Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Апогей: КОМПИЛЯЦИЯ - Алекс Гор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Апогей: КОМПИЛЯЦИЯ - Алекс Гор

49
0
Читать книгу Апогей: КОМПИЛЯЦИЯ - Алекс Гор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:
отсюда вынесешь? Ну, вот прошёл ты генерацию, допустим, накопил с десяток легендарных предметов и пяток каких-нибудь уникальных мутагенов. Что из них в итоге тебе достанется?

— Просчитать невозможно. Я пробовал разные схемы: только мутагены или только предметы, обмануть не получается, система сама решит, что тебе дать, и с этим нужно смириться. Но по своему опыту могу сказать, что мутагены она даёт раз в двадцать реже, чем предметы. Единственный раз, когда ты сам выбираешь, это твоя первая генерация, во всех остальных — только дело случая.

— Я понял, — завершил я разговор и сосредоточился на собственных мыслях.

Все-таки не зря я втихаря решил употребить тот уникальный мутаген, думаю, сейчас для выживаемости это мне будет очень полезно, в любом случае надо как можно быстрее выяснить, как здесь всё работает. Плохо, конечно, что нельзя самому выбрать, что отсюда вынести, у меня будет всего одна попытка и то, если я дойду, а второй раз играть в этот сомнительный «Компиляр» что-то не хочется, есть у меня и в реальном мире дела, причем более интересные.

Всё-таки я решил провести небольшой эксперимент, вытянул левую руку назад, раскрыл ладонь в направлении коридора, который остался за спиной, и мысленным усилием попытался сформулировать приказ, по которому энергия должна была выйти через руку в виде электричества. Поначалу у меня ничего не получалось, я перебирал в голове разнообразные способы, что ни говори, а в своей предыдущей жизни я неплохо освоил псионику. И вскоре мне удалось нащупать алгоритм действий, и из моей руки вырвалась ветвистая молния, с треском ударившая метра на два. И вновь шкала энергии упала в ноль, расход у нее был приличный. Правда, у моей новой способности обнаружился один существенный минус, шуму я наделал изрядно, а так как шёл по пятам Гилмора, то после того как он резко остановился, наткнулся на него, потому что смотрел в этот момент назад. Из-за шлема, закрывавшего его лицо, я не мог разглядеть его выражение, но уже и сам понял, что в очередной раз напортачил.

— Извини, Гилмор, не думал, что это будет так громко.

— Постарайся идти тихо, — с угрозой в голосе проговорил Рев и, повернувшись, вновь двинулся вперёд.

В любом случае своего я добился, проверка произведена, способность работает, а демаскировать нашу малочисленную группу повторным применением я точно не собираюсь.

Глава 7. Берлога

Чем больше шкура неубитого медведя, тем больше шансов потерять свою.

Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные руки

— Приближаемся к большому пустотному объёму, — послышался голос проводника, который уже перешёл на крадущийся шаг.

Я последовал его примеру, и вскоре мы оказались перед ещё одной каверной. Только вот на этот раз она выглядела совсем по-другому и была меньшего размера, но тоже гигантская. С первого взгляда я не сразу понял, что же вижу перед собой, мы оказались на высоте примерно метров тридцати над уровнем палубы на достаточно узкой, не больше двух метров в ширину, галерее. Она опоясывала весь отсек по кругу, правда, это было давно, сейчас же во множестве мест зияли провалы, и сразу же стало понятным, что вправо и влево нам не пройти. Остаётся дорога вниз, вот она, достаточно узкая лестница, но с первого же взгляда мы смогли убедиться, что это будет то ещё испытание. Вся она оказалась изрядно поедена ржавчиной, некоторые элементы отсутствовали, и спуск по ней предстоял явно очень опасный, но более всего меня удивило то, что находилось там, внизу.

Резкий контраст между тем, что я видел раньше, и тем, что мы наблюдаем сейчас, поражал воображение. Возникло ощущение, что под нами находится самое настоящее болото, виднелись остатки каких-то растений, оголённые чахлые почерневшие стволы которых торчали то тут, то там. Из-за отблесков, отражавшихся от поверхности, мне показалось, что они росли в какой-то жиже или влажной земле, сверху определить было сложно.

— Ну и что это за хрень? — поинтересовался я у более опытного товарища.

— Вот отсюда и запахи, — пояснил проводник, — я думаю, что когда-то это было гидропонным отсеком, или чем-то в этом роде, но, видимо, экосистема давным-давно оказалось разрушена, и всё это превратилось в то, что мы видим.

Тяжело было поспорить с его логическими выводами, если посмотреть с этой точки зрения, то всё вставало на свои места. И действительно, можно было ещё различить остатки каких-то переборок, отделяющих группы растений, да и некая схема во всём этом присутствовала.

— Ты видел лестницу? Что-то я сомневаюсь, что она сможет нас выдержать, — поинтересовался я.

— А у тебя есть ещё какие-то варианты? Может быть, ты научился летать? Тут метров тридцать и стандартный уровень гравитации, мой костюм не предназначен для таких прыжков, так что придётся рискнуть, но я тяжелее, поэтому пойду вперёд. Ты идёшь сзади на расстоянии десяти метров, если я сорвусь, то у меня в принципе будет шанс выжить, а у тебя нет. В любом случае, если со мной что-то случится, то ты пытаешься самостоятельно спуститься вниз, но не доходишь до конца и ждёшь моего возвращения. Если же со мной всё будет в порядке, то я встречу тебя внизу. Я доходчиво объяснил?

— Вполне, — согласился я, и мы приблизились к лестнице.

Видимо, конструкция в районе того коридора, из которого мы вышли, оказалась достаточно прочной, хотя такие же лестницы виднелись неподалёку и от других выходов, и большая часть из них полностью или частично оказалась разрушенной, хотя попадались и вполне себе целые экземпляры. Проводник подошёл к первой ступеньке и осторожно попытался наступить на неё, проверяя на прочность. На удивление, она даже не прогнулась, и Рев несколько раз топнул по ней ногой, а потом плавно перенёс весь свой вес, несколько секунд постоял и, убедившись в том, что всё в порядке, начал осторожный спуск вниз.

Перила оказались более серьёзно поедены ржавчиной и во многих местах просто отсутствовали. Выждав, когда спутник немного удалится, я направился следом, стараясь находиться как можно ближе к стене, вдоль которой спускалась лестница. Гилмор и здесь продемонстрировал свой профессионализм, буквально каждую ступень он предварительно проверял на прочность, плавно перенося на неё свой вес, и только убедившись в том, что она выдерживает, двигался вперёд. Он мужик и без того здоровый, а со скафандром его вес, наверное, приближается к ста пятидесяти килограммам, поэтому я шёл достаточно спокойно и особо не переживал. До того момента, когда очередная ступень под ногой Гилмора не выдержала

1 ... 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Апогей: КОМПИЛЯЦИЯ - Алекс Гор"