Книга Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жюстина, — продолжал он, развязав ее и приказавей одеться, — следуйте за нами и держите язык за зубами; если вы докажетесвою преданность, у вас не будет причин жаловаться. Моей матери требуетсявторая служанка, я вас представлю ей и, полагаясь на ваш рассказ, поручусь заваше поведение. Но если вы злоупотребите моей добротой, если обманете моедоверие или же не будете исполнять мою волю, горе вам, Жюстина: посмотрите наэти четыре дерева и на эту тенистую полянку, которая будет вашей гробницей;помните, что это мрачное место находятся в одном лье от замка, куда я вас веду,и при малейшей оплошности с вашей стороны вас тотчас снова приведут сюда.
Самый слабый проблеск счастья означает для несчастногочеловека то же самое, что благодатная утренняя роса для цветка, иссушенногонакануне обжигающими лучами дневного светила. Обливаясь слезами, Жюстинабросилась на колени перед тем, кто обещал ей защиту, и стала клясться, чтобудет преданной и не обманет доверия. Но жестокий Брессак, нечувствительный крадости, равно как и к боли этой очаровательной девочки, грубо бросил ей;«Посмотрим», — и они зашагали по лесной дороге.
Жасмин и хозяин о чем-то тихо разговаривали, Жюстина молчаследовала за ними. Час с небольшим потребовался им, чтобы добраться до замкамадам де Брессак, и роскошь и великолепие этого дома подсказали Жюстине, чтокаким бы ни было положение, обещанное ей, оно без сомнения сулит ей многовыгод, если только злодейская рука, которая не переставала мучить ее, неразрушит обманчивое благополучие, открывшееся ее глазам.
Через полчаса после прихода молодой человек представил еесвоей матери.
Мадам де Брессак оказалась сорокапятилетней женщиной, всееще красивой, порядочной, чувствительной, но она отличалась необыкновенносуровыми понятиями о нравственности. Чрезвычайно гордая тем, что не сделала ниодного ложного шага в своей жизни, она не прощала другим ни малейшей слабости исвоей доведенной до крайности строгостью не только не вызвала уважения сына,но, напротив того, оттолкнула его от себя. Мы готовы признать, что Брессак вомногом был неправ, но скажите, где, как не в материнском сердце, должна былавозвести себе храм снисходительность? Потеряв два года назад отца этого юноши,мадам де Брессак была богатой вдовой, имея сто тысяч экю годовой ренты,которые, если присовокупить к ним проценты от отцовского состояния, обеспечилибы в один прекрасный день около миллиона ежегодного дохода нашему герою.Несмотря на такие большие надежды, мадам де Брессак мало давала своему сыну:разве содержание в двадцать пять тысяч франков могло оплатить его удовольствия?Ничто не обходится так дорого, как этот вид сладострастия. Конечно, мужчиныстоят дешевле, нежели женщины, но зато наслаждения, которые получают от них,повторяются много чаще, так как желание подставить свой зад сильнее, чемпрочищать зад другому.
Ничто не могло склонить юного Брессака к мысли поступить наслужбу: все, что отвлекало его от распутства, казалось ему невыносимым, ивсяческие цепи были для него ненавистны.
Три месяца в году мадам де Брессак жила в поместье, гдевстретила ее Жюстина, остальное время она проводила в Париже. Однако впродолжение этих трех месяцев она старалась никуда не отпускать от себя сына.Какой пыткой было это для мужчины, ненавидевшего свою мать и считавшегопотерянным каждое мгновение, которое он прожил вдалеке от города, гденаходилось средоточие всех его удовольствий!
