Книга Мэри Поппинс - Памела Линдон Трэверс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моя, моя, моя! — пищала Барби, вырвав утку у братца.
Мама в отчаянии заломила руки:
— Дети! Дети! Замолчите, или я сойду с ума!
Мгновенно воцарилась тишина. Ребята с большим интересом глядели на маму. Правда она сойдёт с ума? И какая она тогда станет?
— Так вот, — сказала миссис Бэнкс, — вы ведёте себя ужасно! А бедная Элин повредила щиколотку. Смотреть за вами некому. Отправляйтесь в парк и играйте там до чая. Джейн и Майкл, вы должны присматривать за малышами. Джон, уткой пусть поиграет Барби, а ты возьмёшь её вечером. Можешь захватить с собой своего нового змея, Майкл. А теперь — надевайте шапки и отправляйтесь!
— А я хочу дорисовать лошадку, — упрямо начал Майкл.
— Зачем нам идти в парк! — жалобно захныкала Джейн. — Там нечего делать!
— Затем, — отвечала миссис Бэнкс, — что мне необходим покой! И если вы сейчас же пойдёте и будете хорошо себя вести, к чаю будет кокосовый торт!
И, прежде чем успел разразиться новый взрыв, она нахлобучила на детей шапки и согнала весь выводок вниз.
— Осторожнее переходите через дорогу! — прокричала она вслед, когда ребята выходили из калитки.
Джейн катила коляску, Майкл нёс своего змея.
Ребята посмотрели налево — никого и ничего.
Они посмотрели направо — тоже никого, кроме мороженщика, звонившего в свой колокольчик в другом конце переулка.
Джейн решительно двинулась вперёд. Майкл следом.
— Что это за жизнь! — пожаловался он своему змею. — Всё всегда плохо!
Джейн докатила коляску до пруда и остановилась.
— Ну-ка, — сказала она, — дайте мне уточку!
Малыши завопили и вцепились в утку изо всех сил. Джейн с трудом разжала их пальчики.
— Смотрите, — сказала она, опустив утку в пруд. — Смотрите, крошки, она поплыла в Индию!
Утка важно плыла по волнам. Близнецы смотрели на неё и ревели. Джейн обежала пруд, поймала утку и отправила её в обратный рейс.
— А теперь, — сказала она весело, — она плывёт в Англию!
Не похоже было, чтобы Близнецов это очень развеселило.
— А теперь в Америку.
Они заревели ещё громче.
Джейн всплеснула руками.
— Майкл, ну что нам с ними делать? Отдать им утку — они подерутся, не отдавать — будут хныкать!
— Я сейчас змея запущу! — сказал Майкл. — Смотрите, дети, смотрите!
Он поднял красивого, жёлто-зелёного змея и стал разматывать бечёвку.
Близнецы наблюдали за ним без особого интереса. Глаза их были полны слёз.
Майкл поднял змея высоко над головой и побежал. Змей чуть-чуть подлетел и тут же шлёпнулся на траву.
— Давай ещё раз! — ободрила брата Джейн.
— Ты подержи, когда я побегу, — сказал Майкл.
На этот раз змей взлетел немного выше. Но его длинный, украшенный кисточками хвост зацепился за ветки большой липы; бечёвка запуталась, и змей бессильно повис на дереве.
Близнецы громко завыли.
— О господи! — сказала Джейн. — Ничего сегодня не получается!
— Эй, эй, эй! Что это такое? — прозвучал сзади строгий голос.
Ребята обернулись и увидели паркового сторожа в красной форменной куртке и фуражке. Он подбирал разбросанные бумажки, нанизывая их на остроконечную палку.
Джейн показала на липу. Сторож поглядел вверх, и лицо у него стало очень строгое.
— Ай-ай-ай! Вы нарушили правила! Это никуда не годится! Разве вы не знаете — здесь сорить не разрешается! Ни на земле, ни на деревьях!
— Это не сор, — сказал с возмущением Майкл. — Это змей!
Сторож подошёл поближе к липе и вдруг расплылся в радостной, добродушной, даже чуть глуповатой улыбке:
— Верно, змей! А я, ребятки, очень-очень давно не пускал змея — с тех пор как был мальчиком!
Он мигом влез на дерево и спустился, осторожно держа змея под мышкой.
— Сейчас запустим! — сказал он радостно. — Намотаем бечёвочку, и он у нас ого-го как полетит!
Он протянул руку за катушкой. Майкл крепко стиснул катушку в руке.
— Спасибо, я хочу сам.
— Давай вместе, а? — просительно сказал сторож. — Я ведь его тебе достал, не забудь. И я не пускал змея с тех пор, как был мальчиком!
— Ладно, — сказал Майкл, не желая быть невежливым.
— Вот спасибо! — обрадовался сторож. — Значит, я возьму змея и отойду на десять шагов по газону. А когда я скажу «пошёл», ты побежишь. Идёт?
Сторож двинулся, вслух считая шаги:
— …восемь, девять, десять!
Он обернулся и поднял змея над головой.
— Пошёл! — крикнул он.
Майкл пустился бегом.
Бечёвка крепко натянулась, и катушка завертелась в его руке.
— Пошёл! — повторил сторож.
Майкл обернулся. Змей стремительно набирал высоту. Он, как ракета, всё выше и выше поднимался в небо, щёлкая хвостом.
Сторож вытаращил глаза.
— В жизни не видел такого змея, даже когда был мальчиком! — пробормотал он.
Тут лёгкое облачко на мгновение закрыло солнце. И стало приближаться.
— Оно летит прямо к нашему змею! — взволнованным шёпотом сказала Джейн.
А змей всё поднимался — стремительно и уверенно.
Вот он стал уже еле заметным тёмным пятнышком в небесах. Облако не спеша двигалось к нему. Ближе, ближе…
— Пропал! — сказал Майкл, когда пятнышко исчезло за тонкой серой завесой.
Джейн слегка вздохнула. Наступила странная тишина. Даже Близнецы тихо сидели в коляске. Только бечёвка рвалась у Майкла из рук, словно силясь связать воедино небо и землю…
Ребята затаив дыхание ждали, когда змей покажется снова.
Наконец Джейн не выдержала.
— Майкл! — крикнула она. — Тащи! Тащи обратно!
Майкл перевернул катушку и сильно потянул бечёвку.
Она не поддавалась. Он дёргал и дёргал, пыхтя и отдуваясь.
— Не могу! — сказал он. — Не идёт!
— Давай помогу, — сказала Джейн. — А ну-ка!
Но, как они ни тянули, бечёвка не уступала, и змей не выходил из-за облака.
— Дайте-ка мне, — сказал сторож важно. — Когда я был мальчиком, мы делали вот так. — И он ухватил бечёвку повыше руки Джейн и коротко, сильно дёрнул.
Казалось, бечёвка слегка пошла.
— А ну, все вместе — взяли!
Сторож сбросил фуражку, Джейн и Майкл крепко упёрлись ногами в землю, и все принялись тянуть изо всей мочи.