Книга Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эбби открыла ему дверь. На ней была кремовая льняная блузка и узкая юбка цвета хаки. Пройдя в дом, он крепко обнял и поцеловал Эбби.
– Ты хорошо спала?
Она избегала его взгляда, и Рауль испугался.
– Нет. Вчера вечером я звонила маме. Папы не было дома. Я ей все рассказала.
Он насторожился.
– Эбби?
– Она сказала, что, если наш брак – ошибка, нам лучше пожениться в мэрии тайком от всех.
Рауль едва мог дышать.
– По-твоему, мы совершаем ошибку?
– Нет, но мы должны заранее все обговорить. Как ты отнесешься к тому, что твоя жена будет работать? – Она посмотрела на него сверкающими зелеными глазами. – Мне придется подыскать себе место учителя, но сначала я должна выучить французский язык.
– Эбби… – снова прошептал он и протянул к ней руки.
– И еще я хочу забеременеть от тебя как можно быстрее. А все остальное мы решим.
Он обнял ее лицо руками.
– Ты только что дала мне ответ, о котором я мечтал. Всю свою взрослую жизнь я задавался вопросом, когда появится подходящая мне женщина. Когда я увидел тебя сидящей на скамейке на вокзале, мое сердце сказало мне, что мои поиски закончились.
– Мои поиски тоже закончились. Я люблю тебя сильнее с каждой минутой, – прошептала она у его губ и обняла. – Я тебя обожаю.
Рауль снова начал целовать ее. Возможность любить Эбби заставила его забыть обо всем. Он не мог сдержать желания и уткнулся лицом в ее шею.
– Я не могу дождаться дня нашей свадьбы, но я согласен с твоей матерью. Я не хочу, чтобы кто-то узнал о том, что мы поженились, пока мы сами об этом не сообщим. Когда моя семья смирится с нашим браком, они будут готовы к нашему венчанию. Но мне придется долго притворяться, будто ничего не происходит. Больше всего я хочу увезти тебя отсюда на несколько недель. Пойдем. Нас ждут дела.
– Куда мы идем?
– В мой кабинет. Я принесу завтрак из кухни главного шато. За завтраком мы обсудим подготовку к свадьбе. Во-первых, нам надо встретиться с Борисом Рошфором – нашим дижонским адвокатом, который имеет лицензию на юридическую практику здесь и в Штатах. Он нас поженит. Мне также понадобится копия свидетельства о смерти Анжелики. Потом мы поедем к доктору Филберту на медосмотр.
– Ох, я забыла об этом. А они не проболтаются?
– Нет, если они хотят сохранить свою работу. – Она рассмеялась, а он прибавил: – Тебе надо запросить копию своего свидетельства о рождении.
Наклонившись, она снова поцеловала его.
– Я всегда ношу копию своего свидетельства о рождении вместе с паспортом. Кто бы мог подумать, что оно мне понадобится, чтобы выйти замуж за самого чудесного человека на земле?
Он обнял ее.
– Ты сделала меня таким счастливым человеком, что я никогда не расстанусь с тобой.
– О, Рауль. – Она обняла его за шею, хотя знала, что они должны торопиться по делам.
Позавтракав в кабинете Рауля, они поехали в Дижон на его спортивном автомобиле. Рауль отвел Эбби в мэрию, где представил ее помощнику мэра – адвокату Тибо. Их свадьбу назначили на девять часов утра, в четверг – через три дня.
К вечеру они ужинали в «Койн-кэш». Он взял Эбби за руку, сидя за маленьким круглым столом.
– Я привел тебя сюда, чтобы ты попробовала два особенных блюда: яйца в красном вине и мой любимый десерт «Париж-Брест». Десерт назван в честь велосипедной гонки между этими двумя городами.
Она улыбнулась:
– Теперь я понимаю.
– Это печенье в виде колес с начинкой из пралине.
– Звучит восхитительно. Я не смогу готовить тебе такие экзотические блюда.
– Тебе нравится готовить?
– Нравится, если у меня есть время. Я приготовлю тебе кое-какие американские блюда, которые, я уверена, тебе понравятся.
– Эбби… – От эмоций у него сдавило горло. Он поцеловал ее ладонь, а потом отпустил ее руку.
– Я так рада стать твоей женой, Рауль. Я постараюсь быть хорошей женой. Следующие три дня мне вряд ли удастся заснуть.
– Не планируй выспаться после того, как мы поженимся, – сказал он.
Ее прекрасные зеленые глаза сверкнули.
– Я собиралась сказать тебе то же самое.
– Дорогая, я знаю, ты не хочешь, чтобы я тратил на тебя деньги, но так как твоей семьи здесь нет, разреши мне купить тебе платье для торжества в четверг.
– Разрешаю. – Ее ответ удивил и порадовал его. – Я видела неподалеку от мэрии несколько магазинов для новобрачных. Отвезешь меня туда завтра?
– Конечно. Кстати, нам надо поговорить о машине для тебя.
– Я оставила свою старую «хонду» дома в гараже родителей. – Эбби доела печенье. – Когда мы вернемся в шато, я позвоню своим родителям и скажу, чтобы они оставили машину себе. Они захотят поговорить с тобой.
– Я с нетерпением жду возможности сказать им, что они вырастили самую прекрасную женщину по обе стороны Атлантики.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
– Я хочу отвезти тебя домой, где мы побудем одни. Когда ты расскажешь о нас своим подругам?
Эбби улыбнулась:
– После того, как дело будет сделано.
Рауль рассмеялся. По дороге домой он держал Эбби за руку. Ему было по-прежнему трудно поверить, что она согласилась провести с ним всю оставшуюся жизнь. Именно об этом он сказал ее родителям, когда они позвонили им позже вечером.
К удивлению Рауля, отец Эбби был дружелюбным и даже рассмешил его.
– Я никогда не мог позволить себе вина Декорве.
– Я пришлю вам посылку, – сказал Рауль.
– Если вы решили заручиться моей поддержкой, то вы на правильном пути. А если серьезно, наша дочь еще ни разу не была такой счастливой.
– Мы благословляем вас, – произнесла мать Эбби.
– Спасибо. Позже у нас будет венчание, на которое приглашаются все наши родственники, – сказал Рауль.
– Мы с нетерпением ждем этого. Обязательно отправьте фотографии, как только вы поженитесь в Дижоне.
– Это будет первое, что мы сделаем, мама, – заговорила Эбби. – Передавай всем привет от меня.
Повесив трубку, Рауль обнял Эбби.
– Они невероятно милы для родителей, которые не верят в то, что мы поступаем правильно. Завтра же я отправлю им вино.
– Оно им понравится.
У Рауля зазвонил телефон.
– Это мой отец.
– Поговори с ним.
Он страстно поцеловал ее.
– Это связано с делами. Я позвоню тебе утром, и мы решим, чем займемся.