Книга Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты выпила его, зная, что вино отравлено?
Однако в отличие от обычного Дерика, который послушно подчинялся приказам своего отца, он снова проигнорировал слова герцога и настойчиво спросил:
— Ответь. Почему ты это сделала? Что ты хотела…
— Разве вы уже не ответили на этот вопрос?
— …Что?
— Если вы хотите спросить меня, не разыграла ли я свою собственную пьесу…
Я охотно кивнула.
— То это правда.
Он так сильно хотел ответа на этот вопрос, чтобы я не смогла его разочаровать.
— Я заставила Бекки сделать это.
— Пенелопа!
— Эй! — неожиданно подскочил со своего места Рейнольд.
Атмосфера в кабинете изменилась мгновенно. Я отвернулась от Дерика и уставилась на Ивонну. Кажется, она не рассчитывала на такое развитие событий. Большие голубые глаза растерянно забегали. Глядя прямо на неё, я продолжила:
— Я приказала ей всего лишь достать яд, но, полагаю, недалекая горничная решила, что я подолью его Ивонне.
— Что, о чем ты, черт возьми, говоришь?!
Бах-!
Герцог с потрясенным лицом ударил по своему подлокотнику.
— Ты действительно сделала это по собственному желанию? Ты действительно всё спланировала….
— Однако у благородной леди не было причин избегать использования своей личной горничной, — спокойно заметил Винтер, единственный человек, сохранивший способность рассуждать после моего скандального высказывания.
В свое оправдание я ляпнула первое, что пришло мне на ум:
— Я не слишком доверяла Эмили и использовала слабость Бекки. Она не стала бы бездумно болтать обо всем, когда я знала о её слабом месте.
— Её слабом месте…?
— Я случайно узнала, что она вошла в имение без надлежащего гарантийного письма. Так что я угрожала ей раскрытием этой информации.
— Ты…!
После моих слов, плавно текущих, как вода в реке, герцог уставился на меня налитыми кровью глазами.
Рейнольд закричал, словно собираясь наброситься на меня:
— …Зачем? Что, что с тобой не так!
— Чтобы перевести всё внимание с Ивонны на меня.
Оглянувшись на них, я непринужденно продолжила:
— Я не хотела терять свое место благородной леди.
— Пенелопа! Ты…!
— Это… единственная причина? — уточнил Дерик, когда герцог позвал меня.
— Просто я не хотела, чтобы внимание было сосредоточено на простолюдинке, личность которой еще не была ясна.
— ….
— …Ты сделала это, чтобы умереть?
С тех пор, как я открыла глаза, он определенно хотел, чтобы я призналась в том, что это всё — моя постановка. Но когда я сказала то, чего он хотел, он стал вести себя так, словно не ожидал подобного.
Дерик рассеянно уставился на меня. В какой-то момент его лицо потеряло цвет. Впрочем, это была не моя проблема.
— Я подумала, что будет лучше, если я умру.
— Что…?
Когда я медленно ответила, он запнулся.
— По… Почему?
— Что "почему"?
— Почему отравление? Есть много других способов привлечь внимание…
— Неужели мне нужна веская причина, чтобы выпить яд?
Склонив голову набок, я произнесла единственную честную фразу в этом разговоре:
— Я выпила его просто так. Чтобы узнать, умру я или нет.
— …Кое-что не сходится, — немедленно возразил другой голос.
Я повернулась к Винтеру, защищавшему меня с угрюмым лицом.
— Если то, что сказала Ивонна, правда, почему мертвая горничная нанесла яд на её кубок?
— Ну… Я не знаю.
Я с преувеличенно задумчивым видом помолчала пару секунд, а затем хлопнула в ладоши, как будто меня внезапно осенило.
— Я забыла обработать свой бокал, потому что поздно проснулась, и подумала, что могу перепутать наши с ней чаши.
— Э-это абсурд!
Герцог вновь в ярости ударил по подлокотнику. Это было абсурдно для всех. Однако не имеет значения, абсурдно это или нет. Самое главное, что я все еще в этой долбаной игре и все еще жива.
— Мне жаль, что я подняла всех на уши. Я слишком сильно провинилась и потому чувствую свою ответственность за это. Отец и следующий герцог.
Обведя взглядом растерянную компанию, я произнесла:
— Мы не можем исправить то, что уже произошло, поэтому у нас есть только одно решение.
— Что… Какое?
— Пожалуйста, позвольте мне уйти.
Давайте выбираться отсюда.
Том 1 Глава 180
Эта фраза моментально утихомирила все источники шума. Герцог, некоторое время назад бушевавший, побледнел. Он заикался, не веря услышанному:
— Т… только что… Ты сказала, что это ты виновница этого инцидента, Пенелопа?
— Да.
Я легко согласилась.
— Разве меня позвали сюда не для того, чтобы признать мои грехи?
— Это не так! Я звал тебя не для этого!
Глаза герцога расширились.
— Я вызвал тебя, чтобы не допустить повторения подобного! Я просто боялся, что кто-то нацелился на семью Эккарт…
— Никто из посторонних не имеет с этим делом ничего общего, — поспешно прервала я герцога.
Такое развитие событий несколько отличалось от ожидаемого. Я думала, от меня быстро откажутся, раз его дочь вернулась, но, похоже, ему еще не промыли мозги.
— Я же сказала вам, что за всем стояла я, не так ли? Нет необходимости в дальнейшем расследовании. Это моя вина, так что я понесу ответственность за это.
— Как…
— Нет, ты не можешь уйти, — прозвучал чей-то отчужденный голос.
Я резко повернула голову на звук. Дерик смотрел на меня так, как будто хотел убить, его глаза были налиты кровью.
— Почему?
Я думала, что все с радостью примут мое предложение. Совершенно не понимая причину его недовольства, я прямо спросила:
— Разве вы уже не свалили всю вину на меня, как обычно? Не лучше ли мне в таком случае уйти…
— Ты никуда не уйдешь! — рявкнул он, как герцог.
'…Почему ты кричишь?'
Я смущенно наблюдала за ним.
— Если это твой спектакль, нам лучше опровергнуть слухи и избавиться от них. Что бы ты ни делала, это влияет на престиж рода Эккарт!
— …
— Не забывай о своей репутации!
Дерик, покрывшийся холодным потом, словно за ним кто-то гнался, вдруг замолчал. Почувствовав, что был слишком резок, он быстрым движением откинул челку и мягче добавил:
— Если ты уйдешь из семьи, нет никаких гарантий твоей безопасности.
— С каких пор вас начала заботить моя репутация?
— Ты совсем…!
Чем мне не нравились его возражения, так это его раздраженным лицом. Для меня эта ситуация тоже становилась все более и более неприятной.
— Дерик прав, Пенелопа, — встрял герцог, снимая напряжение успокаивающими словами. — Дорогая, давай сначала успокоимся. Даже если ты всё подстроила, я не виню тебя, — сказал герцог ласковым тоном, как будто утешал обиженного маленького ребенка.
Когда все устаканилось, Ивонна перестала рыдать и пристально уставилась на Дерика, однако в выражении её лица было что-то тревожное для меня, словно всё это вписывалось в её сценарий. Я до сих пор точно