Книга Калейдоскоп - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хилари лежала и все обдумывала, пока не уснула. Разбудила еев шесть пятнадцать Меган, которой надо было сменить подгузник. Младшая изсестер была милым, покладистым ребенком, глаза у нее были большими и голубыми,как у отца, рыжие, как у матери, волосы слегка вились. Хилари, напротив, ототца достались темные волосы, а от мамы — зеленые глаза. Но больше всего наСоланж была похожа Александра, у Хилари порой сердце разрывалось при взгляде нанее. Даже голос у нее был такой же, особенно смех.
Пока Джек и Эйлен еще спали, Хилари приготовила себе исестрам завтрак, а потом вывела их на прогулку, одев в голубые хлопчатобумажныеплатья. Сама она надела красное платьице с маленьким передничком. Мама купилаего незадолго до кончины, и Хилари по-прежнему любила это платье больше всехостальных. В этой чужой обстановке оно давало ей успокоение, словно быпротягивало ниточку между ней и матерью.
Был уже полдень, когда Эйлен Джоунс появилась на пороге и снедовольным видом уставилась на них. Она выглядела больной, но если бы девочкибыли старше, то поняли бы, что у их тети жуткое похмелье.
— Послушайте, дети, вы не могли бы заткнуться? Орете навсю округу. О боже!
Дверь захлопнулась, Эйлен ушла обратно в дом, и девочки невидели ее до самого ленча. Она весь день никуда не ходила, смотрела телевизор ипила пиво. Джек, похоже, отправился пить куда-то в другое место.
Будние дни отличались от выходных только тем, что Джек уходилраньше и надевал рабочую одежду. Он редко говорил с маленькими племянницамисвоей жены, лишь иногда отпускал шуточки а адрес Хилари и говорил, что она вбудущем станет очень красивой, а девочка смущалась и не знала, что на этоответить. Эйлен вообще с ними почти не общалась.
Казалось, миновала целая вечность, пока наконец позвонилАртур. На самом деле прошла всего одна неделя. Артур интересовался, как имживется. Хилари отвечала как автомат, что все в порядке, но любому было быясно, что это не таи.
Акси начали мучить ночные кошмары, Меган по ночампросыпалась, в комнате было невыносимо жарко, питались девочки плохо. Хилариделала что могла, чтобы смягчить все неприятные моменты, но на большее ее силне хватало. Ей, девятилетней, с каждым днем труднее было барахтаться самой идержать на плаву сестер. Но Артуру она об этом не сказала ни слова.
— У нас все в порядке.
А голос у нее был усталый и удрученный.
— Через несколько дней я тебе опять позвоню. Но Артурне позвонил. Он был очень занят на работе, вся трудное дело, кроме того, всееще пытался разобраться с делами Сэма и найти кого-то, кто ваяя бы девочек.
К августу стало ясно, что найти таких людей нереально. Отпопыток убедить жену тоже пришлось окончательно отказаться. Марджори в концеконцов поставила вопрос так: или я, или дети. Артур не отличался сильнымхарактером и не решился идти против воли жены.
В конце лета двое коллег Артура неожиданно предложилирешение его проблемы. Один, Джордж Горам, принадлежал к числу старейшихкомпаньонов фирмы. Он был предпенсионного возраста, но всего год назад женилсяна чрезвычайно привлекательной молодой женщине, гораздо младше себя. МаргаретМиллингтон происходила из хорошей семьи, была одной из самых очаровательныхсреди своих ровесниц, когда начала появляться в обществе, а потом удивила всехисключительно хорошей учебой в Вассарском колледже.
Однако она неожиданно свернула с пути, предназначенногодевушкам ее круга, и вопреки ожиданиям родителей вышла не за кого-то иззнакомых молодых людей, а за Джорджа Горама. Вдовец, старше ее на сорок лет, онпо всем статьям устраивал ее, кроме того, что не мог иметь детей, в чем честнопризнался. Маргарет считала это не важным, но Джордж боялся, что когда-нибудьона передумает, а терять ее не хотел. Маленькая Александра заполнила быединственный пробел в их браке.
