Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Няня моей сестры - Анна Каржина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Няня моей сестры - Анна Каржина

226
0
Читать книгу Няня моей сестры - Анна Каржина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:
сидящего на дорогом стуле, обитом не менее дорогой шелковой тканью.

— Ну здравствуй, дружище!

Я подходил медленно, тщательно наблюдая за реакцией. В помещении мы были одни.

— Какими судьбами?

— По твою душу, родной. Ты вовсе потерял свою совесть, хочу помочь с поисками.

Когда я был уже совсем близко, Джеймс встал и посмотрел на меня своим привычным дерзким взглядом. Жаль, хотелось выволочь его за шкирку из-за стола.

— О чем ты говоришь?

И тут я не смог больше сдерживаться, настолько меня вымораживала эта рожа без толики сожаления. Я вложил в этот удар всё, что хотел сказать. Джеймс согнулся пополам, закашливаясь и краснея. А я наклонившись к его уху и придерживая за шкирку, прошипел.

— Ещё раз ты к ней притронешься. Ещё раз ты хотя бы посмотришь в её сторону. Я убью тебя.

— О ком это ты, милый друг? — Кажется, ему стало легче дышать, потому что он скорчил эту самодовольную рожу. — Неужели ли Натали? Так я уже потрогал. Она такая вкусная, ты не представляешь. А как сопротивляется, песня.

Дальше как в тумане. Взяв ублюдка за затылок, хорошенько приложил его о пол, а после поднял на ноги. На его лице цвела мерзкая улыбка.

— И ещё раз. Для твоего понимания. Если твои яйца снова окажутся рядом с ней, я их оторву.

В подкрепление своих слов, не жалея силы, ударил его снова, выбивая сдавленный хрип. Мне не было жаль, от этого он только поумнеет, и то не факт. Но уж точно не сдохнет.

Оставляя его в таком положении, хотел уйти. Посмотрел в окно, выходившее во двор, убедился, что Натали всё так же сидит в машине. И пока я отвлекся, пропустил удар в челюсть. Я отчётливо слышал, что-то хрустнуло. К сожалению, как я понял позже в кабинете Макса, это был мой зуб.

Не давая ему почувствовать хоть малейшее удовлетворение, я врезал в ответ по его челюсти, смещая её.

— Сука.

Зло прошипел я, ощупывая собственную челюсть. Джеймс же не мог ничего на это ответить, потому что с вывихом челюсти особо не поговоришь. Он лишь злобно рычал и стонал от боли.

— До больнички сам доедешь, я уверен.

С этими словами я пошёл в сторону выхода из этого змеиного логова.

Глазами Брендана по дороге в Лас-Вегас.

Из воспоминаний меня вывело касание холодной тонкой руки и голос Натали.

— Брендан, — я посмотрел в её сторону, фокусируя взгляд, — ты перекусить обещал, а мы кафе проехали только что.

— Прости, я задумался на минутку. Ты замёрзла?

— Нет, что-ты. Мы в пустыню едем, в конце концов.

Я крутанул руль, и мы развернулись, чтобы вернуться к месту нашей временной стоянки.

Мне не принесло никакого удовлетворения случившееся в той столовой.

Будь проклят тот день в клубе, когда этот скот увидел Натали. Я ведь ещё тогда заметил этот похотливый взгляд. Только так он всегда смотрел на женщин. Как на добычу, ничего больше.

— Почему ты такой задумчивый всю дорогу? Что-то случилось?

Мы остановились на парковке около кафе.

— Всё хорошо. Просто размышлял о жизни. Извинения свои в деталях продумывал.

Переведя всё в шутку, я вызволил Натали с переднего сидения, и мы пошли поесть и наконец отвлечься от всего этого.

Глава 16

В сумерках Вегас встретил нас многочисленными ослепительными огнями. Казалось, что ими переливается каждый прохожий.

— Это что-то невероятное…

С моих губ сорвался шёпот, пока я мотала головой по сторонам.

— Ты ни разу не была тут?

— Конечно, как бы я тут оказалась?

Ответом для меня был лишь кивок головы с лёгкой улыбкой.

— А ты?

— Был однажды.

— Тогда ты будешь моим гидом.

— Так и было задумано.

Брендан уже припарковал машину на одной из парковок, коих было великое множество в этом городе.

— Готова?

— А с чего мы начнем?

— С магазина, я ведь обещал. А потом ресторан, я заказал столик.

Настолько необычной для меня была вся ситуация, что я растерялась, что ему ответить.

— Идём, принцесса.

Смутившись ещё больше, я тут же вспомнила про Бренду.

— А что ты сказал про меня Бренде?

— Совсем дурак… — Он ударил себя по лбу и только после этого посмотрел мне в глаза, чтобы сказать. — Считай, что вчерашнего дня не было. Всё улажено, прости за этот цирк. Бренда ничего не знает, конечно же. Она приехала из гостей и сразу пошла кормить меня десертом.

Я с облегчением вздохнула.

— Как хорошо, что она ничего не знает. Я боялась, что она обо мне подумает.

— Разве можно о тебе подумать что-то плохое?

— Но ты ведь подумал.

Моей серьёзностью в этот момент можно было рассекать воздух.

— Каюсь. Я дурак. Хочешь скажу это ещё 1000 раз?

— Позже. Пойдем уже.

Я сменила свой гнев на милость в предвкушении его дальнейших действий. Нет, мне вовсе не хотелось обижаться, хотелось забыть вчерашний день. Я рада, что сейчас он рядом со мной. Кто бы так разбежался ради девушки, которая ему безразлична?

Это внушало надежду.

Стоя в магазине и перебирая платья, я чувствовала себя золушкой. Напомню, что платье в моём гардеробе едва ли не одно. А туфли на шпильке точно одни, и они сейчас не со мной.

— Господи, Брендан, у меня глаза разбегаются. Я не могу выбрать.

— Сейчас разберёмся.

Жестом он подозвал девушку консультанта, которая тут же расплылась в улыбке при виде его. Кажется, я начинаю привыкать к перманентному чувству ревности.

— Подберите, пожалуйста, вечернее платье для моей спутницы.

Он так посмотрел на меня, что проследила незабываемый спектр эмоций на лице девушки, которая поняла, что ловить здесь нечего.

Обняв за талию, он провел меня в просторную примерочную уровня богатейших мира сего, не меньше. Я вовсю старалась не чувствовать себя не в своей тарелке. Ведь множество прочитанных мною книг по психологии вещали о том, что если вам что-то дают, отказываться от этого нельзя.

Через пару минут к нам подошла девушка с несколькими платьями. Я успела лишь поозираться по сторонам, ослеплённая блеском огромной хрустальной люстры.

Скрывшись в примерочной напротив диванчика, на котором в ожидании расположился Брендан, я стала раздеваться.

С такими ли мыслями ты проснулась сегодня, Натали?

Смущённо улыбнулась сама себе, рассматривая в зеркало себя в кружевном нижнем белье.

— Такая красивая, когда смущаешься…

— О боже, Брендан, ты напугал меня!

Резко развернувшись, я смотрела на мужчину, который облокотился на проём плечом, держал в руках платье и не отрывал от меня глаз. Я так засмотрелась, что забыла о скромности, ведь несколько секунд назад хотела прикрыться.

1 ... 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Няня моей сестры - Анна Каржина"