Брессак велел Жюстине рассказать его матери то, что онаповедала ему, и когда рассказ был окончен, эта благородная дама заговорила так:
— Ваша чистота и ваша наивность не дают мне основаниясомневаться в ваших словах, и я наведу о вас другие справки только для того,чтобы проверить, действительно ли вы — дочь названного вами человека. Если этотак, тогда я знала вашего отца, и это будет еще одной причиной заботиться овас. Что же касается до истории с Дельмонс, я постараюсь ее уладить за двавизита к канцлеру, моему давнему приятелю; впрочем, эта женщина погрязла вразврате и имеет дурную репутацию, и я, если бы захотела, могла отправить ее втюрьму. Но запомните хорошенько, Жюстина, — добавила мадам деБрессак, — что я обещаю вам свое покровительство в обмен на вашебезупречное поведение, таким образом вы видите, что мои требования в любомслучае послужат вашему благу.
Жюстина припала к ногам своей новой благодетельницы; она еезаверила, что хозяйка не будет иметь поводов для недовольства, и еенезамедлительно познакомили с предстоящими обязанностями.
По истечении трех дней прибыл ответ на справки, которыенавела мадам де Брессак, и он был положителен. Жюстину похвалили за честность,и мысли о несчастьях исчезли из ее головы, уступив место самым радужнымнадеждам. Однако в небесах не было начертано, что эта добродетельная девушканепременно должна быть счастливой, и если на ее долю выпало несколько случайныхмгновений покоя, так для того лишь, чтобы сделать еще горше минуты ужаса,которые за ними последуют.
Вернувшись в Париж, мадам де Брессак не мешкая началахлопотать за свою горничную. Лживые наветы Дельмонс были скоро разоблачены, ноарестовать ее не удалось. Незадолго до того злодейка отправилась в Америкуполучить богатое наследство, и небу было угодно, чтобы она мирно наслаждаласьплодами своего злодейства. Слишком часто случается, что высшая справедливостьоборачивается к добродетели другой стороной. Не будем забывать о том, что мырассказываем об этом только для того, чтобы доказать эту истину, как быпечальна она ни была и чтобы каждый мог сверять с ней свое поведение вжизненных событиях.
Что касается пожара в тюрьме, было доказано, что еслиЖюстина и воспользовалась им, то по крайней мере никоим образом в нем незамешана, и без лишних проволочек с нее было снято обвинение.
Читатель, успевший довольно основательно узнать душу нашейгероини, легко представит себе, как крепко привязалась она к мадам де Брессак.Юная, неопытная и чувствительная Жюстина с радостью раскрыла свое сердце чувствампризнательности. Бедная девушка истово верила, что всякое благодеяние должнопривязать того, кто его принимает, к тому, от кого оно исходит, и направила наэто ребяческое чувство весь жар своей неокрепшей души. Между тем в намерениямолодого хозяина не входило сделать Жюстину слишком преданной женщине, которуюон ненавидел. Кстати, пришло время подробнее описать нашего нового героя.
Брессак сочетал в себе очарование юности и самуюсоблазнительную красоту. Если в его лице или фигуре и были какие-то недостатки,объяснить их можно было той самой беспечностью, той самой изнеженностью имягкостью, которые свойственны скорее женщинам; казалось, что природа, наделивего некоторыми атрибутами слабого пола, внушила ему и соответствующиенаклонности. Но какая черная душа скрывалась под покровом этих женских чар!Здесь можно было обнаружить все пороки, характерные для самых отъявленныхнегодяев, никогда столь далеко не заходили злоба, мстительность, жестокость,безбожие, развратность, забвение всех человеческих обязанностей и главнымобразом тех, которые в душах, более мягких, пробуждают сладостные чувства.Основная мания этого необычного человека заключалась в том, что он яроненавидел свою мать, и самое печальное было в том, что эта глубокоукоренившаяся в нем ненависть диктовала ему не только озлобленность, но инеистовое стремление поскорее избавиться от существа, давшего ему жизнь. Мадамде Брессак прилагала все силы, чтобы вернуть сына на тропинки добродетели, а врезультате юноша подстегиваемый этими проявлениями материнской строгости еще сбольшим пылом предавался своим порочным наклонностям, и бедная женщина получалаот своих нравоучений только еще более сильную ненависть.