Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Тестировщик миров - Владимир Перемолотов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тестировщик миров - Владимир Перемолотов

470
0
Читать книгу Тестировщик миров - Владимир Перемолотов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:

Гул обрел густоту и звучность. Теперь, когда гудела вся труба, уже невозможно было оценить, приближаются враги или нет. Был шанс, что преследователи свернут в одно из боковых ответвлений, которое могло им показаться хорошим убежищем для нас, могли и вовсе повернуть обратно, а могли и…

Я подумал, что, может быть, стоит оставить мину, но отбросил никчемную мысль. Далеко нам не уйти, а значит, взрывом покалечит и нас самих. Гидроудар будет настолько силен, что никому не поздоровится.

Фосфоресцирующее пятно на затылке Зорбича плавало из стороны в сторону, окруженное полной темнотой, но в какой-то момент я увидел контур головы товарища.

– Свет! Опасность!

Я обернулся, чтобы увидеть, как луч прожектора, выскочив из какого-то бокового хода, уперся в стену и, словно вода, стал растекаться по тоннелю. Жижа под лучом заблестела нефтяным блеском, и через мгновение этот сноп света ударил меня по глазам. Не сговариваясь, мы нырнули вниз, но опоздали. Нас заметили, и над жижей засвистели пули. Свинец буравил грязь где-то рядом, но пока нас спасало то, что у пулеметчика не нашлось возможности прицелиться. У нас, впрочем, тоже. С головами уйдя в вонючую жижу, мы не видели ни нападавших, ни друг друга. Каждый из нас стал сам себе командиром.

Подталкиваемый слабым течением, я пополз по дну, надеясь, что случится чудо и мне удастся подобраться к прожектору и тем, кто там сидит, раньше, чем они доберутся до меня. Наверняка микросолдатики не остановятся на достигнутом. Скорее всего, со связью в подземельях у них, как и у нас, будут проблемы, и они не смогут вызвать подкрепление, а значит, постараются добраться до нас сами. Наверняка ведь знают, что нас мало…

Рукой я нащупал выступ. Несколько секунд, каждая из которых могла стать последней, не доверяя ощущениям, я ощупывал его, не веря своей удаче. Выступ тянулся вверх, опоясывая трубу по окружности. В этом месте, похоже, стыковались две трубы.

Прислонившись к выступу плечом, я начал осторожно, сантиметр за сантиметром, подниматься из жижи, прикидывая, повезет мне или нет. Кто знает, куда может падать тень от выступа, да и есть ли она? Хотелось бы, чтобы была…

В руке сама собой очутилась граната.

С тенью мне повезло. Луч прожектора метался по тоннелю, и тень выступа становилась то длиннее, то короче, но не пропадала вовсе. Хорошо! Я чувствовал, что в азарте боя суденышко вот-вот двинется вперед, подойдет поближе.

Так бы оно и случилось, но катер прекратил буравить пулями поверхность коллектора. Мне хватило мгновения, чтобы сообразить, что это не патроны кончились, а просто ребята на катере высматривают пузыри воздуха, поднимающиеся от нас на поверхность. До противника было далековато, но ничего другого мне не оставалось. Я сунул палец в кольцо, но тут жижа между мной и катером поднялась тяжелым горбом. Дерьмо вздымалось, вздымалось, словно снизу начал бить гейзер, и спустя секунду с грохотом опало. Волна грязи накрыла меня, ударила о стенку, вырвала из губ мундштук дыхательного аппарата, забив рот непонятно чем. Я успел заметить, как на месте взрыва взлетело и снова обрушило в грязь чье-то тело.

Эти ребята знали свое дело. Вряд ли им до этого приходилось гоняться за кем-то по канализациям, но они все же быстро разобрались в ситуации и пустили в ход самое эффективное оружие – глубинные бомбы! Взбаламученное нутро коллектора перекатывалось волнами. Пулеметчик, словно обезумевший дискжокей, вспышками освещал бетонные стены. Они уже торжествовали победу и бросились к нам, надеясь или пленить, или добить. Катер прыгнул вперед.

Время для меня почти остановилось.

Смертоносный игрушечный кораблик, словно в замедленной съемке, летел на меня. Обострившимися чувствами я увидел, как из взбурливших нечистот высунулась чья-то голова и следом – автоматное дуло и от него потянулся к катеру пунктир светящихся пуль. Странный, до жути маленький человечек на палубе начал разворачивать турель пулемета к стрелку. Только доли секунды отделяли поворот турели от смерти товарища, и я швырнул гранату. Железный кругляш рванулся вперед, и через мгновение…

Проклятые программисты! Чертов Алексей! Мало того что я дерьма нахлебался, а это вам не ванильное мороженое, так еще и это… Нечестно так! Нечестно!

Кругляш долетел до пулеметчика и ударил того по каске, словно в полете превратился в простой булыжник. От того, что произошло, обалдели все. Стрельба стихла. Пулеметчик ворочал турелью, не понимая, как это он остался цел, а я чувствовал себя много хуже.

– М-м-м-м-м… Блин! – с чувством сказал всплывший рядом одноногий, сообразивший, что никакого другого эффекта от гранаты не будет.

Так бы оно и вышло, если б не Кастуро. Его-то граната долетела туда, куда нужно, и взорвалась, в соответствии со всеми пиротехническими законами.

Взрыв приподнял катер вверх. Подскочив, тот раскололся пополам и, уже неопасный, рухнул вниз. Несколько секунд обломки еще жили своей прежней механической жизнью. В их недрах что-то хрипело и билось друг о друга с металлическим звоном. Потом все стихло. Звуки умерли. Катер и команда погибли, и только случайно уцелевший прожектор заливал тоннель ровным желтым светом.

«Смотреть бы и смотреть на такое», – подумал я, но терять время никак не хотелось. Кто знает, сколько таких вот скорлупок сейчас ползает по коллектору? Зорбич стоял рядом, вглядываясь в вонючую даль. Я сорвал маску.

– Кастуро! Зунда! Зебб!

Никто не отозвался. Раздвигая грудью нечистоты, мы подобрались к обломкам катера. Уцепившись рукой за какую-то скобу, там висел человек. Кто-то из своих. Зорбич приподнял товарища, заглядывая под маску.

– Живой?

Человек, уже не обращая внимания на вонь вокруг, сорвал маску и зарычал.

– Живой, – отдышавшись, ответил Зунда. Он тряс головой, словно хотел что-то вытрясти или отломить. – У меня контузия. Какой-то сопляк из экипажа упал прямо мне на голову.

Я облегченно вздохнул. Жив товарищ, и, если хватает сил шутить, значит, жив основательно.

– Наверное, хотел укусить… – отшутился Зорбич, шаря руками вокруг себя.

– Где Кастуро?

Зунда пожал плечами. Точнее, попробовал, но скривился от боли. Он нас не слышал.

– И еще что-то с ногой…

Я поддержал его, а Зорбич принялся оглядываться в поисках товарища.

– Командир! Глянь-ка, с кем схлестнулись! – Зебб тыкал рукой в темноту.

– На что там глядеть?

– Это карлики какие-то… Вон в том росту – метр с кепкой…

Я отмахнулся:

– Это все потом. Где Кастуро?

Нашелся и он. С ним все было хуже всего. Наш товарищ лежал с другой стороны катера и умирал. Губы шевелились, и я, наклонившись, услышал слабый шепот:

– Дерьмо… Опять в дерьмо…

Кастуро вздохнул раз, другой… Посеченная осколками грудь поднялась и опустилась. Заглушая шепот, по тоннелю разнесся уже знакомый шум мотора. Наверное, связь в этих катакомбах все-таки имелась. Я поднял голову, а когда посмотрел на товарища, тот уже не дышал.

1 ... 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тестировщик миров - Владимир Перемолотов"