Книга Рай на земле - Сара Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рафаэля не нужно было приглашать дважды. Немного помедлив, он накрыл губы Грейс своими и, не отрываясь от них, подхватил ее на руки и понес в спальню.
Когда они лежали в объятиях друг друга, отдыхая после упоительных часов страсти, Грейс прошептала:
— Я должна ехать.
Рафаэль нахмурился.
— Куда?
— Домой, разумеется. — Она отодвинулась от него и приподнялась в постели. — Мне нужно решать свои проблемы, а тебе — продолжать жить дальше.
Он недоверчиво уставился на нее.
— Вот как? У нас только что был фантастический секс, а ты собираешься от меня уйти?
Грейс свесила ноги с кровати и подняла с пола слаксы и топ.
— Я думала, ты не хочешь никаких обязательств, Рафаэль.
— Я никуда тебя не отпущу, — прошептал он и, поймав на себе ее удивленный взгляд, поспешно добавил: — Пока не отпущу.
— Я должна вернуться домой, ты же знаешь. Мне нужно во многом разобраться.
— В чем?
— Как ты можешь спрашивать меня об этом, когда вся моя жизнь перевернулась? Когда мой бизнес находится на грани разорения, а мой собственный отец обокрал меня? — В ее голосе слышались усталость и разочарование.
— Не беспокойся, я помогу тебе, — сказал Рафаэль.
— Не надо, я сама справлюсь, — ответила Грейс.
— Я предлагаю тебе деньги.
— Понимаю, но мне не нужны твои деньги, — гордо заявила девушка. — Неужели ты так ничего и не понял, Рафаэль? Как я могу думать о такой мелочи, как деньги, когда чувствую себя так, словно только что лишилась отца? — Она тяжело сглотнула. — Я знаю, что глупо переживать из-за человека, который, очевидно, никогда меня не любил, но ничего не могу с собой поделать. Я всю свою жизнь лезла из кожи вон, чтобы он мною гордился, но, он, видимо, даже не хотел, чтобы я добилась успеха. С этим очень тяжело смириться.
— Почему? — Рафаэль нахмурился. — Ведь твоей вины в этом нет.
— Это теория, но на практике все не так просто.
— Иметь детей — это огромная ответственность, и многим она оказывается не по силам, — цинично протянул он. — Это лишь доказывает, что лучше быть одному и полагаться только на себя.
— Я всегда так поступала. — Грейс сглотнула. — Но что это за жизнь без любви?
— Поверь мне, так намного проще.
Она выразительно посмотрела на него:
— Она причинила тебе боль? Твоя бывшая жена?
Его широкие плечи напряглись.
— Она сказала мне, что беременна.
— О! — Грейс понимающе кивнула. — Ты поэтому на ней женился?
— Да.
— И что было дальше?.. Или ты не хочешь об этом говорить? То есть… я знаю, что у тебя нет детей… — Грейс запиналась, подбирая нужные слова, чтобы не задеть его чувства. — Прости. Мне не следовало спрашивать.
— Никакого ребенка не было, — произнес Рафаэль.
Ее глаза затуманились.
— Она потеряла его?
Эта женщина была словно открытая книга. Все ее чувства отражались на ее лице.
— Она не была беременна. — Он с улыбкой изучал ее изумленное лицо. — Видишь, Грейс, даже таких отъявленных циников, как я, можно обмануть.
— Она солгала, чтобы заставить тебя на ней жениться? — Глаза девушки были полны сочувствия и чего-то еще, что подействовало как бальзам на его душевные раны. — Она так сильно тебя любила?
Рафаэль стиснул руки в кулаки.
— Эмбер нисколько меня не любила.
— Но если…
— Брак с миллиардером — гарантированный источник дохода до конца жизни.
— Думаешь, она вышла за тебя из-за денег?
Неужели Грейс и вправду так наивна? — подумал Рафаэль, а вслух ответил:
— Я знаю, что она вышла за меня из-за денег. А из-за чего же еще?
— Ты думаешь, деньги — это все, что ты можешь предложить женщине?
Ее удивление было искренним, и Рафаэль горько усмехнулся.
— Нет. Очевидно, в спальне я тоже неплох. — Он наблюдал за тем, как ее щеки заливает румянец. — После того, как я с ней развелся и Эмбер получила свои вожделенные деньги, она ясно дала мне понять, что готова продолжать эту сторону наших отношений. Разумеется, после того, как она продала свою грязную историю прессе.
— Она общалась с прессой…
— Они все общаются с прессой, — ответил Рафаэль, даже не пытаясь скрыть свою горечь. — Это еще один источник дохода Эмбер и моих бывших подружек.
В комнате повисла тишина.
— Похоже, твоя жена та еще штучка, — наконец произнесла Грейс. — Возможно, нам следовало бы познакомить ее с моим отцом. Достойная получилась бы парочка. Да, ты совершил ошибку Рафаэль, но неужели ты никогда не хотел попытаться снова?
— Еще один брак — боже упаси. Секс — другое дело.
Она снова покраснела.
— Согласно прессе, ты преуспел по этой части, но я сейчас говорю не о сексе и не о браке. Я говорю о любви.
— Не говори со мной о любви, Грейс. Никогда, — отрезал он. — В основе всех человеческих отношений лежит взаимовыгода.
— Не все такие, как твоя бывшая жена.
— Мир полон таких людей, как Эмбер.
— Ты действительно в это веришь, Рафаэль? Просто ты еще не встретил человека, который бескорыстно полюбил бы тебя.
— За что меня любить, Грейс? Я же холодная, безжалостная машина для зарабатывания денег, — цинично усмехнулся он.
— Нет, ты не такой. Ты великодушный человек, но не осознаешь этого, потому что тебя всю жизнь окружали алчные, расчетливые люди.
Почувствовав себя неловко, Рафаэль постучал пальцами по столу.
— Ты несешь чушь, потому что расстроена из-за своего отца.
— Возможно. И мне пора заняться решением этой проблемы. Завтра я планирую вернуться в Лондон.
Рафаэль нахмурился.
— Через две недели мне нужно будет по делам в Лондон. Ты можешь полететь со мной. Мы вместе поговорим с твоим отцом.
— Нет. — Грейс покачала головой. — Я должна сделать это сама. И чем скорее, тем лучше.
— Хорошо, — неохотно согласился он. — Ты вернешься в Лондон, но на моем личном самолете. Он будет ждать тебя в аэропорту Рио-де-Жанейро. Ты поговоришь с отцом, уладишь все дела, а затем вернешься сюда.
Ее глаза засияли.
— Ты этого хочешь?
— Да, я хочу, чтобы ты вернулась. — Почему она так на него смотрит? Почему он может не хотеть ее возвращения, когда у них был такой потрясающий секс?
Стараясь не глазеть на окружающую ее роскошь, Грейс следующим утром села на уютный кожаный диван в частном самолете Рафаэля. Стюардесса принесла ей бокал шампанского и маленькую коробочку с запиской.