Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В ритме смелых желаний - Джули Беннет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В ритме смелых желаний - Джули Беннет

820
0
Читать книгу В ритме смелых желаний - Джули Беннет полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

– Почти. Так что за сюрприз ты мне приготовил? – взволнованно, словно влюбленная девочка-подросток, спросила она.

– Сейчас узнаешь, – подмигнув, ответил он. – Сегодня довольно прохладно, так что надень Мэдлин курточку и шапку.

– А мы разве поедем не на машине?

Их ранчо было таким обширным, что приходилось передвигаться на тракторах, квадроциклах, лошадях или машинах.

Бью ничего не ответил, взял сумку с печеньем и вышел за дверь.

– Ты тоже оденься потеплее, – вернувшись обратно, сказал он. – Если тебя будет трясти от холода, ты не оценишь мой сюрприз.

– Бью, ты заставляешь меня нервничать, – рассмеялась Скарлетт.

Он потянулся к ней и провел кончиком пальца по ее щеке.

– Доверься мне.

А разве могло быть иначе? Она доверила ему свое тело… а теперь он подобрался к ее сердцу.

– Тебе не нужно даже просить, – улыбнулась она и помчалась в свою комнату.

Натягивая красную вязаную шапку, Скарлетт пыталась понять, почему Бью решил преподнести ей подарок. Почему он вел себя так, словно они состояли в отношениях?

Скарлетт глухо застонала. Зачем изводить себя глупыми мыслями и лишать радости? В гостиной ее ждал один из самых соблазнительных мужчин на земле, чтобы преподнести ей что-то, что он приготовил специально для нее. И она просто насладится его сюрпризом.

Она застегнула красную куртку в тон шапке, идеально подходившую для праздника и раздачи рождественских печенек. Для завершения образа Скарлетт вытащила свой шарф с черно-белыми снежинками и повязала его вокруг шеи.

Она вернулась в гостиную, и Бью, прижимавший к себе Мэдлин одной рукой, протянул ей вторую. Сгорая от нетерпения, Скарлетт вложила ладонь в его руку, и ей понравилось, как ее пальчики с красными ноготками смотрелись на фоне его загрубелых от работы на ранчо подушечек пальцев.

Бью притянул ее к себе и прильнул к ее губам. От этого непродолжительного, но такого страстного поцелуя у нее закружилась голова. Скарлетт никогда не знала, что Бью выкинет в следующую минуту, но он продолжал заставлять ее желать большего.

– Все готово, – сказал он. – Можешь выйти на улицу.

Она бросилась к двери и, распахнув ее, потрясенно застыла на месте.

– Бью, – ахнула Скарлетт. – Что это?

Прямо перед крыльцом стояли две гнедые лошади, запряженные в широкие деревянные сани, украшенные еловыми гирляндами и огоньками и с клетчатыми пледами на мягком сиденье.

Скарлетт развернулась и бросилась с объятиями к Бью, стараясь не придавить Мэдлин.

– Я не могу поверить своим глазам, – запищала она. – Где ты их взял?

Бью взял ее за руку и подвел к саням.

– У меня есть связи, и это все, что тебе нужно знать.

Скарлетт без колебаний забралась в сани и, усевшись поудобнее, потянулась за Мэдлин.

Бью забрался следом за ней, и она набросила им на колени теплый плед.

– Как тебе в голову пришла такая идея?

– Ну, ты как-то сказала, что любишь Рождество и катание на санях. Так что я решил тебя немного порадовать.

Скарлетт не знала, что и сказать. То, что она переживала сейчас наяву, было несравненно лучше увиденного ею в кино.

– В таком случае я рада, что испекла для тебя дюжину пряников, – пошутила она, когда Бью направил лошадей по направлению к дому Нолана. – Возможно, ты даже получишь больше глазури.

– Это эвфемизм?

Скарлетт в ответ только зарделась.

– Значит, в конце следующей недели ты уедешь на премьеру своего фильма, – сказала она. – Ты точно вернешься к сочельнику?

– Конечно, – заверил ее Бью. – Я сам буду играть роль Санты для своей малышки.

– Ты купил подарки?

– Ну а как же. Неужели ты думаешь, что я оставлю своего ребенка без подарков в ее первое в жизни Рождество?

– Ну, у тебя в доме не было ни елки, ни гирлянд, – напомнила ему Скарлетт, в шутку толкнув его локтем в бок.

– Но это не значит, что я скупердяй Скрудж, – улыбнулся Бью.

– Кажется, Мэдлин засыпает, – посмотрев на ребенка, заметила Скарлетт. – В следующий раз, когда она будет капризничать из-за зубов, запрягай сани и вези ее кататься.

– О чем речь! – фыркнул он. – Запросто.

Через минуту малышка крепко спала. А в голове Скарлетт роилось слишком много вопросов по поводу того, каким видел свое будущее Бью. Но она решила немного повременить с ними.

Нолана с Пеппер не оказалось дома, так что Бью оставил коробку с печеньем на качелях, стоявших на крыльце, и отправил брату сообщение.

Когда они снова тронулись в путь, на этот раз к Хейсу и Алексе, Скарлетт решила, что сейчас самое подходящее время поговорить. Если Бью не захочет отвечать, это его право, но она по крайней мере не будет изводить себя догадками.

– А когда ты поедешь на премьеру, как думаешь, тебе не захочется остаться там?

– Нет. Я точно приеду сюда на Рождество.

– Я хотела сказать, не станешь ли ты скучать по той жизни, когда снова окунешься в нее?

Он ничего не ответил, и только топот лошадиных копыт нарушал воцарившуюся тишину. Скарлетт подумала, не зашла ли она слишком далеко.

– Забудь о том, что я спрашивала, – сказала она, так и не дождавшись его ответа. – Это не мое дело. Я ведь уеду и перестану быть частью твоей жизни.

– Все в порядке, – бросил он. – Если честно, я сомневаюсь, что буду скучать по той жизни. Мне совсем не хочется возвращаться туда.

– Ты разочаровался?

– Мне не нравится, что люди с такой легкостью начинают зацикливаться на самих себе и забывают об окружающих. Там процветает эгоизм. Люди не становятся счастливыми, добившись желаемого, потому что им хочется большего. – Бью шумно вздохнул и покачал головой. – Я знаю, что говорю, потому что я точно такой же.

– Совсем не такой, – положив ладонь на его бедро, возразила Скарлетт.

– Нет, такой. Я уехал из дома, потому что хотел большего. Я добился успеха в Голливуде, сделал головокружительную карьеру, но мне по-прежнему чего-то не хватало. Потом я выиграл две престижные кинопремии, но и этого оказалось недостаточно. Я встретил Дженнифер, и мне казалось, что мы можем построить счастливое будущее, но все полетело к чертям собачьим. У меня есть прелестная дочурка, но я по-прежнему ищу еще чего-то большего.

Скарлетт не понравился его мрачный тон.

– Ты не ищешь большего, ты ищешь подходящее место, чтобы растить свою дочь, и пытаешься воссоединиться со своей семьей. Здесь нет ничего эгоистичного. И уж точно не было ничего эгоистичного в том, что ты сделал мне сюрприз с этим катанием на санях.

1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В ритме смелых желаний - Джули Беннет"