Книга По долгу любви - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю… – скорбно кивнула Никки.
– Вы очень помогли своему брату, поместив его в Роуздейл-хауз. Вы значительно продлили его жизнь. Но его увечья столь серьезны, что не позволяют рассчитывать на восстановление…
– Мне это известно.
– Я понимаю, что надеяться нужно всегда… Но в нынешней ситуации советую вам подготовиться к прощанию с братом. Наш персонал окажет все возможное содействие.
– Да…
– Мы сопереживаем всем нашим пациентам и их семьям. Но Джейден для нас – особенный. Мне очень жаль, что я больше ничем не могу ему помочь.
– Он так любит серфинг, доктор, – расплакалась Никки. – Так давно не видел океан… Неужели это конец? Он был таким умным, энергичным…
– Не теряйте самообладания, Николь, – строго сказала доктор Линч. – Не показывайте своего отчаяния брату. Этим вы ему не поможете. Отпустите его с миром.
– Благодарю вас, доктор…
Должно быть, Пия уже долго мяукала под дверью к тому моменту, когда Никки вернулась из хосписа и застала кошку на пороге.
Она открыла дверь и на руках перенесла Пию через порог.
– Я уж думала, ты нашла себе других друзей, – сказала она кошке.
Появился Рикардо и сообщил, что отправляется в аэропорт встречать хозяина.
– Мне он сказал, что возвращается только завтра… – удивилась Никки.
– Босс изменил планы. Его самолет прибудет через час.
Никки осталась дожидаться Массимо. Она не могла найти себе места. Тревога поселилась в ее сердце, не давала успокоиться.
А причин было достаточно: дурные новости из хосписа и страдание на лице умирающего брата, досрочное возвращение Массимо, который в представлениях Никки был весьма непредсказуем, да еще ее возможная беременность… Даже Пия не выдержала ее постоянных блужданий по дому и, улегшись в кресле, заснула.
– Никки! Где ты? Иди сюда! – прокричал вернувшийся Массимо, только войдя в дом.
Она появилась, шла неспешно и как будто нехотя.
– Я сказал, подойди! – раздраженно повторил он.
– Я слышала, что ты сказал, – нахмурившись, отозвалась она, не сходя с места, и сложила руки на груди.
– Ты опять за свое? Хочешь, чтобы мы поссорились? Подожди, пока я отдохну с дороги, – нервозно проговорил Массимо.
– Мне все надоело…
– У нас уговор.
– Мне надоел этот уговор. Делай, что знаешь, Массимо… Чем ты мне угрожал? А, плевать… – безразлично махнула она рукой.
– Послушай меня сначала, а потом будешь плевать, – усмехнулся Массимо, подойдя к Никки. – Я вернулся пораньше, потому что выяснил кое-что… Я хочу завтра связаться с поверенным Джозефа и…
– Мне плевать на этого гнусного Питера Роццоли, – перебила Никки. – Я уважала его, а он оказался никудышным человечишкой. Я разочаровалась в людях, – призналась она простодушно.
– Во всех? – рассмеялся Массимо.
– Вот именно.
– Ты и себя причисляешь к числу неблагонадежных?
– Отстань, Массимо.
– Я помню, что в нашу первую встречу ты сказала мне, что родом из Кэрнса. Я хотел кое-что узнать о тебе и, представь, ничего не выяснил. И спросил себя: зачем человеку скрывать место своего рождения? Вроде незачем. Кроме случаев, когда он хочет скрыть что-то… постыдное, – ехидно проговорил Массимо Андролетти. – Из чего следует другой вопрос: что же такое постыдное скрывает Никки Ферлиани? Что ты скрываешь, Никки?
– Не твое дело, – устало ответила она.
– Открой мне свой секрет.
– Никогда!
– Ты опять дразнишь меня. Ты же знаешь, что я добьюсь своего. Сделай это по-хорошему, дорогая, – принялся полушутя, полусерьезно уговаривать ее Массимо.
Он обхватил женщину за бедра и притиснул к своему торсу. Она отводила лицо, уклоняясь от его поцелуев, но ей плохо это удавалось. Массимо подтолкнул Никки к софе со словами:
– Сейчас. Да-да. Сейчас… Посмотри, что ты делаешь со мной. Я не контролирую себя.
– Потому что я контролирую тебя. Я хочу, чтобы ты хотел меня, и поэтому ты меня хочешь, – поддразнила его Никки.
– Тогда наша связь будет длиться вечно, – пробормотал Массимо и сжал ее в объятьях. – Обними меня, дорогая, – нежно попросил он. – И не отпускай.
– Массимо…
– Что, дорогая?
– Просто я мечтаю о том, чтобы так действительно было вечно… – прошептала она.
– Сделаем это возможным…
– Одних намерений мало.
Когда Никки проснулась, Массимо впервые оказался рядом. Он так и держал ее в своих объятьях на узкой софе.
Ее немного мутило, и она решила, что это от голода. Никки попыталась осторожно привстать, не потревожив Массимо, но его сон оказался чуток.
– Никки? – сонно спросил он ее. – Что с тобой? Ты не заболела?
– Почему ты спрашиваешь?
– Ты серая, как мышь. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально…
– Лежи, – велел он ей. – Я сейчас принесу тосты и чай.
– Массимо, не беспокойся, – вновь попыталась подняться Никки.
– Лежи, я сказал.
Но она встала и пошатнулась.
– Не говори, что ты в норме, – внимательно всмотрелся в нее Массимо. – Я хочу, чтобы тебя осмотрел врач.
– Напрасные тревоги, – устало села на софу Никки.
– Я настаиваю!
– Хорошо, пусть будет по-твоему. Пойду в ванную.
Массимо отправился на кухню, а когда вернулся с тостами и чаем, увидел совершенно потерянную Никки, которая медленно вытирала махровым полотенцем бледное лицо.
– Это от усталости, дорогая. Ты полгода нянчилась с Джозефом, жила его проблемами, совершенно не занималась собой…
– Джозеф тут ни при чем, – робко проговорила Никки.
– Ему повезло с тобой. Ты хорошо о нем заботилась, – продолжал свой странный монолог Массимо.
– Он заслуживал такого отношения. Ты можешь ненавидеть его, но я знаю Джозефа только с лучших сторон. Для меня он навсегда останется достойным человеком…
– Завтракай. А мне нужно в офис. Скажи честно, ты себя нормально чувствуешь или будет лучше, если я вызову доктора?
– Я пойду к своему доктору… Такое чувство, что меня укачивает.
– А у меня такое чувство, что ты просто беременна, – строго посмотрел на нее Массимо.
– Ну, это маловероятно, ты же знаешь, – покачала головой Никки.