Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

91
0
Читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 ... 293
Перейти на страницу:
вопросов!

— Почему ты выпила его, зная, что вино отравлено?

Однако в отличие от обычного Дерика, который послушно подчинялся приказам своего отца, он снова проигнорировал слова герцога и настойчиво спросил:

— Ответь. Почему ты это сделала? Что ты хотела…

— Разве вы уже не ответили на этот вопрос?

— …Что?

— Если вы хотите спросить меня, не разыграла ли я свою собственную пьесу…

Я охотно кивнула.

— То это правда.

Он так сильно хотел ответа на этот вопрос, чтобы я не смогла его разочаровать.

— Я заставила Бекки сделать это.

— Пенелопа!

— Эй! — неожиданно подскочил со своего места Рейнольд.

Атмосфера в кабинете изменилась мгновенно. Я отвернулась от Дерика и уставилась на Ивонну. Кажется, она не рассчитывала на такое развитие событий. Большие голубые глаза растерянно забегали. Глядя прямо на неё, я продолжила:

— Я приказала ей всего лишь достать яд, но, полагаю, недалекая горничная решила, что я подолью его Ивонне.

— Что, о чем ты, черт возьми, говоришь?!

Бах-!

Герцог с потрясенным лицом ударил по своему подлокотнику.

— Ты действительно сделала это по собственному желанию? Ты действительно всё спланировала….

— Однако у благородной леди не было причин избегать использования своей личной горничной, — спокойно заметил Винтер, единственный человек, сохранивший способность рассуждать после моего скандального высказывания.

В свое оправдание я ляпнула первое, что пришло мне на ум:

— Я не слишком доверяла Эмили и использовала слабость Бекки. Она не стала бы бездумно болтать обо всем, когда я знала о её слабом месте.

— Её слабом месте…?

— Я случайно узнала, что она вошла в имение без надлежащего гарантийного письма. Так что я угрожала ей раскрытием этой информации.

— Ты…!

После моих слов, плавно текущих, как вода в реке, герцог уставился на меня налитыми кровью глазами.

Рейнольд закричал, словно собираясь наброситься на меня:

— …Зачем? Что, что с тобой не так!

— Чтобы перевести всё внимание с Ивонны на меня.

Оглянувшись на них, я непринужденно продолжила:

— Я не хотела терять свое место благородной леди.

— Пенелопа! Ты…!

— Это… единственная причина? — уточнил Дерик, когда герцог позвал меня.

— Просто я не хотела, чтобы внимание было сосредоточено на простолюдинке, личность которой еще не была ясна.

— ….

— …Ты сделала это, чтобы умереть?

С тех пор, как я открыла глаза, он определенно хотел, чтобы я призналась в том, что это всё — моя постановка. Но когда я сказала то, чего он хотел, он стал вести себя так, словно не ожидал подобного.

Дерик рассеянно уставился на меня. В какой-то момент его лицо потеряло цвет. Впрочем, это была не моя проблема.

— Я подумала, что будет лучше, если я умру.

— Что…?

Когда я медленно ответила, он запнулся.

— По… Почему?

— Что "почему"?

— Почему отравление? Есть много других способов привлечь внимание…

— Неужели мне нужна веская причина, чтобы выпить яд?

Склонив голову набок, я произнесла единственную честную фразу в этом разговоре:

— Я выпила его просто так. Чтобы узнать, умру я или нет.

— …Кое-что не сходится, — немедленно возразил другой голос.

Я повернулась к Винтеру, защищавшему меня с угрюмым лицом.

— Если то, что сказала Ивонна, правда, почему мертвая горничная нанесла яд на её кубок?

— Ну… Я не знаю.

Я с преувеличенно задумчивым видом помолчала пару секунд, а затем хлопнула в ладоши, как будто меня внезапно осенило.

— Я забыла обработать свой бокал, потому что поздно проснулась, и подумала, что могу перепутать наши с ней чаши.

— Э-это абсурд!

Герцог вновь в ярости ударил по подлокотнику. Это было абсурдно для всех. Однако не имеет значения, абсурдно это или нет. Самое главное, что я все еще в этой долбаной игре и все еще жива.

— Мне жаль, что я подняла всех на уши. Я слишком сильно провинилась и потому чувствую свою ответственность за это. Отец и следующий герцог.

Обведя взглядом растерянную компанию, я произнесла:

— Мы не можем исправить то, что уже произошло, поэтому у нас есть только одно решение.

— Что… Какое?

— Пожалуйста, позвольте мне уйти.

Давайте выбираться отсюда.

Том 1 Глава 180

Эта фраза моментально утихомирила все источники шума. Герцог, некоторое время назад бушевавший, побледнел. Он заикался, не веря услышанному:

— Т… только что… Ты сказала, что это ты виновница этого инцидента, Пенелопа?

— Да.

Я легко согласилась.

— Разве меня позвали сюда не для того, чтобы признать мои грехи?

— Это не так! Я звал тебя не для этого!

Глаза герцога расширились.

— Я вызвал тебя, чтобы не допустить повторения подобного! Я просто боялся, что кто-то нацелился на семью Эккарт…

— Никто из посторонних не имеет с этим делом ничего общего, — поспешно прервала я герцога.

Такое развитие событий несколько отличалось от ожидаемого. Я думала, от меня быстро откажутся, раз его дочь вернулась, но, похоже, ему еще не промыли мозги.

— Я же сказала вам, что за всем стояла я, не так ли? Нет необходимости в дальнейшем расследовании. Это моя вина, так что я понесу ответственность за это.

— Как…

— Нет, ты не можешь уйти, — прозвучал чей-то отчужденный голос.

Я резко повернула голову на звук. Дерик смотрел на меня так, как будто хотел убить, его глаза были налиты кровью.

— Почему?

Я думала, что все с радостью примут мое предложение. Совершенно не понимая причину его недовольства, я прямо спросила:

— Разве вы уже не свалили всю вину на меня, как обычно? Не лучше ли мне в таком случае уйти…

— Ты никуда не уйдешь! — рявкнул он, как герцог.

'…Почему ты кричишь?'

Я смущенно наблюдала за ним.

— Если это твой спектакль, нам лучше опровергнуть слухи и избавиться от них. Что бы ты ни делала, это влияет на престиж рода Эккарт!

— …

— Не забывай о своей репутации!

Дерик, покрывшийся холодным потом, словно за ним кто-то гнался, вдруг замолчал. Почувствовав, что был слишком резок, он быстрым движением откинул челку и мягче добавил:

— Если ты уйдешь из семьи, нет никаких гарантий твоей безопасности.

— С каких пор вас начала заботить моя репутация?

— Ты совсем…!

Чем мне не нравились его возражения, так это его раздраженным лицом. Для меня эта ситуация тоже становилась все более и более неприятной.

— Дерик прав, Пенелопа, — встрял герцог, снимая напряжение успокаивающими словами. — Дорогая, давай сначала успокоимся. Даже если ты всё подстроила, я не виню тебя, — сказал герцог ласковым тоном, как будто утешал обиженного маленького ребенка.

Когда все устаканилось, Ивонна перестала рыдать и пристально уставилась на Дерика, однако в выражении её лица было что-то тревожное для меня, словно всё это вписывалось в её сценарий. Я до сих пор точно

1 ... 245 246 247 ... 293
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul"