Книга Тремарнок - Эмма Бёрстолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она уже хотела попросить разрешения подумать, когда Роберт громко кашлянул.
– А ты можешь приходить когда захочешь, – он снова обратился к Рози, – конечно, тебе удобнее будет расположиться в квартире, но когда въедут новые жильцы, я могу поставить для тебя столик прямо в ресторане, где-нибудь сбоку. Это, наверное, скучновато, но ты же можешь мастерить что-нибудь… Впрочем, тебе, возможно, интереснее будет провести день с друзьями.
Лиз подумала, что не попросит об этом Роберта ни за что, разве только в самом крайнем случае. Чтобы такое вошло в привычку, допускать нельзя. А подружки Рози не рвутся играть с ней по субботам – даже Мэнди и Рэйчел. Впрочем, этого Роберту все равно не понять, хотя за предложение Лиз была ему благодарна.
– Ладно, я согласна, – выпалила вдруг Лиз и только потом сообразила поглядеть на Рози: – То есть если ты не против.
Та явно расстроилась.
– А когда же мы будем гулять? И пить чай в «Салоне у Пегги»? Получается, у нас только воскресенье осталось?
Лиз сглотнула.
– Это только до конца сентября, ладно? – Она постаралась взять себя в руки. Ей и самой будет не хватать их прогулок. – Такое было бы подспорье.
– Ну ладно, но только до сентября, – нехотя согласилась Рози.
Лиз вдруг вспомнила о Роберте – он теперь перевел взгляд куда-то ей в ноги, но ловил каждое их слово.
– Прости, – заговорила Лиз, пожалев, что ей вздумалось обсудить эту тему с Рози прямо сейчас. Ему об их проблемах знать вовсе не обязательно.
– С другой стороны, – внезапно сказал он, качая головой, – я что-то не подумал. Ведь мне достаточно, если ты выйдешь не на четыре часа, а на два. С половины одиннадцатого до половины первого.
Лиз радостно улыбнулась. Отличный выход! Тогда у них останется время, чтобы прогуляться и выпить чаю в «Салоне у Пегги», и не будет ее всего два часа – это совсем недолго. Она не сомневалась, что Джин, Руби, Дженни или даже Тони Катт запросто подменят Пэт, если у той не выйдет присмотреть за Рози. И Рози вряд ли будет против. Если уж ни у кого больше не получится, Лиз попросит Эсме или Рика Кейна – девочка сможет помочь ему в магазине.
– Летом зарплату я удвою, – быстро добавил Роберт. Лиз хотела было возразить, но он опередил ее: – Мне надо отвезти эти бутылки на утилизацию, пока там еще не закрыто. – Роберт наклонился и поставил еще две бутылки в ящик, показывая, что разговор окончен.
Они с Рози поднимались на холм, и Лиз не могла поверить собственному счастью. Четырнадцать фунтов в час. То есть двадцать восемь за два часа, а не за четыре. Это значительно поправит их положение – при том что она по-прежнему будет проводить все утро и почти весь день с Рози.
Лиз вспомнила, что рассказывала Роберту об экскурсии в Лондон, когда помогала закрыть окно в квартире. В голову ей закралось отвратительное подозрение. А что, если он не забыл о ее словах? Может, ему вовсе не нужна помощь? Что, если он просто жалеет ее?
Да нет же, он ведет собственное дело, и не станет платить другим только по доброте душевной, когда работает сам на себя. Если он сказал, что нужна официантка, значит, так оно и есть. Все-таки Гретель обещала расхвалить ресторан. Вот Роберт и ждет наплыва гостей.
Близилась Пасха, и Лиз ловила себя на мысли, что ждет не дождется семейного торжества у Айрис. Им с Рози вполне хватало друг дружки, однако порой она задавалась вопросом, как проходят праздники в обычных семьях.
Их часто приглашали в гости. Раньше, когда они только переехали сюда и еще не успели толком познакомиться с соседями, Лиз с благодарностью принимала некоторые из приглашений, но чувствовала себя на чужих торжествах неловко и решила, что лучше им с Рози оставаться вдвоем.
Впрочем, порой, гуляя по деревне, Лиз останавливалась и заглядывала в окна. Иногда, увидев накрытый стол, за которым сидело человек восемь-десять, она ускоряла шаг в надежде, что Рози ничего не заметила.
Труднее всего приходилось на Рождество. В предпраздничной суете все жители деревеньки сновали по украшенным фонариками улицам и забредали к соседям, угощаясь пирожками и глинтвейном. В десять утра двадцать пятого декабря самые отчаянные храбрецы шли окунуться в море, а остальные брали в «Поймай омара» чего-нибудь покрепче и наблюдали за смельчаками с набережной.
Но примерно в полдень, когда каждый оседал в кругу собственной семьи, Лиз и Рози оставались в одиночестве. Разворачивая подарки, притворно удивлялись, но занимало это всего несколько минут, а впереди их ждал еще весь день и вечер в компании друг друга. Впрочем, Рози, кажется, не придавала этому особого значения. Дома ее ничего не расстраивало – только школа доставляла неприятности.
Айрис пригласила их к двенадцати, поэтому поднялись они не спеша, затем Лиз помогла Рози проделать упражнения для разминки, о которых они нередко забывали из-за спешки и которые Рози ненавидела. Рози улеглась на пол на спину, а Лиз поставила рядом банку бобов – сперва слева от нее, потом справа, и девочка, не отрывая тела от пола, пыталась дотянуться до банки. От напряжения Рози даже постанывала.
Закончив с этим упражнением, Рози перевернулась на живот, Лиз ухватила девочку за ноги, и Рози, переступая руками, «зашагала» по комнате. Это проделывалось, чтобы укрепить плечевые мышцы и одинаково распределять нагрузку между обеими руками. Затем Рози катала здоровой рукой мяч, опершись на больную, чтобы еще больше ее задействовать.
– Ну хватит уже! – взмолилась девочка, когда они проделали шесть упражнений. Лиз видела, что дочка вымотана, и, как обычно, чувствовала себя чудовищем, но все это было во благо Рози.
– Ты у меня молодец! – похвалила она, обнимая Рози. – А сейчас хватит работать, пора веселиться!
Рози надела джинсы и пушистый розовый джемпер и под него белую футболку – на тот случай, если у Айрис будет жарко. Лиз тоже натянула джинсы и свободную желтую блузку в мелкий синий цветочек. Рози считала, что маме блузка велика, и Лиз надевала ее крайне редко, однако расцветка была как раз для пасхального обеда.
Рози захотелось пойти с распущенными волосами, потому Лиз особенно тщательно расчесала их – такие густые, прямые и блестящие. Рози ими гордилась, и не зря.
– Может, подрежем кончики? – спросила Лиз, вспомнив, что в последний раз подстригала их довольно давно, и теперь волосы у Рози отросли ниже лопаток. Но та отказалась – хотела отрастить волосы так, чтобы на них можно было сидеть.
Заглянув в коробку с украшениями для волос, Лиз отыскала бело-желтый обруч в стиле 50-х, подходящий к ее блузке.
Посмотрев на себя в зеркало над маленьким комодом, она решила, что еще немного – и челка будет лезть в глаза. Лиз взяла кухонные ножницы и немного подровняла ее. Чик, чик, чик. Коротенькие обрезки волос упали ей на нос, и она чихнула. Стряхнула усыпавшие грудь волосы на ладонь и выбросила их в корзину для мусора.