молодого талиба. Ахмуд сжал кулаки. Облако дыма и пыли неторопливо разносилось по ущелью. Стрелок не услышал ни слова упрека от командира. С каменным лицом Ахмуд бросил в рацию:
– Отходим.
Оставаться на месте больше не имело смысла. Да и опасно. Вскоре оборванцы и их командир уже преодолели перевал и расположились на берегу горного ручья. Теперь предстояло доложить Абу Джи Зараку о неудачном залпе. Переложить эту неприятную обязанность на кого-то другого Ахмуд не мог. С тяжелым сердцем и легкой дрожью в руках он переключил частоту рации и принялся вызывать полевого командира. Абу Джи Зарак ответил не сразу. Голос его звучал тихо, так, словно он находился не один, а в компании кого-то, кому не следовало много знать.
Ахмуд доложил о неудаче:
– …Это моя вина.
– Твоей вины нет, Ахмуд. Это я неудачно выбрал место, – с удивительной легкостью признался Абу Джи Зарак.
Ахмуд еще хотел спросить о второй причине, по которой его группа занимала именно эту позицию. Но рация вновь отозвалась тихим голосом старика:
– Дай отдохнуть людям, и возвращайтесь на базу. Можешь не спешить. На сегодня ты сделал все, что мог. Конец связи, – предупредил возможный вопрос Абу Джи Зарак.
Ахмуд задумчиво поглядел на замолчавший «кирпич» рации и пожал плечами. Неудачный выдался у него сегодня день.
«Неужели старик просто хотел избавиться от меня на время?» – пришла внезапная догадка.
Ахмуд тут же отмел ее как недостойную. В самом деле, не стал бы Абу Джи Зарак заострять его внимание на второй причине, если бы хотел совершить что-то втайне от своего помощника.
«Здесь что-то другое. Мне недостает его мудрости».
У Абу Джи Зарака была-таки вторая, кроме уничтожения британского вертолета, причина отослать Ахмуда с самыми верными ему людьми подальше от базы. Именно поэтому он и заострил внимание своего помощника на этой второй причине. Тот если и догадается, то не поверит именно потому, что был предупрежден.
Многие политики арабских стран были бы рады поддерживать исламских фундаменталистов. Но мало находится смельчаков идти против стран коалиции. Деньги для финансирования деятельности талибана поступают от многих, но только тайными каналами. Не исключение из правил и Исламская Республика Иран. Ее харизматический лидер на словах готов уничтожить даже Израиль, но на деле открыто и пальцем не пошевельнет против Америки.
Солнце уже близилось к зениту, укоротились тени. Немногочисленные люди Абу Джи Зарака прятались в прохладной тени пещер, кроме тех, кто стоял на постах. Идейный вдохновитель местных талибов Абу Джи Зарак ожидал важных гостей. Правда, кого именно, знал только он сам. Эта скрытность являлась одним из способов удержания власти. Всем остальным полагалось знать лишь часть правды, полнотой обладал один командир.
Он нервно прохаживался по площадке перед пещерой, заложив руки за спину. Близилось к зениту солнце. Обычно сдержанный взгляд сделался беспокойным. Десять шагов к востоку, поворот и десять шагов к западу – вот нехитрый маршрут главаря талибов с того самого времени, когда его заместитель Ахмуд покинул лагерь. Ветер трепал седую бороду, припорашивал пылью темный халат, чалму.
– Неужели обманут?.. Или что-то случилось в дороге?.. Места у нас неспокойные… – строил догадки Абу Джи Зарак.
Талиб, притаившийся между отрогов скал при самом въезде в пещерный город, зорким, не испорченным чтением книг взглядом заметил на горизонте маленькое белое облачко. Неграмотный юноша, с двенадцати лет воевавший в отряде, безошибочно распознал то «явление». Так могла пылить лишь машина.
Бинокль с противобликовыми насадками на объективах развеял сомнения: к пещерному городу на максимально доступной для здешних дорог скорости приближались два громоздких джипа. Солнце рассыпалось бликами в тонированных стеклах и лаке кузовов. Юный талиб тут же оповестил по рации своего командира. Тут же получил и приказ:
– Следить за машинами, докладывать об их продвижении, но самому ничего не предпринимать.
Гости в лагере талибов появлялись не часто, все больше пленники и заложники. Но сегодняшний визит был из ряда вон выходящим. Абу Джи Зарак сам пешком вышел встречать визитеров к въезду в пещерный город. Он стоял, как смиренный паломник, чуть опустив голову. О волнении говорили лишь подрагивающие веки.
Громоздкие джипы сбавили скорость. Облако пыли нагнало их, пронеслось над дорогой. Лишь после этого открылись дверцы головного джипа и из него торопливо выбрались коротко стриженные, хорошо тренированные мужчины в военной форме без знаков отличий. Их вооружение и сноровка выдали в них профессиональных военных, а не участников «самодеятельного» талибана. Пауза затянулась. Абу Джи Зарак напряженно улыбался. Наконец водитель джипа оббежал машину и с легким поклоном распахнул заднюю дверцу. Из автомобиля на пыльную землю Центрального Афганистана опустились начищенные до зеркального блеска туфли на тонкой кожаной подошве. Следом показался и их обладатель – тучный, исполненный чувства собственной важности лысый мужчина лет шестидесяти с лишним. Коротко стриженная рыжая борода придавала его облику нечто сатанинское. С приторной восточной улыбкой он бросил несколько фраз на фарси своей охране, а затем уже более искренно улыбнулся идейному вдохновителю талибов.
Пожилые мужчины, как положено, облобызались, обменялись дежурными велеречивыми приветствиями. Заговорили между собой по-арабски. Внешность и произношение гостя свидетельствовали, что он уроженец Ирана, а та важность, с которой он нес свое полное тело, говорила о его высоком социальном статусе. На родине он занимал пост никак не меньше заместителя министра или руководителя парламентской комиссии.
– Прошу, уважаемый. – Абу Джи Зарак сделал приглашающий жест. – К сожалению, я не смогу принять вас с должной роскошью. На нашей земле все еще идет война.
– Наш духовный лидер аятолла и господин президент помнят о бедах, которые принесли неверные на землю Афганистана, и по возможности оказывают вам помощь.