Книга Рыцари Ветра вступают в бой - Эрик Л’Ом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эта женщина, – рассказал старый колдун, – возглавляет тайное Общество Медведя, к которому принадлежит и владыка Ша. Оно оберегает Книгу звёзд и следит, чтобы во всех трёх мирах никто не употреблял её волшебство во зло…
Агата и Коралия поспешили обратить внимание мальчишек на то, что такой важной организацией управляет женщина…
Потом их внимание привлёк загадочный человек в красном плаще – тот самый владыка Ша, он же Иорван, о котором друзья слышали от Гиймо. Но Иорван лишь улыбнулся им издали. Они с Кушумаи обсуждали план взятия Енибохора.
– У тебя встревоженный вид, – заметил он. – Думаешь, нас недостаточно для штурма этого проклятого города?
– Тебе отлично известно, владыка Ша, – ответила Кушумаи, щурясь, – что Общество Медведя всегда мечтало положить конец проискам людей из Енибохора! Почему же мы до сих пор не осуществили это? Потому что они сильны, слишком сильны! Богатство всегда позволяло им оплачивать услуги подлеца Тунку и его орков. А тут ещё жрецы и их господин, чудовищное отродье…
– У нас тоже есть козыри, – напомнил Иорван. – Нам сочувствует весь Мир Ненадёжности, уставший бояться жрецов. Не сомневаюсь, наша армия будет многочисленной.
– Возможно, – согласилась Кушумаи. – Но что толку? Двести рыцарей из Ис недолго продержались против орков Тунку. А ведь в Братстве – лучшие бойцы трёх миров!
– Они сами полезли в западню, не позаботившись о плане наступления, – вздохнул колдун. – На этот раз всё будет иначе.
– Допустим, мы отобьём наёмников, засевших в городе. Но что противопоставить могуществу жрецов? У нас есть только ты, Геральд и я, ну, ещё старик Кадван, если поправится… Я не подвергаю сомнению твои колдовские способности, владыка Ша, но даже все вместе мы не устоим перед напором жрецов!
– Вот, значит, что не даёт тебе покоя… – протянул Иорван. – Слабость нашего волшебства!
Охотница молча кивнула.
Лагерь вырос в тихой ложбине, неподалёку от высокого холма, откуда была видна вся равнина, море и даже Енибохор. Воины-степняки рассеялись, как хищники, по окрестностям и несли незаметный, но надёжный караул.
Пока Кушумаи и колдуны совещались, ребята из Ис сидели вдалеке.
– Не пойму, почему моя сестра так задерживается…
– Коралия, до Прожорливой пустыни путь неблизкий. А надо ещё вернуться…
– Ромарик прав, – промолвил Гонтран. – Беспокоиться надо о Бертраме! Скажите, вы поняли, куда он отправился?
– Нет. За него я тоже тревожусь, – призналась Агата. – Бертрам уходил с дурацкой улыбкой, предвещающей катастрофы, секретом которых владеет он один…
– Значит, не надо было его отпускать! – заявила Коралия.
– Остаётся надеяться, что всё обойдётся, – сказал Ромарик. – Он не раз доказывал, что способен как на поражение, так и на победу.
– Пусть на этот раз будет победа! – воскликнул Гонтран.
Судя по облаку пыли на равнине, к лагерю приближался большой отряд. Все заняли позиции для наблюдения.
– Они едут с запада, – определил Геральд, глядя из-под руки.
– С юга, – поправил Кадван.
На самом деле к Серым холмам направлялись два разных отряда.
– Может, они из Енибохора? – встревожился Геральд.
– Енибохор на востоке, – возразила Кушумаи. – Нет, думаю, это люди, собранные Обществом Медведя. Владыка Ша мысленно предупредил их, что мы перешли на новое место.
В отрядах действительно не было ни орков, ни жрецов – только бесчисленные воины с мечами, копьями, луками, топорами, косами и дубинами…
– Сколько же их? – удивился Кадван.
– Трудно сказать… Добрая тысяча, – ответил Иорван.
Кушумаи поспешила навстречу. Воины почтительно приветствовали её.
– Вот этого я знаю! – вскричал Гонтран, указывая на рослого блондина, выделявшегося среди своих рыжеволосых товарищей. – Это скрипичных дел мастер, продавший мне ситару в одной западной деревне!
Он подошёл к блондину, который не сразу его узнал, но, когда Гонтран представился, с жаром пожал ему руку.
– Помнишь, что я сказал тогда мальчику, переодетому в Человечка из Вирдю? У каждого есть право на секреты!
И оба засмеялись, вспоминая их первую встречу.
Ребят из Ис ждали и другие сюрпризы. Среди прибывших были и смелые крестьяне с Запада, и люди в доспехах, с черепами диких зверей на головах – личная стража Кушумаи, и сотня разбойников с грубыми, а то и изуродованными лицами, пожимавшие руки своим новым соратникам. Гонтран узнал одного молодого разбойника: это был лучник, сражавшийся с Тофаном, когда они угодили в засаду по пути в Ядигар. Тогда великан пощадил храброго врага, всего лишь ранив его. Встреча Тофана и лучника вышла дружеской: первый вспоминал отвагу разбойника, второй – великодушие воина, сохранившего ему жизнь.
Рядом с лучником мялся мальчишка, взиравший на всех круглыми от удивления глазами, будто ему на голову свалилось небо.
– Это ты! – Коралия узнала пажа, сидевшего вместе с ними в тюрьме Тунку в Ядигаре.
Ребята бросились к мальчику и оттащили его в сторонку. Пока собирались войска, они рассказывали друг другу о пережитых приключениях. Выяснилось, что Тоти приходится Лучнику братом и что оба, один в разбойничьей шайке, другой во дворце Тунку, служили глазами и ушами Обществу Медведя. Тоти, громко восхищавшийся рассказами о подвигах Гиймо во дворце правителя Тунку, причина разрушения которого так и осталась тайной, был бесконечно рад встрече. Одно затмевало радость – отсутствие самого Гиймо и Амбры.
– Знали бы вы, как я счастлив! Я боялся, что окажусь один среди разбойников и вояк, как тогда, в дворцовой тюрьме!
– Тебе повезло: ты встретил нас, – ответил Ромарик. – Обещаю, скучать не придётся, как не пришлось тогда, в Ядигаре!
На закате тысяча человек, полных решимости опрокинуть армию Енибохора, уже стояли лагерем на Серых холмах. Не хватало только Бертрама, Амбры и Тома…
– Коралия! Коралия!
Кадван осторожно тормошил девочку, спавшую рядом с друзьями, в спальном мешке. Ребята благоразумно отодвинулись в сторонку, когда разгорелись бивачные костры и начались песни, смех и споры…
– Что такое?… – пробормотала она, с трудом приоткрывая веки.
– Тебя ищут. Кое-кто требует встречи с тобой.
Коралия, растрёпанная, с полузакрытыми глазами, никак не могла проснуться. Только начинало светать, небо заволокли облака. Она поспешно оделась, поднялась и, завистливо глянув на крепко спавших друзей, побрела за старым колдуном.
Тот привёл её на вершину холма, где Кушумаи устроила штаб. Рядом с женщиной сидел Геральд, закутанный в тёмный плащ Гильдии, Иорван в красном плаще, Тофан в меди и железе, предводитель охотников из Фиолетового Иртиха в лёгких доспехах, скрипичных дел мастер в простой крестьянской одежде и лучник в пёстром наряде, снятом с жертв разбойничьих нападений. Все они не сводили глаз с маленькой фигурки, державшейся на удивление бесстрашно. Увидев Коралию, та с радостным криком бросилась ей на шею.