Книга Путешествие «Галеота» - Александр Горбов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут же отстранился. Словно устыдился своего порыва.
— Пойдем. Пора получить обещанное.
— Кто тебя так? — Пряча тревогу в голосе, Стелла указала на синяк.
— Ерунда, — отмахнулся Войд, — случайно.
Мастер Ультариус, в том же красном халате, подозвал их к своему столу.
— Итак. Опытное изделие, модель номер пятьсот тридцать два. Получите.
Хозяин кабинета выставил перед капитаном ящик. Войд потянулся открыть черные скобы на крышке.
— У себя будете рассматривать, — укоризненно посмотрел Ультариус на него, — всё выполнено точно по заказу.
Мастер сверился с книгой.
— Теперь вы. Модель номер три тысячи пятьсот, облегченный вариант.
Перед Стеллой лег длинный широкий футляр. Трогать его девушка не решилась.
— Распишитесь за полученные образцы. Сначала вы. Вот тут, где галочка. Теперь вы. Замечательно. Спасибо, что воспользовались нашей мастерской. Всего вам доброго.
Ультариус состроил гримасу, видимо изображающую улыбку, и уткнулся в свою книгу. Войд развел руками и взялся за свой ящик. Футляр, доставшийся Стелле, оказался не тяжелым, с ручкой для переноски на боку.
— Не понимаю я этого, — бурчал Войд усаживаясь в экипаж, — почему нельзя сразу посмотреть.
Сидящий на облучке Уголёк обернулся.
— Традиция. Считается, что посмотреть — обидеть мастера. Вроде как недоверие к сделанной работе.
— Глупая традиция, — ворчал капитан, устраивая ящик у себя на коленях, — а может, я не проверяю, может мне просто интересно. Ни разу еще такую вещь не видел.
Уголёк пожал плечами и щелкнул кнутом.
Через пару поворотов экипаж выехал к черному зеву туннеля. И неожиданно остановились.
— С тобой хотели попрощаться.
Из кустов вынырнули умурмуруйчики и бросились к Стелле. Маленькие лапки обняли её со всех сторон.
— Приезжай еще!
— Мы будем скучать!
— Я записал все рецепты. Можно, напишу тебе, как я сам приготовил?
Смотря на это, Войд только качал головой и нетерпеливо барабанил по крышке ящика.
Последней Стелла обняла Стрелочку. Умурмуруечка крепко прижалась к ней и зашептала на ухо:
— Я тоже хочу стать капитаном корабля, как ты. Скажи, у меня получится?
— Конечно, — так же тихо ответила Стелла в пушистое ушко, — если действительно хочешь, всё получится.
— Всё, пора.
Уголёк дернул вожжи, и они въехали в туннель, оставив умурмуруйчиков махать вслед.
Уже на пристане Войд бросил Стелле:
— Только нашим крысам не говори, что с умурмурами обнималась.
— Почему?
— Они терпеть друг друга не могут. Какая-то древняя вражда. Уже сами не помнят из-за чего, а продолжают взаимно плеваться ядом.
На корабле было пусто, даже вахтенного не было видно.
— Я договорился в порту, чтобы команду пустили погулять. Умаялись бедняги, тяжелый был поход. Пойдем, посмотрим, что получилось.
В каюте Войда царил беспорядок. Не обычный, какой бывает у нерях, а словно жилец что-то искал, беспорядочно вытаскивая из шкафчиков и рундуков вещи.
Зимородок спихнул со стола книги и поставил ящик, который за всю дорогу не выпустил из рук. Отщелкнул запоры и откинул деревянные стенки. На высокой подставке стояла стеклянная сфера, испещренная непонятными значками и линиями. Опоясанная десятком тонких серебряных дуг, выполняющих роль лимбов.
— Посмотри: самая лучшая звездная астролябия.
Войд довольно прищурился, повернул сферу, задумчиво передвинул лимбы.
— Еще бы знать, как ей пользоваться. Инструкцию мастера приложить забыли.
Капитан подергал себя за кончик носа.
— Может Косса знает? А что там у тебя?
Стелла открыла футляр. На обитом бархатом дне лежала широкая абордажная сабля. По темному лезвию змеился золотой узор в виде хвостатой кометы.
Глава 7
Барабан
Галеот вышел от Огненного мыса с попутным ветром. Войд сам встал за штурвал и отпустил Стеллу. Девушка вернулась в свою каюту, переоделась, спрятала футляр с оружием на дно рундука и пошла на камбуз.
— Держи, — Косса сунул ей в руки кружку с горячим шоколадом, — без тебя тут было скучно. Как обычная торговая посудина барахтались.
