Книга Опасная связь - Катрин Гертье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Надо же было так влипнуть! Зачем я вообще все это устроила? Что теперь будет?» — панически размышляла я. — «Почему Эйдан проявляет ко мне такой сильный интерес? Почему просто не забудет и не исчезнет, а вновь и вновь ищет встреч, расспрашивает обо мне у других и заявляется в спальню «поговорить»!»
От раздумий меня отвлек новый приглушенный настойчивый стук. Испуганно вздрогнула, отворила дверь, а ко мне, почти сразу, заскочил голый Эйдан, держа в руках стопку своей скомканной одежды. Он напряженно указал в сторону двери, вытолкнул меня свободной рукой обратно в спальню и закрылся внутри. Да что же это такое?!
— Минутку! — громко произнесла я нежданному утреннему гостю, панически забегала по спальне, проверяя не осталось ли следов появления здесь Эйдана, наспех плотно запахнула халат, прикрывая полное отсутствие под ним какой-либо одежды, пригладила волосы и, подойдя к двери, дернула за ручку.
В дверях нетерпеливо топтался Райан.
— Ну наконец-то, — недовольно пробурчал он, окинув меня хмурым взглядом. Как всегда, просочился в комнату, отодвигая меня со своего пути. — Почему так долго спишь? Мы уже заждались. Быстрее собирайся и спускайся вниз. Отец еще вчера собирался с тобой поговорить.
Оценивающе оглядел спальню, задержавшись на смятой постели, скользнув по брошенному мною еще вчера на пуф платью, которое сейчас валялось на полу и, мельком взглянув на дверь уборной, перевел глаза на меня. Неужели что-то заподозрил?! Только не это! Я затаила дыхание, хлопая невинно ресницами, посмотрела на брата, и замерла от ужаса.
— Быстрее, мы ждем! Десять минут, не больше! — проворчал он.
Едва живая от страха, судорожно кивнула, молясь, чтобы он поскорее ушел и хрипло пробормотала:
— Да-да, я сейчас…
Нетерпеливо подтолкнула брата к двери, выпроваживая. Он, недовольно ворча и фыркая, все же вышел. Быстро захлопнула за ним дверь, заперла замок и, облегченно вздохнув, побежала обратно в ванную. Сердце от страха выпрыгивало из горла, я запыхавшаяся, в растрепанных чувствах, распахнула дверь и замерла на пороге.
Внутри никого не было, даже духа от Траера не осталось...
Всю дорогу от дома Гринвудов до своего особняка я размышлял о случившемся, неустанно прокручивая в голове каждую деталь, каждую мелочь встречи с рыжеволосой необычной девчонкой Илейн. Кто бы мог подумать, что, увидев ее снова, подойдя ближе, вдохнув сладкий цветочный аромат, дотронувшись до хрупкого тела, во мне проснется целый ураган совершенно неожиданных чувств и эмоций. У меня было много женщин… разных, но ни с одной из них, мне не приходилось испытывать и половины того, что испытал с молоденькой, наивной баронессой Гринвуд. А ведь я действительно планировал просто поговорить с ней. Хотел…
Я даже подготовил ряд вопросов, ответы на которые намеревался получить во что бы то ни стало. Все изменилось, стоило девушке войти в свою комнату. Затаив дыхание, я внимательно наблюдал за ее жестами, движениями, за тем, как она стала раздеваться, и не мог пошевелиться, остановить, дать знать о себе. Идиот.
А потом произнес первое, что пришло на ум, нелепость конечно, но мне так понравилась ее реакция: удивление, возмущение, растерянность, неловкость и скромность. Они вызвали улыбку на моем лице, в голове мелькнули воспоминания нашей первой встречи, — тогда она была такой же. И это так забавляло, трогало и возбуждало одновременно.
— Прибыли, Ваше сиятельство, — донесся до меня голос нанятого неподалеку от дома Гринвудов кучера.
— Благодарю, — пробормотав, достал из кармана несколько монет, протянул их пожилому мужчине и поспешил покинуть экипаж.
Поднимаясь на крыльцо своего дома, ухмыльнулся. Никогда прежде не приходилось сбегать после ночи с женщиной через окно. Повел себя, как юнец, честное слово. Кому скажи, засмеют! Все с ней было не так, как с другими!
Быстро пройдя парадную, поднялся по лестнице на второй этаж и направился к комнате. Нужно было переодеться. Улыбка снова коснулась губ от воспоминания, как торопливо собирал мятую одежду, разбросанную по полу комнаты Илейн, услышав за дверью голос Райана. В этот раз точно бы не вышло убедить его, что мое нахождение в спальне сестры — чистая случайность…
За спиной послышался щелчок замка и звук отворяемой двери, обернулся, глядя, как из одной из комнат появляется служанка.
— Доброе утро, хозяин, — произнесла молоденькая девушка, приветственно кланяясь. — В кабинете, Вас ожидает граф Эквуд. Его сиятельство просил передать, как только Вы вернетесь, что он ждет Вас.
Понимая, что вероятно у приятеля что-то срочное, решил не медлить, а переодеться можно и чуть позже, сразу направился в кабинет. Зайдя в помещение, тут же направился к бару. После утренних приключений очень хотелось выпить.
— Эйдан, ну наконец-то, — донесся до меня голос Рика. Приятель сидел, развалившись, в гостевом кресле, но стоило мне войти, как он тут же подобрался.
— Ну и видок у тебя… Весь потрепанный, — присвистнув, протянул он, окидывая меня оценивающим взглядом. — За тобой гналась свора собак?
— Почти, — уклончиво ответил я, усмехнувшись.
— А я все утро ищу тебя, — продолжил нетерпеливо приятель. — Ты вчера так быстро уехал с турнира, так торопился на важный разговор со своей новой рыжеволосой знакомой…
— Тебе налить? — поинтересовался я у Эквуда, наполняя бокал виски и стараясь увести тему в сторону от моего визита к девушке.
— Неплохо начинаешь утро, — наблюдая за моими манипуляциями, удивленно протянул друг. — Что стряслось, дружище?
— В сущности… ничего нового, — делая большой глоток и морщась, произнес я. И ведь был абсолютно честен! — Ты мне лучше расскажи, что удалось выяснить? Ты ведь для этого здесь, верно? А потом я поделюсь с тобой своими новыми наблюдениями, если, конечно, они будут еще актуальны.
Взяв бокал и бутылку с собой, направился к письменному столу. Опустился в рабочее кресло, поставил рядом выпивку, откинулся на спинку и задумчиво посмотрел на Рика. В голове крутилось множество вопросов, но я решил подождать с ними и выслушать Эквуда.
— Да, у меня появились очень важные сведения, — нахмурившись и пристально посмотрев на меня, произнес он. — Скажи, тебе уже известно, что баронесса Гринвуд является невестой герцога Фаервуда?
От неожиданности у меня перехватило дыхание. Пораженно уставился на Рика, молча взял со стола почти пустой бокал, вновь наполнил его, выпил залпом все, что в нем находилось, даже не морщась, кратко отрицательно мотнул головой и сдавленно произнес:
— Вот это новость. Кажется, меня теперь действительно ждут большие неприятности…
— Да, учитывая, что между вами было, — согласно кивнул, Рик. — Проблемы будут, несомненно, и у тебя, и у нее…