Они обсуждали идею удочерения всех сестер Уокер, чтобы неразбивать семью, но, хотя цель была благородной, Джордж и Маргарет все жерешили, что ее осуществление им не под силу. Джордж считал себя слишком старымдля ухода за такой малышкой, как Меган. Хилари же, в случае удочерения, в еевозрасте могла создать определенные проблемы. Пятилетний ребенок казался им вовсех отношениях идеальным вариантом. Маргарет была в восторге.
В тот же день, когда Джордж обратился к Артуру по поводуудочерения Александры, к нему зашел и другой его коллега, Дэвид Абраме. Емубыло только тридцать четыре года. И он, и его жена Ревекка были адвокатами.Ревекка, правда, работала в другой фирме. Они поженились на старшем курсе колледжаи все годы супружеской жизни безуспешно пытались обзавестись ребенком. Наконецим сказали, что ситуация безнадежна. Ревекка не могла иметь детей.
Для обоих это был тяжелый удар, особенно учитывая то, чтоони мечтали о большой семье. Теперь же супруги Абраме хотели иметь хоть одного,пусть приемного ребенка; Как и Горамы, они сначала думали удочерить всех троихдевочек, но потом поняли, что не справятся с такой ношей, и решили взятьмладшую, Меган.
Таким образом, оставалась только Хилари. Перед Артуром всталсерьезнейший вопрос. Разделять ли сестер? Имеет ли он на это право? Но, сдругой стороны, Сэм, убив Соланж, и так поломал им всем жизнь. Может, и нетдругого выхода, кроме как спасать каждую в отдельности?
Горамы замечательные люди, к тому же очень состоятельные.Артур не сомневался, что Александра была бы всем обеспечена. Слова Джорджасвидетельствовали о готовности супругов окружить ее любовью. Более того,поскольку они Нью-Йоркцы, можно было бы всегда контролировать, как идут дела,хотя Артур не думал, что в случае Джорджа и Маргарет Горам это необходимо.
Ревекка и Дэвид Абраме были менее состоятельны, они былимолоды, трудолюбивы, успешно продвигались по службе, все их родственники жили вНью-Йорке, так что их отъезд куда-то далеко был маловероятен. Таким образом, идля Меган Артур мог играть роль ангела-хранителя.
Конечно, больше всего Артура беспокоила судьба Хилари. Чтотеперь с ней будет? К большому сожалению, ни Горамы, ни Абрамсы категорическине хотели брать второго ребенка. Артур еще раз поговорил с Марджори, но в ответуслышал твердое «нет» и понял, что настойчивость в этом вопросе может поставитьпод угрозу его собственный брак.
Пару недель назад он уже пообещал жене больше невозвращаться к этой теме. Теперь для Хилари не было другой возможности, кромекак остаться у Джоунсов в Бостоне, если те, конечно, на это согласятся.
После окончательной распродажи имущества Сэма должно былоостаться около десяти тысяч долларов. Артур думал предложить их Джоунсам вкачестве платы за заботу о Хилари в течение того времени, что она у нихпробудет. Это был не лучший вариант, но в данном случае единственный.
Оформляя документы на удочерение двух младших девочек, Артурвсе же испытывал неудовлетворенность от решения проблемы будущего детей своегопокойного друга. Вскоре документы были оформлены. Горамы и Абрамсы с огромнымнетерпением готовились к встрече приемных дочерей. Ревекка планировала взятьмесячный отпуск, а Маргарет и Джордж собирались осенью поехать с Александрой вЕвропу. Детская комната, ожидающая девочку, выглядела как магазин игрушек. МатьРевекки на радостях накупила для Меган столько кофточек, комбинезончиков идругих вещичек, что их хватило бы для целой оравы малышей. Этим двоим оченьповезло — их ждали с надеждой и любовью. Но судьба Хилари продолжала беспокоитьАртура.