Книга Ее сердце - главная мишень - Джоанна Рок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот. – Малколм протянул Гейбу телефон. – Это Тереза, как там ее?
– Баудер. – Гейб повернул к себе экран, чтобы прочитать сообщение:
«Скоро увижу тебя, дедушка. Где ты остановился на этой неделе?»
Бриана резко повернулась к ним:
– Вы дали ей этот адрес?
Малколм покачал головой:
– Мне очень жаль, Бриана. Я думал, что разговариваю с…
– С женой Гейба. – Она закончила фразу за него, и ее губы расплылись в вежливой улыбке. – Это вполне естественная ошибка.
При мысли о том, что бывшая жена выкинула такой фокус, Гейба охватил гнев. Он принялся листать переписку, которая включала разъяснение, как добраться до ранчо, небольшой разговор о Джейсоне, свидетельствовавший о том, как мало Тереза общалась с сыном, и заверение, что она «скоро будет».
– Но я бы никогда не пригласил ее, если бы знал, что… – Малколм замолчал, явно смутившись. – Может быть, Куин придумает, как уладить это дело. Или я позвоню ей и скажу…
– В этом нет необходимости. – Бриана положила руку ему на плечо. – Пожалуйста, не переживайте насчет меня. Все в порядке. А если учесть, как мало Тереза знает о нашем браке, я не виню ее в этой выходке. – Бриана подняла потемневший взгляд на Гейба. – Мне кажется, наша семейная встреча несколько задерживается.
Всякий раз, когда раздавался звонок в дверь, Бриана внутренне вздрагивала, ожидая, что в гостиную ворвется бывшая жена Гейба со своим музыкальным окружением и в нарядах от-кутюр. И хотя очень недолго общалась с этой женщиной, когда та жила в «Соловьиной роще», она очень расстроилась, когда Тереза бросила семью. Гейб всеми силами старался уговорить жену вернуться домой. И что он почувствует теперь, когда снова увидит ее? А если боль? Что ж, это станет доказательством того, что он по-прежнему неравнодушен к Терезе.
И встреча с его сводными братьями вдруг показалась Бриане не такой уж страшной.
Во время коктейля, предшествовавшего ужину, она пообщалась с отпрысками Донована Мак-Нейла, половина из которых согласилась приехать на встречу. Это на время помогло ей забыть о Терезе и о том, какое значение ее приезд имеет для Гейба.
Ранчо, которое арендовал Малколм, находилось неподалеку от поместий, где жили члены семьи Донована Мак-Нейла. Дед специально выбрал его, чтобы было удобно добраться сюда. У Донована было три сына от первой жены, наследницы ранчо Кары Кальдерон. Старшие сыновья, Коуди и Карсон, двойняшки и младший сын Брок – единственный из детей, кто согласился приехать, хотя пока не прибыл.
Первая жена Донована умерла несколько лет назад. Донован женился на местной барменше Пейдж Самаре, с которой прижил трех дочерей – Мадлен, Мэйси и Скарлетт. Мэйси приехала сегодня первой. Верхом на лошади, в темноте, что, впрочем, не опасно, поскольку девушка прекрасно знала местность. Одетая в джинсы и красные кожаные сапоги, белую блузку и длинный ангорский свитер, Мэйси походила на персонаж из вестерна. На вид ей было не больше двадцати пяти лет. Она уселась в углу в гостиной с рюмкой виски и стала рассказывать деду о каком-то происшествии в загоне для ягнят.
У нее были темные коротко остриженные волосы и голубые глаза. Красивая, уверенная в себе, с прекрасным чувством юмора девушка. Бриана уже познакомилась с первой кузиной Гейба, однако младшую из сестер, Скарлетт, не была готова увидеть. Та была одета в пальто, голубом кружевном платье и изящных белых туфельках. В темных кудрях блестели ленты и заколки.
Стоя в дверях, Скарлетт махнула рукой Бриане и Гейбу, увидев их в другом конце гостиной.
– Приветствую вас, мои родные!
Куин попытался снять с нее пальто, такое же длинное, как и платье, но Скарлетт бросилась в гостиную с распростертыми объятиями.
К счастью, Гейб успел поставить бокал, когда она подлетела к нему, поэтому ничего не пролил.
– Я так рада тебя видеть! – Скарлетт отпрянула назад, чтобы лучше его разглядеть. – Ты единственный Мак-Нейл, который не носит сапоги. Это здорово! – Она снова обняла его и с сияющей улыбкой повернулась к Бриане: – Привет! Ты очень красивая, хотя и не такая, какой я тебя представляла. Дед сказал, что ты…
– Не похоже, что ты прилетела из Лос-Анджелеса, – отозвалась Мэйси с дивана, похлопав рядом с собой. – Садись сюда, и я объясню тебе, как дед перепутал жен нашего кузена.
– О! – Скарлетт с симпатией взглянула на Бриану, но не сумела скрыть разочарования. – Неловко, но простительно. – И наклонилась поцеловать Малколма в щеку. – Я еле различаю сводных братьев и сестер, поэтому восторгаюсь твоей способностью знать так много людей.
Куин плюхнулся на диван рядом с Брианой, а новые кузины принялись расспрашивать Гейба, чем он планирует заняться в Шайенне.
– Может быть, хочешь выпить что-нибудь крепче минеральной воды? – Куин понимающе взглянул на Бриану своими голубыми глазами.
– Нет, спасибо. Мне нельзя пить напитки, которые развязывают язык. – Бриана отпила воды, чувствуя себя крайне неловко в обществе множества Мак-Нейлов. Она чужая для них.
Только теперь Бриана поняла, какую совершила глупость, приехав сюда. Ведь знала о том, что Гейб не испытывает к ней тех же чувств, что и она. Так зачем продолжать мучить себя?
Куин понизил голос, а в гостиной между тем становилось все шумнее.
– Мне кажется, дед жалеет об ошибке, которую совершил.
Возле кухни кто-то из персонала издал возглас на французском языке. Забавно, но французская речь вызвала у Брианы ностальгию по Мартинике. Этот карибский остров не ее родина, тем не менее там она чувствует себя как дома. Здесь же, в Вайоминге, ощущает себя каким-то контрабандистом. Интересно, сколько они с Гейбом пробудут здесь, прежде чем вернутся в «Соловьиную рощу» вместе с Роуз. Бриана, наконец, займется своим любимым ландшафтным дизайном.
Конечно, ей будет больно расстаться с Гейбом на несколько недель или месяцев, но лучше, если они станут жить отдельно. Не обязательно жить в одном доме, чтобы соблюсти условия брачного контракта. Бриана очень дорожит их дружбой и не хочет ее разрушать.
– Я ни в чем не виню твоего деда, – заверила она Куина, испытывая благодарность за то, что он поддержал ее в тяжелый момент, когда она чувствовала себя очень одинокой. – Мы с Гейбом расписались только вчера. И многие люди не знают об этом.
– Дед гордится своей семьей и старается узнать как можно больше о каждом новом ее члене. – Куин взглянул на Малколма и снова обратился к Бриане: – Когда мы впервые узнали о том, что он хочет изменить свое завещание и вписать условие о том, что все его наследники должны вступить в брак, мы с братьями принялись спорить с ним, но он продолжал стоять на своем, сказав, что хочет иметь большую семью.
Бриана хотела сказать, что подобное требование лишь порождает фальшивые отношения, но прикусила язык. Это не ее дело. И чужая семья. Но разве она не может высказаться дипломатично?