Книга Следуй за своим сердцем - Юки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды, когда Тая снова была там, принц вдруг решил напомнить о себе. Он появился возле дерева словно из ниоткуда, и окликнул девушку. От неожиданности потеряв равновесие, она чуть не грохнулась на землю. Демон вовремя поймал волшебницу и долго не отпускал, дожидаясь, пока та перестанет дрожать от испуга. Впрочем, девушка и не пыталась вырваться, его объятия действовали на неё, как ни странно, умиротворяюще. Немного успокоившись, она отстранилась от парня и, смущённо пробормотав «спасибо», сбежала оттуда.
После этого случая Кэр стал чаще мелькать у неё перед глазами. Каждый раз, когда она выходила на прогулку, за ней неотступно следовали слуги принца или же он сам. Это порядком раздражало девушку, но возражать она не стала, чтобы лишний раз не злить демона. Во время прогулок Кэр рассказывал ей о своем мире и о том, как нелегко управлять таким большим королевством. Особенно, когда твоя власть держится на страхе, и любой слабостью сразу пользуются, чтоб нанести удар в спину. Тая молча сочувствовала принцу, понемногу начиная понимать, как тяжело ему приходится.
Ко всему прочему Кэр теперь настаивал на том, чтобы она принимала пищу за одним столом с ним, утверждая, что приличные леди не должны перекусывать на ходу, хватая с кухни всё, что под руку попадётся. И уж тем более не стоит есть, сидя на дереве. Каждый раз он чуть ли не силком затаскивал её в обеденный зал, не обращая внимания на протесты.
Вот и в этот раз, кипя от возмущения, Тая отказалась от протянутого платья и назло принцу надела джинсы. Слуги выстирали и выгладили их, но они всё равно выглядели неприглядно. Однако Тае было на это плевать. Проигнорировав возмущённый взгляд слуги, она невозмутимо направилась в зал, где её ждали обед и наверняка недовольный долгим ожиданием принц. Но по пути взгляд девушки наткнулся на нечто невообразимо красивое. Изумрудное, с золотыми оборками, оно висело на плечиках за приоткрытой дверцей гардероба. Волшебница вопросительно посмотрела на дворецкого.
—Откуда это платье? По-моему оно чересчур шикарно даже для королевы. Передайте принцу, что мне такой наряд ни к чему. Не в саду же мне в нём разгуливать.
—Это платье для сегодняшнего торжества, госпожа,— невозмутимо объяснил слуга.
—Какого торжества?— удивилась Тая, гадая, что же сегодня за праздник.
—Сегодня день рождения Его Высочества, и по этому поводу он устраивает большой прием, на котором будут присутствовать аристократы со всего Подземелья.
—День рождения, значит,— озадаченно протянула девушка.— То есть, хочешь сказать, я тоже должна буду присутствовать на этом приеме? Где будет полно незнакомых демонов?
Дворецкий сочувственно кивнул, и Тая обречённо вздохнула.
—Да я ж со страху помру там, если эти аристократы хотя бы наполовину такие мерзкие, как мне рассказывал Кэр.
—Вы справитесь, госпожа,— уверенно произнёс седовласый мужчина.— Вы сильней, чем кажетесь. А теперь поспешите, принц ждёт вас.
***
Тая тихо ойкнула, когда служанка уколола её шпилькой, неловко воткнув ту в причёску сильней, чем следовало.
—Простите, госпожа,— бледнея, прошептала демонесса, ожидая выговора.
—Ничего страшного,— поморщилась девушка, хватаясь руками за стул, чтоб не упасть.— Просто будь аккуратней. И поторопись, банкет вот-вот начнётся, а я ещё даже не переоделась.
Терпеливо выстояв, пока служанка шнуровала и затягивала корсет платья, она с трудом вдохнула сдавленной грудью, и посмотрела в зеркало. При взгляде на отражение ей почему-то вспомнилась жизнь в академии, где у них тоже случались балы, и она наряжалась в платья, пусть и не такие шикарные, но Мэт всё равно каждый раз не сводил с неё глаз.
Перед глазами всплыло лицо некроманта, и ей снова стало тоскливо. Тая моргнула, прогоняя непрошеную слезу и, подобрав оборки платья, выплыла из комнаты. Выпрямив спину и величественно подняв подбородок, девушка вошла в распахнутые слугами двери банкетного зала.
Яркий свет хрустальных люстр ударил ей в глаза, и она на мгновение зажмурилась. Когда Тая вновь открыла глаза, рядом стоял принц, протягивая ей руку. Волшебница несмело подала свою в ответ, и шум в зале стих, а взоры присутствующих обратились на них с Кэром. Были среди этих взглядов недовольные и презрительные, высокомерные и осуждающие, а кое-кто смотрел с почти неприкрытой злобой. Досчитав про себя до пяти, Тая подняла взгляд на окружающих и крепко ухватила демона за локоть, а затем королевской поступью прошествовала вместе с ним к столу. На её лице застыла маска ледяного высокомерия, и по лицу Кэра скользнула едва заметная улыбка, тут же сменившаяся таким же невозмутимым выражением, как у неё. Он представил Таю гостям как посла одного из подвластных ему миров, и интерес к её персоне сразу поубавился.
За столом Тая едва притронулась к еде — хотя она и держалась с видимым хладнокровием, на самом деле ей кусок в горло не лез. Поэтому, когда зазвучала музыка, и принц пригласил её на танец, она, не раздумывая, встала из-за стола.
Присоединяясь к ним, знать заполнила центр зала, сдержано вышагивая в танце, больше напоминавшем шествие. С торжественным видом придворные кружили друг перед другом, меняясь партнерами; разодетые демонессы приседали в реверансах, демонстрируя свои изысканные наряды, а их кавалеры, демоны в строгих смокингах низко кланялись им.
—Ты сегодня просто прекрасна,— шепнул девушке на ушко Кэр, когда танец сблизил их.
Всё это время он не отрывал от неё влюбленного взгляда, чем сильно смущал её.
—Такое чувство, будто ты и вправду королевских кровей. А твоей выдержке позавидовала бы и принцесса.
—Может я и вправду была принцессой,— улыбнулась Тая,— только в другой жизни.
—Всё может быть — рассмеялся парень, но тут они поменялись партнерами.
—Здравствуйте, прекрасная леди,— обольстительно улыбнулся девушке демон, вставший на место Кэра.
В его тёмных волосах виднелись фиолетовые прядки, длинная чёлка спадала на карие глаза с густыми черными ресницами, а стройная фигура демона в сочетании с правильными чертами лица могла разбить не одно девичье сердце. Вот только за маской прекрасного соблазнителя скрывалось расчетливое и коварное существо.
—Позвольте представиться, миледи, герцог Габриэль Далийский, к вашим услугам,— коротко поклонившись, он взял волшебницу за руку и повёл её в танце.— Ваша красота затмила моё сердце и мой разум.
Тая мысленно поморщилась от его слащавого тона.
«Интересно, что ему от меня надо?» — подумала она удивлённо.
—Давно ли вы знакомы с принцем?— небрежно поинтересовался демон, однако в его глазах горел неприкрытый интерес.
—Недавно,— ответила девушка и тут же добавила, предвосхищая следующий вопрос.— Нас связывают только политические дела, ничего более.
—Да, да, конечно,— согласно кивнул герцог, но его взгляд говорил о другом.
Воспользовавшись тем, что танец закончился, девушка сделала быстрый реверанс и поспешно ретировалась, даже не оглянувшись. Она обвела взглядом зал, но принца нигде не заметила. Наверное, беседует с гостями.