Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Семь космических камней - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семь космических камней - Эдмонд Мур Гамильтон

200
0
Читать книгу Семь космических камней - Эдмонд Мур Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 43
Перейти на страницу:

-          Космические камни не могут быть на корабле Кворна, Саймон. Если бы это было так, мы бы их нашли.

-          Курт сказал, что они должны быть там, и я ему верю, - ответил Мозг.

-          Осторожно, сюда идет этот проклятый Слухач, - предупредил Грэг.

Слухач, которого всегда можно было отличить по огромным куполообразным ушам, подозрительно уставился на металлического гиганта, продолжая говорить с лунным Волком и Человеком-хамелеоном. Грэг больше не осмеливался разговаривать с Саймоном в присутствии соглядатая. Он не двигался, пока не появился сам Уль Кворн. Красивое лицо полукровки скривилось от беспокойства, когда он внимательно оглядел павильон.

-          Где Н’Рала? - спросил он. - Разве она не здесь?

-          Я ее не видел и не слышал, - ответил Слухач.

-          Странно, - пробормотал Кворн. - Она не уехала бы без объяснений, если бы не напала на след наших врагов.

Кворн подозвал Слухача и Человека-хамелеона. Он говорил с ними шепотом, но ухо Грэга улавливало каждое слово.

-          Поместье на Южном Деймосе... Имя Ксекс Иза... Получи от него космический камень... Возвращайся к концу представления...

Грэг видел, как Слухач и Человек-хамелеон ускользнули к припаркованным цирковым кораблям. Затем он увидел, как взлетел быстрый флайер «калбер», и с грохотом, полыхнув дюзами, устремился к маленькой луне.

-          Что же нам делать, Саймон? - встревоженно прошептал Грэг. - Кворн послал их на Деймос за космическим камнем.

-          Осторожно, вот и Кворн, - предупредил Мозг.

Полукровка подошел ближе. На мгновение он как-то странно посмотрел на Грэга. Его могучее металлическое тело, идеально замаскированное розовой искусственной плотью, распрямилось.

-          Привет босс, - пророкотал он. - Когда мой выход?

-          Скоро, - сказал Кворн. - Но у меня есть для тебя более важная работа. Ты знаешь этого ультра-акробата?

-          Сумасшедший ганимедянин, который выделывает дурацкие трюки в главном цирковом шоу? - презрительно прогудел Грэг. - Конечно, я видел его здесь.

-          Он не ганимедянин, - решительно заявил Кворн. - Он мой заклятый враг. Я хочу избавиться от него сегодня вечером, и я хочу избавиться от ково, укротителя болотных тигров.

-          Это просто, босс. Я пойду прямо сейчас, найду их обоих и разорву пополам.

-          Нет, болван! - сердито сказал Уль Кворн. - Не так грубо. Иначе проследят след. Их смерть должна выглядеть как несчастный случай.

Грэг изобразил недоумение.

-          Что вы имеете в виду, босс? Я не силен в фокусах и тому подобных вещах. Я просто разорву их пополам.

-          Слушай внимательно, - приказал Кворн. - Сегодня вечером ультра-акробат повторит прыжок с крыши павильона, чтобы поймать веревку в десяти футах от поверхности арены. Ты должен стоять у центральной мачты павильона. Как только ультра-акробат прыгнет, ты слегка толкни мачту так, чтобы никто не заметил. Это качнет веревку. Акробат промахнется и погибнет.

-          Легко, босс, - похвастался Грэг. - А как же Ково?

-          Ково носит в правом кармане инструмент, который управляет этими болотными тиграми. Когда он будет заходить в клетку, ты натыкаешься на него. Сожми его прибор так, чтобы он этого не заметил.

-          Считайте, что дело сделано, босс, - громко заверил Грэг. - Только я бы лучше разорвал их пополам. Так будет веселее.


КОГДА КВОРН ОТВЕРНУЛСЯ. Грэг озабоченно пробормотал, обращаясь к Мозгу:

-          Саймон, Кворн планирует сегодня ночью прикончить хозяина и Отто. Что мне делать?

-          Иди к Отто и Курту и скажи им! - приказал Мозг. - Но будь осторожен, Кворн тебя не видит. Подожди до конца нашего представления.

В этот момент зазывала, стоявший возле цирка уродов Кворна, начал свою привычную речь:

-          Девять чудес света! Волшебник Марса и его таинственные спутники! И первый из них самый сильный человек космоса!

Грэг вышел на арену и сломал несколько стальных прутьев, поднял огромный вес, не обращая внимания на изумление и аплодисменты публики. Но большого робота лихорадило от беспокойства и тревоги. Когда так называемая мыслящая машина начала отрывисто отвечать на вопросы, Грэг вышел из шатра. Он остановился в тени снаружи, увидев Слухача и Человека-хамелеона с Кворном.

-          Говорю вам, Капитан Будущее побывал там и забрал космический камень

Ксекса Изы, - повторял Слухач. - Описание того, кто забрал камень с Деймоса, идеально подходит к Капитану Будущее. Мы обыскали дом Ксекса Изы, и так и не нашли камня.

-          Вот дьявол! - пробормотал Кворн. - Как, во имя всех планетных преисподних, он узнал о космическом камне на Деймосе? Как бы то ни было, сегодня ночью он и его проклятый андроид будут убиты силачом. Мы достанем космический камень, украденный Капитаном Будущее.

-          Это ты так думаешь, - прошептал Грэг.

Началось большое представление. Заиграл оркестр. Артисты покинули гримерки. Грэг нашел Отто.

-          Где хозяин? - спросил он.

-          Улетел на Деймос, - ответил Отто.

-          Знаю, что он был там и взял космический камень, но он уже должен был вернуться, - заявил Грэг.

-          Он где-то здесь, - уверенно сказал Отто. - Он послал мне сообщение, чтобы я поднял шум, когда буду выступать. Это означает, что он хочет привлечь внимание к шоу, по какой-то причине.

-          Кстати, я должен убить тебя сегодня вечером, - небрежно бросил Грэг.

-          Что, черт возьми, ты имеешь в виду? - взвыл Отто.

Грэг громко хохотнул.

-          Не волнуйся. Как бы мне этого ни хотелось, я этого не сделаю... Вот такая ситуация.

Он продолжал рассказывать Отто о приказах Уль Кворна. Зеленые глаза андроида вспыхнули.

-          Это прекрасно согласуется с тем, что я хочу сделать... поднять шум! Послушай, Грэг. Ты делаешь вид. что выполняешь приказ Кворна, и убираешь веревку. Я сделаю вид, что заметил это, и обвиню тебя в том, что ты делаешь это намеренно. Мы устроим драку, которая вызовет настоящий переполох.

-          Хорошо, - согласился Грэг. - Мы устроим такой шум, что это привлечет внимание всей публики.

Оркестровая музыка уже гремела. Представление начиналось с «конкурса планет» в главном павильоне. Отто исчез в толпе актеров, а Грэг вошел за кулисы арены. Он небрежно прислонился к главной стальной мачте павильона, очевидно, наблюдая за представлением.

-          Ультраакробат с Ганимеда. - Он работает без страховочных сеток!


1 ... 24 25 26 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семь космических камней - Эдмонд Мур Гамильтон"