Книга Лекарь в придачу - Юлианна Гуськова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я вижу, что ваши дела идут хорошо, но… Но разве конкуренция и само похоронное агентство приносит большую прибыль?
- Агентство напротив доставляет нам лишь редкие неприятности, но они вовсе не касаются конкуренции. Думаю, вы сами поймете, о чем я говорю чуть позже. Что насчет прибыли… - госпожа Грейкен сцепила руки в замок. – Как вы понимаете к нам приходят не только люди, желающие похоронить мага. Наше агентство эксклюзивно тем, что мы можем решить проблему, связанную с упокоем души. Так уж вышло, что ваше первое дело с госпожой Грейкен оказалось именно таким. Чаще всего, когда люди приходят в агентство, они чувствую отчаянье и безысходность. В таких случаях люди готовы предложить нам любую цены, однако… однако мы не планируем наживаться на чужом горе, но если люди считает нужным доплатить за нашу работу мы не отказываемся. У нас есть четко установленные расценки, с которыми клиент должен ознакомиться до самого обращения в агентство. Я не буду сейчас загружать вас не нужным подробностями, поскольку деньги – полностью моя забота в этом доме. Но вопреки этому… - госпожа Грейкен на какое-то время задумалась и плавно поднявшись, принялась что-то искать в ящичке. – Вопреки этому каждую неделю я буду выделять вам карманные деньги. Вы можете самостоятельно распоряжаться ими. Этой суммы должно хватить на обновление защитных амулетов, передвижение по городу, а также питание Белька.
Я заглянул в кошелек, который положила передо мной госпожа Грейкен и чуть не присвистнул. Она права, этих денег должно хватить на все, что она перечислила. На содержание во время работы я и рассчитывать не смел. Кажется, я начинаю понимать тех людей из числа кандидатов, которые пришли сюда, чтобы подзаработать…
- Скажите… госпожа Грейкен, - какое-то время помолчав, обдумывая слова женщины, я все же решился на вопрос. – А что случилось с прошлым помощником? Как я понимаю, эта работа весьма не пыльна и хорошо оплачивается, зачем вам я?
- Вас посоветовала госпожа Шейла, это заслуживает определенного доверия. А прошлый помощник… вы правы, у нас был помощник, однако… Он женился и уехал со своей возлюбленной в романтическое путешествие. Он обещал вернуться через месяц. Это было весьма неожиданное решение с его стороны, поэтому помощника пришлось искать в некоторой спешке. К счастью, судьба подарила нам встречу с вами, - госпожа Грейкен тепло улыбнулась, а я остался весьма доволен этим ответом. Возможно, именно этим был обусловлен вопрос о наличии пары на собеседовании? Возможно, человек имеющие отношения будет доставлять лишние хлопоты …
- К счастью, я в романтическое путешествие не уеду, - рассмеялся я и подметил. – К слову, мой лучший друг сейчас тоже уехал в медовый месяц. Видимо, это отличный месяц для романтики, жаль, что у нас погода испортилась, - я некоторой досадой указал на начинающийся дождь за окном.
- Вы правы, было бы хорошо провести время на природе, однако я считаю, что дождь этому не помеха. Однако… - госпожа Грейкен словно завороженная уставилась на начинающийся дождь и серость за окном, словно погрузившись в себя или в какие-то воспоминания.
Дождь с каждой секундой становился сильнее, небо темнее, а на улочке не было ни одного прохожего. Все, словно окуталось пеленой. На самом деле я любил только дожди, приносящие приятную свежесть после, а такие… такая погода казалось мне чуть угнетающей.
Госпожа Грейкен, не отрываясь смотрела в окно до тех пор, когда снаружи не громыхнуло. Тогда госпожа Грейкен встрепенулась, словно очнувшись и довольно улыбнулась, чуть прикрыв глаза.
- Сегодня будет хорошая ночь, - пробормотала она, накидывая на плечи вязаный платок до этого сиротливо висевший на стуле.
- Простите? – переспросил я, не поняв до конца смысл сказанных слов.
- У Госпожи Хельс сегодня будет хорошее настроение. Дожди идут ей на пользу. К тому же… знаете примету, что дождь к хорошим похоронам?
- Правда? – я невольно удивился. – Никогда не слышал подобной приметы. Должно быть, дожди должны больше всего жаловаться похоронным агентством, не так ли?
- Возможно, - госпожа Грейкен неопределенно кивнула, присаживаясь за стол. – Итак. Мы что-то заболтались с вами.
Я был согласен, и поспешил заняться своими обязанностями. Госпожа Грейкен попросила отвечать меня на звонки, поступающие от клиентов, но помимо этого рассортировать документы в ящиках. Она оставила мне инструкции прося навести порядок. Документы, посвященные бюджету и все счета – верхний ящик и скрепить листики степлером, бумаги о клиентах и их личные данные – средний ящик, те бумаги, где загнуты краешки – на мусорку. Там, где есть подписи нужно поставить печати. Если нахожу большие папки с файлами, складываю их в отдельную коробку. Если нахожу книги или записи, принадлежащие госпоже Хельс, отношу их в архив, чтобы она самостоятельно разбиралась с ними. В нижних ящиках стеллажей должно было храниться больше всего информации – о готовых гробах и похороненных агентствах трупах. Отмеченные в одну стопку, с печатями в другую… В общем, госпожа Грейкен просила досконально поработать и рассортировать три шкафа и два тумбочки. Вампирша уточнила, что это дело несрочное и работать стоит постепенно. Она дала мне это задание, руководствуясь собственными убеждениями, однако настоятельно попросила уделять особое внимание внутреннему содержание и прочитывать все найденные бумаги, которые как-либо привлекут мое внимание. Это поможет мне лучше разобрать в принципах работы и делах агентства. Вечером за мной зайдет госпожа Хельс и уже вместе с ней мы отправимся в агентство, поэтому тратить все силы на бумаги мне не стоит.
Идея поработать с архивами мне понравилась, поэтому я с воодушевлением взялся за небольшие комоды у входа. На самом деле кабинет госпожи Грейкен был самую малость светлее, чем остальное внутренне убранство дома. Однако… было видно, что вампирша погрязла в работе. Не было того идеального порядка и безупречной чистоты, как на кухне и ли в той же мастерской. Множество бумаг неаккуратными стопками лежало на полках шкафов. Было видно, что их часто, то убирают,