Книга Дело застенчивой обвиняемой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В итоге я поехал встретиться с ней. По телефону я не мог это говорить. Поверьте мне, я приехал очень быстро, насколько это было возможно.
— В дом, где она жила?
— Да, в дом Мошера Хигли.
— Вы там бывали прежде?
— Господи, конечно! Я был в приятельских отношениях с Мошером Хигли. По сути дела, я и с Надин-то познакомился благодаря ему. Наши семьи дружили долгие годы.
— Расскажите мне об этом цианиде.
— Я пришел к ним, а Надин не было дома, она ушла на рынок. Я хотел пройти в ее комнату, но нельзя было сделать это. В доме были сиделки, а капитана Хьюго никому не одурачить. Это проницательный, бдительный субъект и… Ну, я сделал ошибку, показав, что волнуюсь, когда примчался туда и начал спрашивать, где Надин. После этого он уже не сводил с меня глаз.
— И что было дальше?
— Дальше я доверился капитану Хьюго и рассказал ему, что… произошло. Сначала спросил, не заметил ли он в Надин чего-нибудь странного.
— Ну и как, он заметил?
— Мы оба заметили, что она в страшном напряжении и пытается вести себя нормально, но несколько перебарщивает и… Вы ведь знаете, как это бывает.
— Хорошо. Что вы рассказали капитану Хьюго?
— Я рассказал ему всю правду, считая, что у меня есть основания думать, что Надин взяла в лаборатории несколько таблеток цианида, и если это так, то она, должно быть, держит их в своей комнате и я хочу забрать их.
— И что же произошло?
— Я не мог пойти туда, так как вокруг были сиделки и Надин должна была вернуться в любую минуту, но капитан Хьюго… Он такой понимающий парень. Временами он болтовней может вывести вас из себя, но когда он не столь возбужден, то вполне сносен.
— И что же он сделал?
— Он сказал, чтобы я подождал, пошел в комнату Надин и нашел там какую-то бутылочку, в которой было несколько таблеток. Он принес ее мне и спросил, те ли это таблетки.
— И что вы сделали?
— Я понюхал их, а достаточно только потянуть носом, чтобы определить, что это такое. В цианиде есть характерный запах горького миндаля…
— Вы почувствовали его?
— Да.
— Сколько таблеток было в бутылочке? — спросил Мейсон.
— Примерно столько, сколько пропало.
— Так, подождите минуту, — сказал Мейсон. — Ваш коллега ведь взвешивал банку с цианидом и до начала опытов, и после?
— Да.
— И он знал в точности, сколько таблеток цианида он положил в свою экспериментальную смесь?
Локк кивнул.
— Поэтому когда он говорил, что не хватало двадцати пяти таблеток, он не просто предполагал, а…
— Согласно его подсчетам, там действительно не хватало ровно двадцати пяти таблеток.
— А сколько таблеток было в бутылочке, которую дал вам капитан Хьюго? — спросил Мейсон.
— Честно говоря, я не считал, а только прикинул на вид.
— Почему же вы их не пересчитали?
— Времени не было.
— А что случилось?
— Я хотел уйти раньше, чем вернется Надин.
— И вам это удалось?
— Да. На самом деле я проехал мимо нее тогда, когда она шла на рынок, но она меня не заметила, я ехал довольно быстро.
— Далеко находится рынок от их дома?
— Примерно в двух с половиной кварталах.
— И когда все это случилось?
— В субботу, когда умер Мошер Хигли.
— В какое время?
— Около половины двенадцатого.
— А вы там не видели автомобиля Ньюбэрна?
— Не было там ни его, ни автомобиля, а вот миссис Ньюбэрн была наверху, она заходила к Мошеру Хигли.
— А что делал капитан Хьюго, когда вы приехали?
— Мыл окна в столовой.
— Чтобы попасть в комнату Надин, нужно пройти через кухню, так?
— Да.
— Но до ее комнаты вы так и не дошли?
— Я ждал на верхних ступеньках, ведущих в цокольный этаж, чтобы предупредить капитана Хьюго, если бы она пришла.
— А вы не заметили, готовилась ли на кухонной плите шоколадная смесь?
— Да. Там стоял жидкий шоколад, на двойном кипятильнике, но огонь был выключен.
— А позже вы не спрашивали Надин о яде?
— Я собирался спросить ее в тот же день, но… вы же знаете, что случилось. Умер Мошер Хигли, и она была разбита. Врач дал ей успокоительное, и она проспала около суток, а после того как проснулась, это была уже другая женщина. Я… я знал, что Мошер Хигли относился к ней как к собачонке, и… Я чувствовал, что тогда в разговоре с ней не было необходимости и не было ни малейшего намека, что она попытается… покончить с собой.
Мейсон некоторое время вел машину в задумчивом молчании.
— Так что теперь вы можете понять, — сказал Локк, — почему я доверился капитану Хьюго. Не хочу, чтобы вы думали, будто я болтун. Но вы можете понять, как это случилось. После того как доктор Динэйр получил заявление от Надин Фарр, записанное на магнитофонную пленку, она рассказала мне о случившемся, и, разумеется, это представляло все события в совершенно ином ракурсе, и поэтому я успокоил ее, насколько это было в моих силах.
— И она рассказала вам, что взяла цианид из вашей лаборатории?
— Да.
— А вы рассказали ей, что произошло?
— Нет. Она сказала, что цианид исчез из ее комнаты, а я… не сказал ни слова, зная, что это могут использовать, чтобы связать со смертью Мошера Хигли, и чувствуя, что рано или поздно мы сможем убедить ее, что Хигли умер естественной смертью.
— Но вы ведь пошли к капитану Хьюго.
— Я ходил к капитану Хьюго и рассказал ему о магнитофонной записи и о том, что произошло по ощущениям Надин.
— А что потом?
— Он сказал, что было бы правильно известить миссис Ньюбэрн об этом признании.
— Почему?
— Потому что миссис Ньюбэрн начала бы расследование, а после капитан Хьюго смог бы рассказать, что он забрал яд из комнаты Надин, и все это дело тогда бы смогло проясниться. Он опасался, что в противном случае доктор Динэйр сохранил бы ее конфиденциальное признание как профессиональную тайну, а это давило бы на ее сознание.
— Но вы обнаружили отчетливый запах цианида в таблетках? — спросил Мейсон.
— Да. Я открутил крышку у бутылочки и понюхал.
— Но вы не знали, сколько всего таблеток было в бутылочке?