Книга Саджо и ее бобры. С вопросами и ответами для почемучек - Вэша Куоннезин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позже, когда Шепиэн лежал на подстилке из зеленых веток и смотрел на холщовую стенку палатки, он видел по отражению, как зарево понемногу блекло — огонь угасал среди болот и скал, куда он в конце концов перекинулся. Мальчик подумал, что еще одно такое испытание — и он станет совсем взрослым.
Глубоко вздохнув, Шепиэн посмотрел, как сладко спит сестренка, обняв Чилеви. Он закрыл глаза и скоро сам перенесся в волшебный мир снов.
Справочное бюро
Почему деревья разрывались?
Во время пожара поднимается температура, при нагреве соки внутри дерева буквально закипают и изнутри разрывают внешнюю кору дерева. Для деревьев это губительный процесс. Схожий эффект наблюдается при заморозках, когда лопается кора при расширении внутренних соков дерева при обледенении.
Почему люди плачут? Что такое слезы? Почему люди плачут и от радости и от грусти?
Слезная жидкость образуется постоянно и способствует защите, смачиванию и питанию тканей глаза, поскольку в самой роговице нет кровеносных сосудов, способных обеспечивать ее питание. А плач — это прежде всего эмоциональная реакция, присущая только человеку, сопровождающая как печали, так и радости. Плач выполняет важную коммуникативную функцию: он дает возможность лучше коммуницировать членам сообщества и понимать эмоции других людей.
Почему автор все время подчеркивает, что у бобров очень коротенькие ножки?
Строение бобра таково, что конечности и правда укорочены и несколько непропорциональны относительно массивного тела, длина которого у взрослой особи около одного метра. В связи в этим бобер не очень быстро передвигается по суше. Но это компенсируется отличными способностями в плавании.
Почему от пожара у детей осталась головная боль и резь в глазах?
Это симптомы отравления угарным газом и другими продуктами горения. К счастью, ребята успели избежать самых серьезных последствий, а раздраженные слизистые оболочки глаз и головная боль довольно скоро пройдут. Достаточно отдохнуть, восполнить недостаток кислорода и воды в организме.
Что такое смола?
Древесная смола — это уникальное защитное средство всех деревьев, обладающее способностью дез-инфицировать раны, уничтожать болезнетворные микробы, предотвращать гниение. Залечив себя, дерево оставляет на коре настоящее лекарство для всей живности. Достоинства смолы прекрасно знают и все обитатели леса: ее сгрызают зайцы, склевывают птицы, трутся о смоляной ствол лоси.
Глава 11
В поселке Пляшущих Кроликов
Через два дня Саджо и Шепиэн вышли на берег недалеко от поселка, который индейцы называли «Вапусканимич», что в переводе на русский язык означает «Поселок Пляшущих Кроликов». Это название возникло оттого, что в окрестностях водилось очень много кроликов и, когда зверьки играли и прыгали при свете месяца, казалось, будто они пляшут.
Дети разбили свой маленький лагерь недалеко от торговой конторы по сбыту пушнины, на берегу маленькой бухточки, где Чилеви мог спокойно плавать. В том месте, где индейцы обычно разбивали лагерь и которое теперь пустовало, останавливаться было опасно: там рыскали огромными сворами голодные злые собаки, которые искали себе любую пищу, чтобы как-нибудь перебиться летом; они загрызали до смерти любое маленькое живое существо и пожирали все, что попадалось, кроме железных и деревянных вещей; даже маленьких детей прятали от них. После того как палатка была разбита, хворост для костра собран и все было разложено по местам, Шепиэн отправился в поселок.
Там он отыскал белого торговца — того самого скупщика, который был у них дома в тот роковой день в начале лета. Он только недавно приехал в эти края и почти не говорил по-индейски, а Шепиэн с трудом объяснялся по-английски. Они прошли в маленькую контору, которая примыкала к лавке, и наедине кое-как объяснились.
Выпрямившись словно стрела, стоял Шепиэн, рассказывая торговцу как умел обо всем, что случилось: как вся жизнь у них разладилась после продажи Чикени, как тосковала Саджо, как скучал Чилеви и какие они все были несчастные.
Торговец сидел за письменным столом и внимательно слушал рассказ мальчика, а Шепиэну казалось, что перед ним сидит судья.
— Значит, Чила… как его? — спросил торговец.
— Чилеви, — подсказал Шепиэн.
— Да, да, — продолжал торговец. — Значит, Чикели скучает? Так, что ли? И сестра тоже? И ты хочешь получить Чик… как его там… Чинави обратно? А?
— Да, — терпеливо ответил Шепиэн, — хотим Чикени домой.
Торговец громко кашлянул и немного засопел.
«Что за глупость! — подумал он. — Столько канители из-за какогото скучающего зверька!»
Шепиэн продолжал спокойным, ровным голосом, старательно подбирая слова на чужом ему языке, который он так плохо знал:
— Моя хочет работай. Будет дрова делай (он хотел сказать — рубить дрова) для твоя зима. И лето будет работай. И ружье на, возьми. Моя даст дрова, ружье, все даст за Чикени. Такие слова моя говорит.
Но эти слова заставили его голос дрожать: ружье было очень дорого мальчику.
— Мне не нужно твое ружье! — резко ответил торговец. — Наша контора продала его тебе. Обратно мы ничего не берем. Мы не ломбард.
И он сурово посмотрел на мальчика своими холодными голубыми глазами.
Что такое ломбард, бедный Шепиэн так и не понял. Он почувствовал, что у него задрожали губы, и опустил голову, словно рассматривая мокасины. Ему не хотелось выдать свое волнение. Потом он снова гордо откинул голову и сказал тихим голосом:
— Тогда зима работай тоже. Один год работай тебе, один год работай Чикени.
«Что за чепуха! — подумал про себя торговец. — Не спятил ли малый?»
Этот человек не мог понять, что волновало мальчика-индейца.
А потом он вдруг спросил:
— Пожар видел?
— Как не видел! — ответил Шепиэн. — Моя, Саджо, Чилеви ехали там. Много горело. Чуть нам конец не случилось.
Белый человек уставился на мальчика в изумлении. «Через пожар пробрались? Чепуха!» — чуть было не сказал он, но потом только откашлялся —