Татуированное лицо кока было, как всегда, непроницаемым. Но если приглядеться, можно было заметить, как он довольно улыбается уголками губ, когда смотрит на девушку. Старый пират, пожалуй, даже себе не признался бы, что рад видеть её.
— А где он успел? — Стелла провела у себя под глазом.
— Войд-то? Мальчишка он, твой Войд.
Стелла почувствовала, как краснеет, хотела возразить, что капитан вовсе не её. Но смутилась и уткнулась в кружку.
— Сцепился на пристани с купцом из Умзума, кто первый разгружаться будет. Орали на весь порт, хоть уши затыкай. Чуть до драки не дошло.
— Но подрались? Фингал-то ему поставили.
— Ха! Нет, не угадала. Они так увлеклись, что ничего вокруг не видели и не слышали. А тут грузчики новый беговой барабан на другой корабль тащили. Эти два спорщика и попали под него. Наш фингалом отделался, а купец по уху получил.
— Барабаном?
— От грузчиков. За то, что дорогу не уступили.
— А мне саблю подарили.
— Мастера? — Кок спросил и кивнул сам себе, — вещь нужная. И на стенку повесить и колбасу нарубить.
— Косса, — девушка укоризненно посмотрела на старика, — это не смешно.
— Ну, еще от комаров отбиваться можно.
Стелла фыркнула.
— Есть, знаешь ли, такие комары, — кок развел руки в стороны, — вот такие. Здоровые перелетные твари. На южных островах водятся. Только железом и можно отбиться.
— Шуточки у тебя.
— Серьезно. Я сам этих гадов жужжащих видел. И добро бы кровь пили, как младшие братья. Нет, эти жрут всё, что на пути попадется. Если встретил — считай, что запасов больше нет. Пролезут в любую щелочку и схарчат всё съестное.
— Брось, Косса.
— Да честное слово. Когда я на «Убумбе» ходил, мы с такой перелетной стаей встретились. От большей части отбились, а штук семь успели пролезть на камбуз. Заперлись изнутри и слопали всё под чистую. Мы дверь выломали, но было уже поздно. Раздулись, обжоры, как чемоданы. Пришлось их пинками за борт выбрасывать. А они еще и возмущались. Вопили, что мы нарушаем комариные права.
Стелла рассмеялась.
— Значит, мне саблю против комаров дали?
— Может быть, — кок пожал плечами с самым серьезным выражением лица, — или ты резьбой по дереву займешься, в крупном масштабе. Или для обмена пригодится. С Мастерами никогда не угадаешь. Я бывал у них раз десять. И каждый раз получал всякую ерунду. Которую потом использовал наилучшим образом.
Косса поставил перед собой на стол миску с картошкой и принялся узким длинным ножом чистить клубни.
— Вот, помню, один раз, выдали мастера мне кучу юбок. И не простых, а полный брачный набор юкатландской девицы касты джух времен кускудайской династии. Это так в инструкции было написано. Я от удивления даже в библиотеку пошел в первый раз в жизни. Очень уж хотелось узнать, что это за династия такая и зачем им брачный набор. И представляешь — нашел среди книг карту Перемычки. С указанием всех десяти проходов.
Кожурки длинными спиральками выползали из под пальцев кока. Не переставая рассказывать, он, не глядя, продолжал чистить картофелины.
— Возвращаюсь на корабль, а там посыльный от мастеров. Давай говорит обратно юбки, они больше тебе не пригодятся. Как это так, я ему. А он — ты уже всю пользу от них использовал. Меня такая злость взяла. Нет, говорю, я за них расплатился, теперь они мои. Может мне они нравятся. Цвет приятный и ткань крепкая. Захочу — буду в них после бани ходить, захочу — порежу на тряпочки для протирки компаса. Мои, и точка. Так и не отдал.
— И как? Пригодились?
— Конечно! Несколько штук подарил одной барышне в обмен на провизию, когда мы ветер ждали. Еще несколько раскроил на рубашки. Из пары десятков сделал парус, когда шторм старый порвал. А одну оставил на память и для устрашения.
— Кого пугать будешь?
— Да мало ли. Вот представь, напали пираты. И тут выхожу я, с голым торсом и в юбке для пятничного омовения времен кускудайской династии. Кто такое зрелище выдержит? Перепугаются, как миленькие.
— Или со смеху помрут.
— Так еще лучше будет. Можно целую балладу сложить о полчищах врагов, сраженных хихиканьем.
В дверь камбуза просунулась мордочка Бзю. Крыс призывно помахал ей лапкой и спрятался обратно.
— Всё, повеселились и хватит. Надо работать.
Стелла нашла Бзю на палубе.
— Что ты хотел?
— Ты забыла? Ты обещала подумать.
Девушка потупилась. В суете приготовления